Date   

Re: What would be the correct Bar Mitzvah date in 1961 #general

A. E. Jordan
 

I have seen the back and forth discussion on the topic if dates for a Bar Mitzvah.

I would not get so worked up about the specifics unless maybe the family was Orthodox.

Caveat my family was anything but Orthodox,,,,

My 13th birthday fell (like all the other years of my life) in the middle of the summer but my Bar Mitzvah was two months before my birthday in the spring. At the time, I remember my mother saying it was because it would have been in the height of the summer and something about that being a problem with the temple but now I realize it would have interrupted their plans for a summer holiday. The Rabbi was a friend of the family and so I was Bar Mitzvahed two months early. Also since I am totally challenged when it comes to singing, and the Cantor could not stand it, I more chanted and he sung. I actually saw the man just a few years ago because he did the funeral for my mother and he complimented our spoken Hebrew and I said we had a good teacher. I guess he forgot after all these years how bad my singing was in this practice/teaching sessions.

I am sure I am not the only boy that had his date moved to fit schedules. I am sure my Orthodox cousin would be upset (did not know him all those years ago) but my family did not see a problem and that's how it happened for me in the 1970s.

Allan Jordan
New York





The surname RAPPEL #poland

Peter Lebensold
 

 


Subject: Re: The surname RAPPEL



For more info on the "f"-"p" switch - which is apparently not uncommon - look up Grimm's Law.  The switch might also have happened in other Eastern-European names.
 
Peter Lebensold
Toronto


Re: What would be the correct Bar Mitzvah date in 1961 #general

Jx. Gx.
 

Hello Fredel Fruhman.  Thank you for your very detailed and informative explanation about finding out the correct Halacha Hebrew date for my late cousin's Bar Mitzvah. The Chabad site asked for the time of day that he was born, but I did not have that information, which may have been the reason its calculation was slightly off.  I knew the occasion was on a Saturday and since the hebcal and Chabad calculations were only a couple days apart I took the closest shabbat after those days, which was after his 13th Hebrew birthday. That came out to be July 29th. (I neglected to mention in my posting the "after" part.) As you correctly indicated this isn't the correct methodology and won't work in every case because there are other factors in play as pointed out by yourself and several other people.

Once again, you have helped and I appreciate it very much.

Jeffrey Gee
Arizona    


Re: What would be the correct Bar Mitzvah date in 1961 #general

Lin Mor
 

After reading the responses posted after my posting, out of curiosity, I looked up the Bar Mitzvah date for my dad. Born 12/16/1920 before sunset which is Tevet 5, 5681.  The circumstances of his Bar Mitzvah were that his oldest brother was getting married! The wedding day was January 6, 1934 (Tevet 19, 5694), a Sunday. The day before, Tevet 18, 5694 was the date of his Bar Mitzvah - I have dated photos. My paternal grandparents were Orthodox and followed the rules and laws closely almost all of the time. In this case, they did not. It seems that one weekend of festivities took place while everyone was "in town." 

Linda Cohen Morzillo
Saratoga Springs, NY


Re: ViewMate translation request - Polish #translation

Frank Szmulowicz
 

Let me give it a try. Cursive is hard to decipher. Others may fill in what I've missed.

Year (Rok?) 1868
It took place in the village of Seroczyn, January 3, 1868, at 10 in the morning. Jew (orthodox) Lodek Rubinsztajn, butcher, 48 years old, and Szmul Blusztajn, haberdasher (szmuklerz?), 62 years old, appeared  personally...and declared ... that on the first of the month of the current year died here in Seroczyn? Jew Sról Rubinsztejn, tanner (garbarz?), 70 years old,  .... leaving behind two adult (full age) sons

After personally convincing themselves (naocznie = being eyewitnesses) of the departure (death, zejście) of Jew Srol Rubinsztajn on the first of the month of the current year...


 (Official) Wojciech Zaniewski?
(Names and signatures (in Yidish) of the witnesses)
Lodek Rubinsztajn
Szmul Blusztajn
cccccccccccccc
The bottom portion regards the death of another person in the town of Skoczka? of Jew Kiwa Josek Lyn? on the seventh of the month of the current year. It took place on January 10, 1868.


Sorry. This is all I can decipher for now.

Frank Szmulowicz

FrankSzmulowicz@...


Re: Jewish ‘home’ or orphanage in 1940s England #unitedkingdom

sjgwed@...
 

You might try asking at the Jewish Museum of London; it holds a lot of information but... I expect that it's closed now. In any case, staff members might respond to email queries. Good luck!

Susan J Gordon
Bialazurker - ZBARAZ, BUDAPEST
Lempert/Schoenholz/ - LVOV, SKALAT, CZERNOWITZ


Re: Book search #poland #ukraine

Mark Shapiro
 

YIVO at the Center for Jewish History in New York City has a copy of the book at https://search.cjh.org/primo-explore/fulldisplay?docid=CJH_ALEPH000029396&context=L&vid=beta&lang=en_US&search_scope=CJH_SCOPE&adaptor=Local%20Search%20Engine&tab=default_tab&query=any,contains,Benjamin%20Meirtchak&offset=0.
They may be willing to look up information in it for you.
Mark Shapiro
New York, NY


Re: Bayside cemeteries Mokkom Shalom #usa #records

Robert Hanna
 

Bayside, Mokom Shalom, and Acacia Cemeteries are not in Bayside NY.  They are in Ozone Park.

Robert Hanna
NYC

CHANAN, HANAN, HANNE, GANE (Warsaw); BLUMENBLATT (Sarnaki)
KARASIK, THOMASHOW, COHEN (Babruysk)
RUBINSTEIN, RUBENSTEIN, BUNDEROFF, PASTILNIK, NEMOYTEN, DISKIN (Minsk)


Re: The surname RAPPEL #poland

Sarah L Meyer
 

Beider has Rapel as from the noun Rappel German for craze or crazy mood.  It also has Rafel which goes to Rafal - which is Rafael as was suggested.


--
Sarah L Meyer
Georgetown TX
ANK(I)ER, BIGOS, KARMELEK, PERLSTADT, STOKFISZ, SZPIL(T)BAUM, Poland
BIRGARDOVSKY, EDELBERG, HITE (CHAIT), PERCHIK Russia (southern Ukraine) and some Latvia or Lithuania
https://www.sarahsgenies.com


Re: The surname RAPPEL #poland

Michaele Burris
 

My husband’s great-grandfather was Louis Raffel (later Raphael) born 1 April 1854 in (per his death certificate) Lobaschni / Lobaschni, German-Poland.  His Death Certificate lists his parents as Arthur Myron Raphael and Nancy Lory (Levy). His marriage certificate lists his parents as Abram Raffel and Rosa Meyer.  I would love to know the location of his birthplace and where the records are located.

Michaele Burris




main@groups.jewishgen.org | Looking for the street in Warsaw #warsaw

Kris Murawski
 

Phonetically, Gendha reminds me of Gęsta which is pronounced Gensta. However, ulica Gęsta was a short street with numbers not exceeding 20, thus there was no such address as 73 Gęsta Street. Gęsta Street was known for several tanneries (in Polish, see Wikipedia). At present, there is only one house at Gęsta Street address, number 1 (ulica Gęsta 1). Other former Gęsta Street addresses have been renamed to Wiślana Street addresses.
Kris Murawski
Raleigh, NC
--
Kris Murawski
Raleigh, North Carolina
krismurawski24@...


Re: Book search #poland #ukraine

cohen.izzy@...
 

If your request on JewishGen to locate this book does not produce the desired result, you may want to post a similar request on Hasafran, the Association of Jewish Libraries Electronic Discussion Forum. How to join and post to this free forum is described at  https://jewishlibraries.org/hasafran-listserv/

Israel "Izzy" Cohen
cohen.izzy@...
iPhone: +972-53-224-9824


Re: The surname RAPPEL #poland

Judy Floam
 

There is a Jewish name Raffel.   Is it possible that “f” and “p” got switched somewhere along the way?

 

Judy Floam

Baltimore, MD


Re: Discounts on DNA tests thru Mother's Day #dna

Yohanan
 

I would take the Ancestry, which can be uploaded to MyHeritage and FTDNA. It will give you plenty of data to start with. 
There will plenty of opportunities later on for more discounted tests, for Father's Day, Christmas etc. 
--
Yohanan LOEFFLER
Melbourne, Australia

Researching (main surnames):
From Austria, Slovakia: LOFFLER / LEFLER, LEDERER, SCHNEIDER, NATHAN, SEELENFRIED, ZAPPERT.
From Bukowina, Galicia: MINSTER / MUNSTER, NAGEL, SCHERL, IWANIR.
From Poland / Belarus: ALTMAN, KAMINSKY, KAMINKIER, LUBETKIN, SZTARK, YOSELEWICZ, KOSLOWSKI, KRAMARZ, RAUCHFELD.


requests for translations #translation

Frank Szmulowicz
 

To Whom It May Concern:

 

I am new to jewishgen and I often see people asking for translations of rather large documents. Is it the expectation that these documents will be translated free of charge?

 

Thank you.

 

Best regards,

Frank Szmulowicz, Ph. D.

 

Sent from Mail for Windows 10

 


ViewMate translation request - Yiddish #translation #yiddish

Seidman4@...
 


I've posted a postcard written in 1916 to my newly married grandmother, Anna Tilles Nesler in New Haven from her
parents, Joseph and Ida Tilles in New York, NY in Yiddish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93609
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.

Doug Seidman
New York, NY


Tracing Family Members Conscripted into the Russian Imperial Army - Possible? #russia #records

David Levine
 

Hi everyone,

I just learned that two different family members were conscripted into the Russian Imperial army, in 1839 and in 1863.

Is it possible to find records for those individuals? 

Are they online or can anyone recommend experts who research this?

Thanks
David 


--
Best Regards,
David Levine
San Francisco, CA, USA
davidelevine@...
Researching: 
Weinstein -> Solotwina, Galicia | Frisch, Hilman, Jungerman, Schindler -> Rozniatow, Galicia | Golanski, Kramerofsky/Kromerovsky -> Kiev | Lefkowitz -> Petrikov, Belarus | Shub, Rosen Hlusk, Belarus | Levine, Weiner, Zamoshkin -> Slutsk, Belarus 


Translation of death notice please. not sure if it is Polish or Russian? #translation

Rene Eisner
 

I've posted a death notice of Ajdel LISEK for which I need a translation. I would like as much detail as possible as I am trying to solve a confliction of information.

 

It is on ViewMate at the following address ...

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93576

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much.

Rene Eisner, Melbourne, Australia

Researching LISEK, SZAJA, BERLIN, Czestochowa.

 


ViewMate translation request - Polish #translation

Dror Bereznitsky
 

I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address:

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93617

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much.
Dror Bereznitsky


ViewMate translation request - Russian #translation

Dror Bereznitsky
 

I've posted a vital record in Russian for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address:

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93579

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Dror Bereznitsky

2001 - 2020 of 660689