Re: Announcing the publication of the Yizkor Book of Glubokie (Hlybokaye), Belarus #belarus #yizkorbooks

Susan Rosin

The Yizkor-Books-In-Print Project is proud to announce its 124th title:
The Destruction of Glubokie (Hlybokaye, Belarus)

Translation of Khurbn Glubok
The original book was published in Buenos Aires in 1956.
Editors of Original Yizkor Book: M. and Z. Rajak
Project Coordinators: Anita Frishman Gabbay
Cover Design: Rachel Kolokoff Hopper
Layout and Name Indexing: Jonathan Wind
Hard Cover, 8.5" by 11", 462 pages with all original illustrations and
The book is available from JewishGen for $33

The first mention of Glubokie in historical sources comes from 1414 and this
date shall be considered as time of the founding of the first settlement. In
1514 Glubokie was included in the documents of the Grand Duchy of Lithuania.
Jews first settled in Glubokie during the 17th century, and by the end of
the 19th century represented about 70% of the town's 5,600 residents.
According to the Polish census of 1921, some 2,844 Jews lived in Glubokie,
accounting for 63% of its population. Just before the Soviet invasion of
Poland in World War II, Glubokie had a population of 9,700.
Hlybokaye was occupied by the German on July 2nd, 1941. Shortly thereafter
the Germans enacted a number of anti-Jewish laws, including the mandating of
the seizure of personal property, and established a Judenrat. The Jews of
Hlybokaye were relocated into a ghetto in October 1941. Mass killings of
Jews began around this time and continued during the German occupation.
During this time Jews from neighboring communities were resettled in the
Hlybokaye ghetto, such that the population grew to around 4,000 by the
summer of 1943. The Germans began to liquidate the ghetto in August 1943.

This Yizkor book contains many first-hand accounts and personal remembrances
of the survivors and immigrants from the town and serves as a fitting
memorial to this destroyed Jewish community and in addition bears witness to
its destruction.

For the researchers, this book contains a wealth of both genealogical and
cultural information that can provide a picture of the environment of our

Consider this book as a gift for a family member or a friend.

For all our publications see:

For ordering information see:

Susan Rosin
Yizkor Books In Print

Re: Transport VI on 29.8.1942 from Antwerp to Auschwitz #holocaust #poland


Hello, Malka.

if you don't already have it, you may want to go to the Kazerne Dossin site, where you will find photos and the original Transport Documents for your ancestors named.
In case this works, here's a shortcut.  If not, you can do the same search by entering "Berenholc".

Hope this helps.

Bob Pachner
San Diego, CA

Re: Perkels in Belarus #belarus


I have been looking for this family for some time. My father-in-law was from Pruzhany. His grandmother Syma was originally Perkel (also seen written as Pankel). I haven't been able to find the rest of the family, tho I have found some in other towns. I can look at my random papers and see what I can find. If you find anything for the Pruzhany branch, I'd love to know the info too!

Marijke Bekken

Re: Hebrew Cemetery, Asbury Park NJ #usa


You can try counties Historical Society, many hold these books, along with some cemetery books & may have a on-line search engine. Library may hold obituaries, sometimes libraries & Historical Societies work together.  I know such is as Olmsted County historical Society & Rochester, MN Library does. 
I hope this widens your scope & have success,
 Cathy Walters, Elgin, MN 
GINSBERG,PLATSKY of Bridgeport,CT to Vilna, Lithuania & COHEN of Vilna, Lithuania
AncestryDNA & soon MyHeritageDNA & GEDmatch A059333

Re: Old Disease Names Frequently Found on Death Certificates: What Would They be Called Today? #names #general


Not questioning the usefulness of that list, but note that some names and spellings will vary from country to country.
Eg. edema in the UK would be spelt oedema.

Henry Best,
London, UK

Re: Seeking lost family FRUMKIN/LEVINSOHN/last news 1950 Kazakhstan/Moscow #names #ukraine #russia

Angie Elfassi


I dont know if there is a connection but I have a FRUMKIN on my tree:

Fane FRUMKIN b. 1897 daughter of Josuas FRUMKIN (might be Joshua) and Seine Jonasaite IONAS.

she married Azriel Yosef SHAKOV b. 1898 in 1935. His mother Dina nee REICHZELIGMAN b. 1866 is my 1st cousin 3 x removed making Azriel my 2nd cousin twice removed!

I believe that I got all of this information from JewishGen ...

Kind regards
Angie Elfassi

Census Records? 1887 #russia

Geoffrey Isaac Collins

Does anyone know if there are records of a CENSUS in Zabludow, or
Bialystok in the 1880s? or approximately.

Further to this- a response from Bialystok.
(Zabludow was in 1888 situated in the Russian Empire, specifically in
the Grodno Governate region. I had communicated with Grodno about this
document. They replied that now all Zabludow records are now in
Poland, specifically in Bialystok. Bialystok is telling me that they
do not hold
"synagogue" viz Birth Certificate records.)

Pismo z dnia: 2021.03.24

Szanowny Panie!

Nasz znak: EIU.6342.229.2021

Data: 2021.05.13

Archiwum Państwowe w Białymstoku uprzejmie informuje, że w tutejszym
zasobie nie posiadamy ksiąg metrykalnych Okręgu Bożniczego w

: 2021.03.24


Our reference number: EIU.6342.229.2021

Date: 2021.05.13

The State Archives in Białystok kindly informs that the local
collection does not have the record books of the Synagogue District in
Zabłudów. Therefore, we cannot issue a copy of the birth certificate
of Chaim, son of Owsiej-Lejzor (surname illegible), born on January 9,
1887 in Zabłudów. We also do not know where the said documentation is

State Archives in Białystok
Dr. Marek Kietliński


Re: Family from Kalwarija #poland

Frank Szmulowicz

There is a town in Poland called Kalwaria Zebrzydowska
Kalwaria Zebrzydowska (Polish: [kalˈvarja zɛbʐɨˈdɔfska]) is a town in southern Poland with 4,429 inhabitants (2007 estimate). As of 1999, it is situated in Lesser Poland or Małopolska (in Polish). Previously, the town was administered within the Voivodeship of Bielsko-Biała (1975–1998).

In Lithuania, 
Kalvarija (About this soundpronunciation (help·info)) is a city in southwestern Lithuania, located in the Marijampolė County, close to the border with Poland.,_Lithuania
Frank Szmulowicz

Re: Looking for obituary of MARCEL BRZOSTOWSKI #france #holocaust

David Choukroun

Dear Steve,

The exact dates for Marcel Felix BRZOSTOSWSKI are provided here :

About the orbituary articles : I did not find any records easily




Forum for Dialogue: A Virtual Tour of Bialystok - Wednesday, May 19 #announcements

Mark Halpern

Please join me for a tour of my ancestral town of Bialystok, an important pre-War Jewish city now in Northeast Poland, formerly in Czarist Russia's Grodno Gubernia. Before the War, 60% of Bialystok's residents were Jewish. There continues to be active Landmanschaften in Argentina, Australia, Israel, and the United States. Place Wednesday, May 19 on your calendar. The program will start at 7 pm in Warsaw. See the announcement below for other times and a link to register and then receive the Zoom link.

Mark Halpern

View this email in your browser

Dear Mark,

As we are all beginning to plan long-distance travels and short trips, let me invite you for a virtual tour of Bialystok, a capital city of Podlasie province. Tomasz Wisniewski, an expert in Jewish history of Podlasie region, will guide us through the city space and history of Bialystok, a home to Jewish community from the mid-17th century. Join us to listen to the history of Jewish community of Bialystok: its role in the rapid development of the town in the 19th century, social and cultural life in early 20th century, and the fate of Jews during Soviet and Nazi occupation.
Join us to hear Tomasz Wisniewski's talk on Jewish Bialystok on Wednesday, May 19th, at 5 am Australian Eastern, 10 am Pacific, 12 pm Central, 1 pm Eastern, 7 pm Warsaw, 8 pm Tel-Aviv time.


Tomasz Wisniewski is a filmmaker, writer, journalist, Ph.D. in cultural studies. He is a co-founder of the "Association of the Museum of the Bialystok Jews" and a founder of the "We Are Looking for Poland" association. He has created the website and for years has been documenting Jewish cemeteries. Recipient of the 2018 Polin Museum Award, author of books on Jewish heritage in Bialystok region, Tomasz will share with us his knowledge of the history of Jews in Bialystok.
Please, do not hesitate to share this invitation with people who might be interested in joining the call! 


Olga Kaczmarek
Director General

Re: Yiddish Language Instructions - Duolingo #yiddish

Deb(orah) Cohen Skolnik

I am also using the Duolingo app to learn Yiddish, to honor my grandparents and beyond.  

Grateful to have the opportunity.  A few glitches here and there, but it's a beta version.

Deb(orah) Cohen Skolnik
ZOLOTUSHKIN (Jahotyn/Yagotin, Poltava),
GARBARZ (Mordy, Ostrow/Ostrova), LANDE/LANDY/LONDIN/LUNDIN (Bialystok)

Re: Hebrew translation volunteer for cemetery project #usa #translation

Leya Aronson

Hello, Allan,

I would be more thann happy to assist with this. I have done this for the SubCarpathia group several years ago.

I would be able to start after the holiday next week, and will be able to download. Please send one plot to begin with. Would you prefer a reply on excel or word? While excel is my preference, I will do what is convenient for you.

Leya Aronson
Toronto, Canada

Re: Old Disease Names Frequently Found on Death Certificates: What Would They be Called Today? #names #general


Thanks so much, Phil!  I was surprised that it did not include the diagnoses on my grandfather's death certificate in 1917, "mitral regurgitation, stenosis, auricullar [sic] fibrillation," with pulmonary edema as a contributing factor.  He was between 37 and 39 years old. But it does include many old names of diseases that are helpful.
Barbara Sloan
Conway, SC

Re: Old Disease Names Frequently Found on Death Certificates: What Would They be Called Today? #names #general

Phil Goldfarb

As a follow up...someone asked me a question if there was an old name for diabetes that might be on a death certificate. The answer is that there is not an old name for diabetes. The term diabetes was probably coined by Apollonius of Memphis around 250 BCE. Diabetes is first recorded in English, in the form diabete, in a medical text written around 1425. It was in 1675 that Thomas Willis added the word “'mellitus'” to the word diabetes. A great question however!

Phil Goldfarb
President, JGS of Tulsa


Transcribing for the Uninitiated with speaker Judy Petersen #events #announcements #jgs-iajgs

Ellen Beller

The Jewish Genealogy Society of Colorado presents:

Transcribing for the Uninitiated




Judy Petersen 


Sunday • May 23 2021 

10 AM to 12 PM Mountain Time

On Zoom


9:30 AM to 10:00 AM Schmear, Schmooze, and Share 

Program starts promptly at 10 AM 




Transcribed records are the foundation of all genealogical databases.  This rewarding work is accomplished solely by volunteers.  Volunteers are always needed, at all levels--for transcription, validation (proof reading) and project management.  This program is an overview of transcribing--what it is, what the different roles are, what skills are needed, what opportunities there are, what kinds of records are available and what kind of commitment is required--as well as a basic "how-to" in deciphering script (sorry, not Kurrant or Sütterlin!), how to enter information, what information to include (or not), errors, and what to do about notations.  All levels welcome! 




Judy Petersen became interested in family history as a  12 year old listening to her grandfather's stories of growing up in Russia.  She began actively researching after the death of her paternal grandparents and uncle, to find cousins and restore a sense of extended family to her father.  One thing led to another, and now Judy has 4 Kehillalinks projects on JewishGen, family trees on MyHeritage and Geni, as well as a town-wide project for her ancestral town of Körmend, Hungary, on Geni.  She has found relatives in the U.S., Canada, Australia, Hungary, Croatia, Israel, Argentina, and Italy.  She also does an annual "roots project" with the 5th graders in her synagogue's Religious School. Active on several facebook genealogy sites, she frequently is able to assist others with their research in the former Austro-Hungarian empire.  Since so much of genealogy is networking, one way Judy accomplishes this is by transcribing records.  She has transcribed and indexed records for over 20 years, including multiple JewishGen projects for the All Hungary Database and the Yizkor Book project, as well as for and the United States Holocaust Memorial Museum.  Outside of genealogy, she is a retired Physical Therapist, a retired music paraprofessional and an active crochet-er, reader and baker.  She is very happy to share her experiences transcribing and encourages everyone to become volunteer transcribers.


Please register in advance for this event at:

tanscribing for the Uninitiated
Ellen Beller President JGSCO 

Re: How to correct errors in JewishGen database? #hungary #general

Vivian Kahn

Thanks for bringing this error to our attention. If it is a transcription error we will make the necessary correction. But bear in mind that in some cases the error is in the original record. The JewishGen rules for transcription require volunteers to transcribe the information as it appears in the record.

Vivian Kahn
JewishGen Hungarian Research Director

Re: Different date on birth record #romania #records #yizkorbooks

Sally Bruckheimer

He picked a day and stuck with it. His birth record apparently says the 22nd, and, if the record was made about the 22nd, it is right. His parents knew the date on the Jewish calendar, not the Christian one.

"I reached out to one (of many) archives in Romania for a birth record of my grandfather. On all of his documents (ship manifest, naturalization etc) his birthdate is listed as 15th of October. On the record from Romania his date of birth is listed as the 22nd of October. Any ideas? Could the date of birth that’s recorded be the date that his parents reported it and not his actual date of birth?"

Sally Bruckheimer
Princeton, NJ

This week's Yizkor book excerpt on the JewishGen Facebook page #JewishGenUpdates #yizkorbooks #ukraine

Bruce Drake

Shavuot starts Sunday evening. It was a tradition for the Stratin Hassidim, who were active in eastern Galicia from 1820 until the Holocaust, to travel from their towns to visit the Rabbi from Belz and “to be next to him and warm himself in his light.” On the eve of Shavuot, it was both customary and a great obligation to study the Torah all night and to say the “Tikkun for the night of Shavuot.”
But in this excerpt from the Yizkor book of Bobrka (Boiberke), Ukraine, “The incident with the Rabbi from Stratin on the holiday of Shavuot,” there was a crime that led to a sad ending. There were few hotels or guest houses in town, so many of the visitors stayed at the homes of relatives and friends, or even with people they didn’t know very well. But while the Rabbi and his Hassidim were busy in the synagogue reciting the “Tikkun”, silver articles and gold jewelry were stolen from his apartment.
The rest of the chapter tells the story of the suspected thief, who was badly treated and not given his rights before ultimately being returned to his town. “The elders of the generation still remember the incident, but no one knows what the end of the unfortunate was. Also, they don't know who the real thief was; the matter remained a mystery even today.”

Bruce Drake
Silver Spring, MD

Towns: Wojnilow, Kovel

Different date on birth record #romania #records #yizkorbooks

Rebecca Racer

Good morning!
I reached out to one (of many) archives in Romania for a birth record of my grandfather. On all of his documents (ship manifest, naturalization etc) his birthdate is listed as 15th of October. On the record from Romania his date of birth is listed as the 22nd of October. Any ideas? Could the date of birth that’s recorded be the date that his parents reported it and not his actual date of birth?

thank you!
rebecca Racer

Re: How to correct errors in JewishGen database? #hungary #general

Arlene Beare

Sadly a lot of the Introductions are out of date and the contact persons no longer correct.  It is quite difficult getting errors corrected.  I suggest you write to the current person in charge of records for that particular Country.   Contact Jewishgen Executive Director Avram Groll and he should be able to help.
Arlene Beare
Co-Director Latvia and Estonia Research Division

3821 - 3840 of 662581