Date   

Online listl of emigrants from Germany #germany #records

Andreas Schwab
 

The state archives of Rheinland-Pflalz put a list of emigrants from Germany online. The list contains over 50,000 entries, more will be entered later. It contains names, home towns and destination country, sometimes destination city. 
The description of the data base is here (in German):
https://www.landeshauptarchiv.de/bestaende/auswanderdatenbank
The entries can be found in here, sorted alphabetically:
https://arcinsys.hessen.de/arcinsys/detailAction.action?detailid=v4161941
I have not found out how to search for entries in the list.
--
Andreas Schwab, Montreal, Canada


1900 Census #records #usa

Marilyn Feingold
 

On the Philadelphia 1900 Census there is an abbreviation A2 under the naturalization question for my great grandfather. I don’t understand what the A2 means? Any help will be greatly appreciated. Thank you.

Marilyn Feingold


Re: What does the abbreviation "MZ" or "M3" mean in the Creed column of the 1897 Russian census? #translation #russia #records

Ilya Zeldes
 

Most likely, "М.З." means abbreviation for the "Моисева Закона", meaning "Moses' Law", or Jewish.
 
 
Ilya Zeldes
North Fort Myers, FL

--
Ilya Zeldes
North Fort Myers, FL


Re: Added by hand "MIXTE" on birth and marriage certificate in France #france #general

Nicole Heymans
 

This is not a civil record proper, but a "reconstitution" of civil records destroyed by fire during the Franco-Prussian war of 1870 or maybe the "Commune de Paris" the following year.

I found this link but am not at all an expert on the subject. See article bottom p. 306 - top 307

https://education.persee.fr/doc/baip_1254-0714_1872_num_15_281_39029

The addition of "Mixte" in a very different writing suggests it was added much later - maybe either Dreyfus period or WWII.

Just a couple of suggestions.

Nicole Heymans, near Brussels, Belgium


Announcing the publication of the Yizkor Book of Rafalovka, Ukraine #yizkorbooks #JewishGenUpdates

Susan Rosin
 

The Yizkor-Books-In-Print Project is proud to announce its 125th title:

Memorial book for the towns of:
Old Rafalowka, New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity (Rafalivka,
Ukraine)

This is the English translation of Sefer zikaron le-'ayarot Rafalowka
ha-yeshenah,
Rafalowka he-hadashah, Olizarka, Zoludzk veha-sevivah

Published in Tel Aviv, 1996

Edited by: Pinhas and Malkah Hagin
Project Coordinator: Mark J. Schwartz
Cover Design: Rachel Kolokoff Hopper
Layout and Name Indexing: Jonathan Wind
Hard Cover, 8.5" by 11", 488 pages with all original illustrations and
photographs.
The book is available from JewishGen for $34

The Jewish settlement in Rafalovka had existed since before the times of the
tyrant Bogdan Chmielnicki, in the mid-1600s. The town was named after the
Polish landowner, whose family name was Rafval, one of the many families of
the Polish aristocracy. Before the destruction of the town in WWII, a
recorded history of the Jewish kehilla (community) of Rafalovka existed,
documenting the lives of many generations in the centuries before the Second
World War.

In the words of the book editors:
The book expresses our grief, sorrow and cry over the loss of our beloved
ones. It is a Kaddish that was never said over the graves of our dear ones.

This Yizkor book contains many first-hand accounts and personal remembrances
of the survivors and immigrants from the town and serves as a fitting
memorial to this destroyed Jewish community and in addition bears witness to
its destruction.

For the researchers, this book contains a wealth of both genealogical and
cultural information that can provide a picture of the environment of our
ancestors.

Consider this book as a gift for a family member or a friend.

For ordering information please see:
https://www.jewishgen.org/yizkor/ybip/YBIP_Rafalovka.html

For all our publications see: https://www.jewishgen.org/Yizkor/ybip.html


Susan Rosin
Yizkor Books In Print


Birth Records for Gittel Leurie (Michalowitz): Which Community Were You Born In?? Where Can I Find Birth Records? #records #warsaw

Marilyn Robinson
 

Gittel/Gus/Gertrude LEURIE/LEVINE (aka MICHALOWITZ) was born 7 January, 1891. She was my maternal grandmother. She told me that she was born in Warsaw. (Her brother, Joseph, also said that he was born in Warsaw.)
But, according to a Hamburg passenger list (Furst Bismark), she came with her family (age 6 months) to U.S. (8 Aug. 1891) under the last name of "Michalowitz" & last residence was listed as Lodz.

Additionally, Gus's parents, Rivka/Rebecca REICHMAN & Zalmen/Solomon MICHAELOWITZ (aka LEURIE, or some version of this spelling), according to records, were married in Tomaszow Mazowlecki, Lodzkie, Pol. (1867). But, were buried in Washington Cemetery (Bklyn, NY) in the Piotrikow Trybunalski section.
So, where should I look for my grandmother's birth record?? 

Marilyn Robinson
Florida


Re: Added by hand "MIXTE" on birth and marriage certificate in France #france #general

Eva Lawrence
 

The record is dated 1873, and refers to a marriage from 1850.  !873 was around the time of the Franco-Prussian war, when both nationalism and anti-semitism were rife in France. So the word Mixte coud refer either to their religion, or their nationalities, if either of the couple were not French born. Perhaps  it was used to give the couple's or their childrens' credentials at some point where their loyaty was in question.
--
Eva Lawrence
St Albans, UK.


Re: Added by hand "MIXTE" on birth and marriage certificate in France #france #general

Peter Lebensold
 

Just to point out that, in French, "mixte" may also mean "joint".  Is there a chance that the documents in question refer to, or cover, more than one person?

Peter Lebensold
Toronto

Researching: GELBFISZ/FISH/GOLDWYN (Warsaw, Los Angeles), LEBENSOLD/LIBENSCHULD/and variants (anywhere), SZAFIR/SHAFFER/ and variants (Warsaw, Brazil, New York, Texas, elsewhere in USA), KORN (Poland, Philippines, San Francisco), BORENSTEIN (Poland, USA, Canada), WERNER (Poland, Glasgow) ...
Additionally, in/from Poland: BAUMEISTER, BRUMBERG, GUTLIEZER, HOPPENGARTEN, JARECKA, KORMAN, LEVY, NUSBAUM, OPOSDOWER, REJZMAN, ZEMSZ


Re: Third Annual Shirley M. Barnes Records Access Award to Jan Meisels Allen #announcements #usa

Ina Getzoff
 

Congratulations, Jan. You work hard and the award certainly is well deserved.
 
Ina Getzoff
President, JGSPBCI
Delray Beach, Fla


Kibbutz Givat HaShlosha Contact Details #israel

aaran1286@...
 

Shalom friends, 

I have recently been sent a picture of my great grandmother by a relative. On the back (in Hebrew), it says that it was taken in Givat HaShlosha in March 1938. 

I would be grateful if someone could please provide me with the contact details of Givat HaShlosha's archives, so I can see if they have any more info on my great grandmother. I could not find anything online. 

Thank you very much. 

Best wishes, 

Yoav Aran
London


This week's featured collections in Miriam Weiner's new Surname Database at the Routes to Roots Foundation website (www.rtrfoundation.org) include documents from the towns of: Mogilev Podolskiy, Belogorodka, Czestochowa and Novograd-Volynsky. #names #poland #ukraine #events #holocaust

Miriam Weiner
 

 

The Routes to Roots Foundation is offering Weekly Featured Collections from the new Surname Databases on its website at www.rtrfoundation.org.

This week, we are highlighting the following: 

 

1.    Mogilev Podolskiy, Ukraine and these collections: 
                                                                                                                                   

o    List of Jews Living in Mogilev Podolskiy, 2000                                                   463 names

o    Holocaust Victims, 1941-1944                                                                           712 names

o    Mogilev Podolskiy - Jews Who Were Children in the MP Ghetto & Can Now

  Receive Food from Shop #35 in MP, 1993                                                       304 names

o    Mogilev Podolskiy - List of Jewish Prisoners in World War II and who now

  live in Mogilev Podolskiy, 1999                                                                        170 names      

 2.    Belogorodka, Ukraine – Holocaust Victims                                                             78 names

3.   Czestochowa, Poland - Surviving Jews, c. 1945                                                     2,485 names

 

4.   Novogrod-Volynsky, Ukraine

                  Birth records (1866/1949)                                                                              473 names

           

 

Please check out:

·         The List of Collections for each country, click here (https://www.rtrfoundation.org/collections.shtml).

·         Collection Description is accessible with each Search Result (and includes town images, document examples and more).

 

* * * * * * *

Learn more at the upcoming Sunday, May 23 Zoom lecture at 1:00 p.m. ET:

"What's New at Routes to Roots Foundation? New Surname Databases, Maps, Town Images, and more!"

 

To register, click here: https://zoom.us/meeting/register/tJEvdeuqrjMjHNV_-lT96XtJWmk_YFsLqh7r

Miriam Weiner


A Taste of Polish Jewish Genealogy on June 6th #announcements #events #poland

Leah Kushner
 

Santa Cruz Jewish Genealogy Society Invites you:

A Taste of Jewish Genealogy as a Gateway to the
              Civilization of Polish Jewry

with Tomasz Cebulski Ph.D., Professional Genealogist from Krakow
Sunday, 06 June 2021 at 1pm (Pacific Time Zone)/4pm Eastern

RSVP Here.   https://forms.gle/EgGoT7hSTzbW2wkx9
 
Free for members and $5 for guests. 
     $5 for Guest Click Here

You will receive a ZOOM link the week of the event. Please check your SPAM

 Tomasz Cebulski, PhD., a professional genealogist joins us from
Krakow for this program on why, when, and how to conduct genealogical
research. Tomasz will share his favorite online resources. before
demonstrating how he combines research, maps, photography, video and
drone documentation in search of Polish Jewry. We will make a virtual
visit to Brzesko in former Galicia, once a vibrant center of Jewish
life.


Bio:  Tomasz Cebulski Ph.D., has worked professionally as a Jewish
genealogist for over 20-years perfecting his knowledge on archival
resources in Poland and Central Europe. He is a scholar in genocide
studies and changing patterns of Holocaust and Auschwitz memory.
Tomasz is a historical memory analyst, guide and author of "Auschwitz
after Auschwitz". He is the founder of Polin Travel and Sky Heritage
Pictures.
 
​Leah Kushner, President
Santa Cruz Jewish Genealogy Society
SCJGSociety@...​


Re: Was it proper for a nephew to marry his aunt? #general

clucenti@...
 

Hi Jeffrey,

Although I cannot recall any instances of an aunt marrying her nephew, I have at least two instances of an uncle marrying his niece. In one case, the youngest brother married the daughter of his older sister when she turned up 3 months pregnant. On the other hand, first cousin marriages were extraordinarily common (too many in my tree to count). I even have a couple of instances where a stepbrother married a stepsister. 

Cary Pollack
Tamarac, Florida


Re: Added by hand "MIXTE" on birth and marriage certificate in France #france #general

Mike Coleman
 

I hesitate to say this, but could it denote a "mixed" marriage, or "mixed" parentage?

Perhaps Sherri's suggestion could clarify this.


Mike Coleman   London  U.K.

 


What does the abbreviation "MZ" or "M3" mean in the Creed column of the 1897 Russian census? #translation #russia #records

ben.zitomer@...
 

Does anyone know the meaning of the abbreviation "MZ" or "M3" in the Creed column of the 1897 Russian census? The census page for my great-great-grandparents, Avrum & Rifka Volodarskiy, lists eight family members. The first four members have the notation "MZ" (or it could be M3) in the Creed column. The other four family members are listed as Jewish. I have not come across this notation in any other census records. 
 
Below is the link to the census file, which is for the village of Horodyshche-Pustovarovsky. My family's record is on page 123 of the pdf: 


Thank you,
Ben Zitomer
ben.zitomer@...


Re: Added by hand "MIXTE" on birth and marriage certificate in France #france #general

Sherri Bobish
 

Gil,

Are you able to look at similar documents from the same time frame in the archive which holds these?  If "mixte" is found on other pages than you may be able to see a pattern.

Regards,

Sherri Bobish


Descendants of R" Yisrael ROSENBAUM of Ostrov 19th cent. #israel #rabbinic

Yonatan Ben-Ari
 

There was (were) a R' Yisrael ROSENBAUM of Ostrow, who was a follower
of R' Yehoshua Heschel of Apta. I write (were) as the book "Mazkeret
Legedolei Ostrov mentions two people of the same name but writes that
they may have been the same person. According to our family records,
Yisrael's son Yosef married a daughter of one of the admo"rs of
Karlin-Stolin.

My ancestor (the above Yisrael) came to Eretz Yisrael (Tzfat and/or
Tveria) during the first half of the 19th cent. His children stayed in
Europe. His son's, David (who had changed his name to SCHECHTER), son
Yacov Gedalia SCHECHTER came to Israel in the latter years of that
century to "check up" on his grandfather. Yacov Gedalia stayed in
Israel (I am his great grandson).

I have in my family tree all the descendants of Yacov Gedalia and a
few of his sibling but would be happy to be contacted by other
branches of Yisrael ROSENBAUM's children.

Yoni Ben-Ari, Jerusalem


Re: Headstone transcription #translation

Yitschok Margareten
 

Max:
Here lies 
Mordechai Dov 
son of Yeruchem Fishel 
Fishel'e Chosed
Weingarten's
son Motil Fishel 
Died 16 Adar-I 5722
May his soul be bound in the bond of everlasting life 


Sprince:
Here lies 
My wife and our dear mother Mrs. 
Chaya Shpritze daughter of Yosef 
Died 
27 Elul 5685
May her soul be bound in the bond of everlasting life 
 
-- 
Yitschok Margareten


Re: Third Annual Shirley M. Barnes Records Access Award to Jan Meisels Allen #announcements #usa

jerrold@...
 

Congratulations to Jan. Well deserved,
Jerrold Landau
Toronto, Canada


added by hand mixte #records

Michael Greenfield
 

re: added by hand 'mixte'

I am also not an expert on these matters, but I think that the notation
'mixte' may refer to other contexts. 'Reconstitution des actes de l'état
civil' implies that the original document(s) were lost and that the parties
were demanding a replacement. That replacement would have required a
tribunal decision(s), and there may have been two tribunes ; e.g. B and P.
I have not seen actes de mariage - civil documents - from the 19th century, or 20th century
for that matter, indicating the religion of the partners.


Michael D. Greenfield

Research Professor
Department of Ecology and Evolutionary Biology
University of Kansas


Chercheur Associé / Professeur Invité
Equipe Neuro-Ethologie Sensorielle, ENES/Neuro-PSI,
CNRS UMR 9197, Université de Lyon/Saint-Etienne,
42023 Saint Etienne, France

greenfie@...
michael.greenfield@...

4961 - 4980 of 663900