JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Will there be any ads or annoying pop-ups?
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
The JewishGen.org Team
The Orange County California Jewish Genealogy Society May meeting with
Miriam Weiner is Sunday at 10:00 am Pacific Time. Registration is
required. You can register at www.ocjgs.org. Members are free and non
members are $5 payable on our website www.ocjgs.org.
Michelle Sandler MLS
Glenn Mantel <glennmantel@...> asked his Coopersmith, Nierenberg, Zaslovsky, Greenfield, Birnbaum, Satz and Mantel relatives.
It's important to learn what you can about immigrants from their U.S. records before attempting to search in Europe. There are so many sources to turn to for more information -- vital and cemetery records, immigration and naturalization records, censuses, draft records, etc. etc.
Two of the sources that would be helpful to your search:
1) The online databases that exist for a number of New York area Jewish cemeteries. Searching on these sites will often lead you to additional relatives. It will also show you the societies on whose grounds these relatives are buried -- often clues to place of origin. So, for example...
o Solomon and Golda (Gussie) Coopersmith can be found on the Mount Zion Cemetery site (http://www.mountzioncemetery.com/search.asp?type=interment), on the grounds of Congregation Agudath Achim Misode Lovon. A number of Nierenbergs are also buried in that section, and a Nurenberg.
According to the JGSNY's Burial Society Database (https://jgsny.org/searchable-databases/burial-society-databases), this society (or synagogue?) was associated with the town that's now Bila Tserkva, Ukraine -- https://www.jewishgen.org/Communities/community.php?usbgn=-1035624 . This town is about 50 miles from Kiev and was once located within Kiev Gubernia (province) -- hence the references you have found to "Kevguberna" and the like.
o Wellwood Cemetery's site (http://wellwoodcemetery.com/search/) lists, in addition to Meyer, these Coopersmiths buried on the grounds of Congregation United Brethren of Sodah Loven: Michael, William, and Louis (his brothers?) and Anna (a sister-in-law?). Also in the section: Rose Rappaport (Meyer's sister?). This organization is also associated with Bila Tserkva.
o Mount Ararat Cemetery's online listings (http://www.mountararatcemetery.com/search.asp) include the adjacent graves of Bertha and Michael Birnbaum, who died in 1977 and 2004. They appear to be in a private plot.
o The Mount Hebron Cemetery site (https://www.mounthebroncemetery.com/#search) shows that Julius Greenfield is buried very near Etta -- perhaps his wife. They also are in a private plot, not on society grounds.
2) Also, since I'm JRI-Poland's town leader for Mielec, some comments on Michael Birnbaum....
Indeed, his U.S. WWII draft card says that he was born in Mielec in 1913.
No Jewish vital records survive for Mielec -- just a relatively small number of civil records that reference vital events. But Jewish Records Indexing - Poland (JRI-Poland.org) has a large collection of army draft registrations for Mielec, including what appears to be Michael's -- Meilech Birnbaum, son of Abraham Chaim Birnbaum and Schifra Thaler. These parents' names match those on Michael's Social Security record on Ancestry.
For information on more recent Mielec records, please contact me directly.
Renee Stern Steinig
Dix Hills NY
The Orange County California Jewish Genealogy Society is having their
May meeting on Sunday at 10:00 am on Zoom. The speaker is Miriam
Weiner talking about her updated database.
JewishGen Education has added a new Youthsite: "Genealogy for Gen X, Y and Z" for young family historians, their parents and teachers. This new program offers 5-minute videos on building a family tree with special guides for parents and tutors, and includes Lesson Plans for teachers.
We hope that you will take a look and pass the word to the JewishGen community.
Director of Education
Why Would Patronyms be Used Well After Formal Last Names Were Required?: Michalowicz vs. Leurie #names
1. My maternal grandmother's sister, Esther TAUFIELD, listed her maiden name as MICHALOWITZ on her daughter's birth certificate (New York, 7/1891; Gussie S.) Esther was 22 yr., making her birth year about 1869.
2. Also, her father Zelman/Solomon used MICHALOWICZ when he married in Tomaszow Mazowiecki, in 1867.
3. My maternal grandmother, Gittel/Gus & her family (Rivke [mother], Marie, Rosa, Josef, Mosi) were listed with the MICHALOWITZ surname, according to the ship's manifest, when immigrating to the US in 7/1891.
Their actual surname was LEURIE (or some alternate spelling), which morphed into LEVINE in the US.
Their paternal grandfather's name was Michal.
4. My grandmother's sister, Rose, was listed on her 8/1896 N.Y. marriage record as "Rosie MICHAELOWITZ".
According to some information in Jewishgen's info files, "In the earliest records (before surnames were in general use, in the mid-1820's), a father's patronymic might be used".
The above data was in the timeframe of 1860's-1890's. Why would they still be using a patronym and not their permanent surname at that time?
Searching: REICHMAN/REJCHMAN--Tomaszow Mazowiecki, Lodz, LEURIE--Lodz, MICHALOWICZ/MICHALOWITZ--Tomaszow Mazowiecki, Lodz, RUBIN--Tomaszow Mazowiecki, Warsaw, Lodz
Ownership of real estate in Poland in 1937 #poland
I wanted to ask,
In 1937, could a foreign citizen own a house in Poland?
Explanation of the name #names
I am researching what I think may be my paternal family and came across the following:
Yekutiel Zalman of Berdichev Wallis
1: There does not appear to be a last name, I am researching the last name Zalmanson. From what I can ascertain Yekutial Zalman was the father of Levi Yitzhak Zalmanson.
2: I understand that he was from Berdichev but am not sure what the Wallis represents. In some parts of the tree the last name of Wallis does appear.
I would appreciate any help.
Uncooperative Cemetery Personnel #usa
I contacted the NYC cemetery where my ggf and ggm are buried and asked if they could check the burial file for my ggf and tell me the name of the congregation that he belong to because I'm certain it would be included in the actual original folder. The guy refused to give me that information. All he kept repeating is that its "against our protocol" to release any information beyond the name of the burial society. That bit of information is worthless because the society's name is already mounted on the entry gate to the cemetery section where my ggf is buried. It seems to me the guy doesn't want to get up from his comfortable chair and search through dusty old burial folders in storage. Its easier for him to look at his computer database that has minimal information. Is there any legal recourse in getting recalcitrant cemetery officials to do their job and help relatives with the information they need?
JewishGen Talks: Researching Jewish Families in America-Focus on Southern Jewish Resources #JewishGenUpdates
We invite you to attend the next presentation in our series of JewishGen Talks webinars:
Topic: Researching Jewish Families in America: Focus on Southern Jewish Resources
Date/Time: Tuesday, May 25, 2021 @ 2:00 PM Eastern Time
Location: At Your Computer via Zoom!
Registration is free with a suggested donation.
About the Talk
Join us for “Researching Jewish Families in America,” a special series of JewishGenTalks highlighting archives, museums, and historical society collections of interest to family historians from around the country. This inaugural talk will focus on Southern Jewish Resources, and will feature repositories with collections about the Jews of South. The program is co-sponsored by the Southern Jewish Historical Society.
About the Speakers:
Registration is free with a suggested donation.
Birth Records For Leurie Michalowitz #records
My paternal grandfather, David Michalowski, also told me a big city, like Kiev, but it turns out he was from Tiraspol in Moldava. His half sister, Lena, was born in Dubassary, Russia. Almost everything was found was on Ancestry. But I never found birth certificates anyplace.
I have a feeling that part of that may have to do with “names” in Manifests. Was that the mother’s name? Didn’t know her surname.
The fact that his brother and half siblings arrived with the same surname reassured mr it was the father’s name. Regardless of the sources, I have never found a birth certificate for any of them.
Shelley Mitchell, NYC
Shelley Mitchell, NYC shemit@...
Searching for TERNER, GOLDSCHEIN, KONIGSBERG, SCHONFELD, in Kolomyya; PLATZ, in Delaytn; and TOPF, in Radautz and Kolomea.
Due to a spelling error in the subject line the thread is contunued here:
Andreas Schwab, Montreal, Canada
Hello and thank you in advance for any assistance you can provide! I have a somewhat detailed family history, but have been unable to find my relatives in the various databases. Perhaps some of you with more experience / knowledge can help? Ideally I'd like to find their names in the genealogy databases, in order to add more detail to my personal documents. Below are the relatives I'm trying to locate in Russia / Ukraine and Austria / Poland.
Ruv: = Head of other Rabbis in town – gives oral exam for Smicha (rabbinical ordination)
HaArav Mayer: (HaArav=The Rabbi) Rabbi Mayer Coopersmith: Kievgeberna, Russia. Hasidic Rav – Teteve to Ukraine
Mayer was known as HaArov Mayer. Ie: The Rabbi Mayer.
M. Golda Zaslovsky – he was hired by her father to be her tutor. Mayer Coopersmith was paid 18 Rubles per month from the Czar as a Pan Civil Court in Kievgebernya-County/Hamlet Tative – Town Chief Administrator of Civil Court.
Solomon Coopersmith: Rav Shlomo – Hasidic (Lubuvitch)-Dad called him “Clean Shaven” B. 1879 D. 6/3/45. age 66 of tuberculosis.
Son of Mayer Coopersmith who had a Yeshiva in Kiev Russia. Mayer gave Smicha (rabbinical ordination) to Solomon. Solomon came to America as a translator; he returned to Russia to bring his wife and two children, Mike and Myer here in 1901. They lived in the Bronx at 1530 Charlotte Street; and he taught Mishna on Henry Street and Clinton St. in Brooklyn. When he was older and not well they bought land in Mountaindale part of Ellenville, N.Y. Solomon and Golda brought Izzy (Yitzach) Nierenburg (Golda’s cousin) to America and he worked the farm in Mountaindale .
Solomons’ brothers were Noah and Michael a U.N. Secretary. Solomon was a Kabbalist and an expert in Zohar, who would stay awake all night chanting in a closed room with a group of other men. The group he taught was: Agudas Achim Mesuda Sodem Loven. This name is on the “two pillars” in front of the graves where the family is buried in Wellwood Cemetery, New York. However, Solomon and Golda are buried in…. As Wellwood was not yet built. He was studying Zohar the Book of Splendor while in bed before he died. He is buried with his head facing East and Goldas West.
Joe Niremberg: Scholar, Richard taught at DeWitt Clinton
Puchensky, Coopersmith ?
Golda Zaslovsky Coopersmith:
b. 1882/3 d. Dec. 1957 Married: 1900? mother of Louis, Mike, Myer, Willy and Rose:
Golda’s father had a Gilda Miga Pass – he was a liquor salesman and this pass permitted him to travel. He was very wealthy – from Odessa. When Golda married Zayde (Solomon), her father gave them a set of “gold” dishes. She would sell one plate each year which would give them an income for that entire year. Her father was Moishe Zaslovsky. Basha Nirenberg – Goldas’ mothers’ maiden name?
Michael Coopersmith: B. 7/24/1901 D. 4/26/85
Kevgoberna, suburb outside of Kiev, Russia
Bubby always told Uncle Mike to remember that he was named for Misha from Ostrova suburb of Odessa. Wrote Masters for White Mgt. Corp. Lady showed up at his funeral who we learned knew him for many, many years???
Myer Coopersmith: B. 8/3/1903, Kevgoberna, Russia D. 11/?/58: after the 26th.
Burried Wellwood Cemetery. Myer had a long term live-in relationship. They did not marry, but she was considered his common law wife.
Julius Greenfield: A Cohain
Born. 12/17/1892 D. 8/1/1973 PaDear was buried 8/3/73 Cedar Grove @ Mt.Hebron. Queens, NY. Section 8 Hebron Block #104.
Parents: Solomon 212 Delancy St. from Austria
Fanny MN-Polica from Austria – B. 1867
Born: N.Y.C. Birth Cert. #48893. Registered Levy Greenfield but called Julius.
Abe Greenfield: married Anna lived in Baltimore. They adopted Miriam, who was brought from Poland by Aunt Bertha. See Family Story. Miriam’s’ parents and sisters were killed in Auschwitz.
Miriam Greenfield: B. Poland 1935 ? married Bert Botenheimer; Wyewood 2100 Withondwood, Stevenson, Md. 21153 410-486-2396, parents and sisters killed Auchwitz.
Bertha Greenfield: PaDears’ aunt through his fathers’ second marriage?
Bertha went to Poland in 1937 to visit her sister. Bertha brought her niece, Miriam to America – she was two years old. Bertha, unmarried gave Miriam to Aunt Anna and Uncle Abe (Greenfield). They adopted Miriam. Bertha returned to Poland in 1939 and there married her cousin Mike Birnbaum. They came to the states and lived in Bklyn.
Anna Satz: Parents: Dora and Jacob Satz
Brothers: Sidney, Harry, Paul. Sister: Ruth (Rudy).
Anna visited Nathan in Poland and married him there. They came to America in 1939 where Bob was born. Between Bob and Frieda Anna gave birth to twin boys who did not live. Don’t know full story. Anna is buried in Pinelawn Cemetery, Wellwood Avenue, Long Island, N.Y. next to Nathan.
Nathan Mantel: B. 12/14/1913 Austria/Hungary – now Poland.
Died: 8/2/76 age 62 of chronic acute heart failure, Long Beach Hospital at 3:45 a.m.
After coming to America in 1939, Nathan joined the U.S. Army when the U.S. entered WWII. He was sent to Europe. Nathan is buried in the Pinelawn Military Cemetery, Long ISland, NY.
Buried 8/3/76 – Grave 9A Section 2H. Nathans’ parents, brothers and sisters were killed in Auschwitz. Mothers’ maiden name: Frieda Franzbleau.
Culver City, CA USA
Re: Translate two Hebrew words #translation
The Hebrew word is Tziyun (Ẓiyyun), as in:"Ẓiyyun le Nefesh Ḥayyah," novellæ on different Talmudic treatises, viz., Pesaḥim (1784), Berakot (1791), Beẓah (1799), the three republished together in 1824; "Dagul me-Rebabah" (1794), notes on the four ritual codices; "Ahabaṭ Ẓiyyon" (1827), addresses and sermons; "Doresh le-Ẓiyyon" (1827), Talmudic discussion.
The author of these works was Rabbi Ezekiel LANDAU: https://www.sefaria.org/person/Yehezkel%20Landau
Howard Orenstein, Ph.D.
Westminster, MD 21157
This Sunday, May 23 - JGSNY Zoom Meeting #announcements
Jewish Genealogical Society NY Meeting
Sunday May 23, 2020 at 2 p.m. EDT
Researching US Citizenship and Immigration Services (USCIS) RecordsSpeaker: Marian Smith
Marian Smith will present an overview of three historical eras (1820-Present) of US immigration and naturalization records, illustrated with documents of Jewish immigrants. Using a timeline tool (included in the handout), she will demonstrate how plotting an immigrant’s life events can pinpoint which records may exist for that particular immigrant and where these records can be found. A question and answer session will follow the presentation.
Marian Smith retired in 2018 after thirty years as a historian for the Immigration and Naturalization Service (INS), later US Citizenship and Immigration Services (USCIS). She now speaks to groups on US immigration and nationality records and leads the I&N Records fortnightly study group.
All are welcome; attendance is free, but registration is required:
Click here to register at our website
Phyllis Rosner jgsny.org
JGSNY VP Communications
New York, NY
Hello, The handwritten mention could mean non-Jewish husband and Jewish wife (mixed couple two different religions). Indeed, during the 1939-1945 war in France, the religion of the grandparents was, unfortunately, sought after to define the "Jewishness" of the person. cordially Michèle AKERBERG
a "mixte" or a simple "m" tag is not unusual for those records
In 1871, the treaty of Frankfurt ratified the loss of Alsace and Moselle to the new German Empire, which had been proclaimed a few months earlier in the Hall of Mirrors at the Palace of Versailles.
Alsace and Moselle remained annexed until the end of the Great War.
My assumption is that this tag is just saying they were not considered with the same nationality at the date this tag was added (probably in 1873 or later).
but it would be nice to have a confirmation from the Archives of Paris. Will send a request and let you know
CHOUKROUN ATTALI ATLANI
Where can I find Lodz Court records for 1949 #lodz
I am hoping to find a deposition used in 1949 to convince a Lodz Court to declare a woman's husband to have died in 1946 in Sarny. This decision was made on 1 July 1949. Does anyone have experience of searching for Lodz court records? Where might such records be kept? Does anyone have possible contact details? Thanks in anticipation, Mike Wilson
Another try- I am looking for relatives of my Aunt Sally (aka Sura or Sarah) Sternberg's first husband. She married Constantin Caufman in Romania probably in the late 1930s. His parents were Heinrich and Betti Caufman. They may have immigrated to Israel, where my Aunt sally lived before moving to Canada in 1950. They were divorced in 1951 and she then married her second husband Jean Gruneberg. I am most interested in discovering the date of Sally's marriage to Costica. Thanks for your help.
St. Paul MN USA
Re: Was it proper for a nephew to marry his aunt? #general
One of my father's uncles married his niece - in Rhode Island in 1918. And one of my grandfather's sisters married her uncle - in NJ. Looking into the latter, it appears my grandfather's sister used her mother's maiden name on the marriage license application.
USDANSKY (Узданский): Turec, Kapyl, Klyetsk, Nyasvizh, Slutsk, Grosovo
SINIENSKI: Karelichy, Lyubcha, Navahrudak
NAMENWIRTH: Bobowa, Rzepiennik
Re: Online list of emigrants from Germany - translation #germany
From Google Translate:
The emigrant database of the two Rhineland-Palatinate state archives is currently based primarily on the evaluation of sources on emigration to America in the period from 1815 to 1914. Occasional entries beyond this are due to the file duration or file structure. The very different histories of the areas, for the transmission of which the two archives are responsible, leads to differences in the emigration transmission and in the selection of files.
Due to the Prussian structure of the administration of the Rhine Province, there is a central record on emigration from the district governments, structured according to destinations (continents or countries), in the Koblenz state archives. Therefore, the focus here is currently on the evaluation of this extensive group of files, the "emigrations to America" for the period mentioned above. In the Speyer State Archives, responsible for the then Bavarian Palatinate and Rheinhessen, there is no homogeneous record of emigration to be found. The corresponding files are often not limited to a specific emigration destination and also contain emigrations to other German territories, which are then also recorded.
Only the documents relating to emigration from Bavaria are evaluated, as the “Emigration Proofs” from the Hessian State Archives in Darmstadt are a suitable research tool for legal emigration from the Grand Duchy of Hesse-Darmstadt and thus also for Rheinhessen. These can be called up online via the Hessian archive information system (Arcinsys) at: arcinsys.hessen.de/arcinsys.
The inclusion of data in the emigrant database is an ongoing process (56,089 records, as of December 31, 2020) It is therefore also possible that you will not receive any research results for the name or place you are looking for because the relevant files have not yet been evaluated. In these cases, we recommend that you send an inquiry to the responsible archive. Each person is recorded with their own data set. As a rule, surname, first name, date of birth (or age), place of residence, district, date of emigration (application, discharge, passport issue, embarkation) and destination are recorded. In our virtual reading room "Apertus" you can search for emigrants from the area of today's Rhineland-Palatinate and its predecessor territories (e.g. also Wetzlar). There you will also find help texts on using the emigrant database.