Date   

ViewMate Translation Request - Warsaw Court, 1948 #translation

Yaron Wolfsthal
 

Dear Group,
I'd appreciate you help in deciphering this text (or part thereof), extracted from a relative's submission to a Warsaw court in 1948:

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=93697

Many thanks!
Yaron Wolfsthal


ViewMate translation request: Yiddish VM93759 #translation

Amoz Chernoff
 

I've posted a vital record in Yiddish for which I would like a translation. It is on ViewMate at the following address ...
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93759
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.

Amoz Chernoff


Subj: ViewMate translation request - Polish #translation

mel@...
 

Subj: ViewMate translation request - Polish

I've posted a death record in Polish for which I would very much appreciate a translation. Just a translation of the essential facts would be fine.

I'm referring to "line 57," namely the top half of the page with the Sejnenski information.

It is on ViewMate at the following address ...


https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93757

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.


Thank you in advance for your help.

Mel Werbach
mel@...


help finishing translation Viewmate #translation

Debby Gincig Painter
 

I've posted a 3-page vital record in Polish for which I need help translating. Using Google, I've translated some of it but need help with the rest. I have pasted what I've done directly onto the documents so you can see what's already been done and save some time. The documents are on Viewmate at the addresses below.

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93769 
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM9377  
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93772 


Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much.

Debby Painter
Researching Klinger, Lustig, Weitz, Stockhamer, Gincig/Ginzig and many more.


Jewish Daily Forwerts #yiddish

Allen Koenigsberg
 

Hello,
 
  I am trying to get an improved copy of an old advertisement from the JDF, specifically from the April 22, 24, 26, 1902 issue (p. 7 or 8/ upper half page). At the moment, I am using the online version of this newspaper, so parts are hard to read.
 
 Is there some magic way to get a sharper image, or (one can dream), perhaps access to a hard-copy of any of those pages that can be xeroxed, or individually scanned, etc. The Ad was for the Standard Phonograph Co. which was a pioneer in making the first Yiddish recordings.
 
 TIA.
     
Best
Allen
718-941-6835
Allen Koenigsberg
 


MyHeritage Purchases Filae.com the French Genealogy Company #france #announcements

Jan Meisels Allen
 

  

 

MyHeritage has purchased the French genealogy firm, Filae.com. According to CompGen, there was a fierce bidding war with Geneanet but MyHeritage’s bid was substantially more.  The shareholder’s meeting was on May 21, 2021 and the sale is expected to be finalized by the end of this year.

 

Filae.com was originally launched under “genealogie.com” and then under “NotreFamille.com”.  The website NotreFamille,.com was also sold.

 

Filae.com offers most of France’s  civil status documents in indexed form as well as many other collections.  In April 2020 Filae.com founded a genetic testing company under the name "Origines" in Estonia, since genetic testing is banned in France. In the event of a sale to MyHeritage, Filae.com intends to maintain this activity with three employees in Paris and two in Estonia.

 

To read more see:

https://www.compgen.de/2021/05/filae-com-aus-frankreich-wird-an-myheritage-verkauft-geneanet-geht-leer-aus/

 

If you use Chrome as your browser it automatically translates into English. Otherwise use a translation service such as https://translate.google.com/

 

And

 

https://french-genealogy.typepad.com/genealogie/2021/05/bad-news-for-those-who-use-filae.html

 

As reported previously, In February, MyHeritage itself was purchased by a San Francisco private equity firm, Francisco Partners.

 

Thank you to Jeanette Rosenberg, JGS Great Britain for sharing the information with us.

 

Jan Meisels Allen

Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee

 

 


Re: Translation from German (maybe Polish?) #poland #names

Valentin Lupu
 

1st column: Consecutive number: 282

2nd column: Birth
Day: 12; Month: July; Year: 1897; Place: Schodnica

3rd column: Circumcision
Day: 19; Month: July; Year: 1897; Place: Schodnica

4th column: About the child
Name: Eisig; Gender: male

5th column: illegitimate (means that the parents were married in a religious marriage only , my note)

6th column: First and last name of the father as well as employment and place of residence: 


7th column:
First and last name of the mother, her place of residence then the first and last name of her parents

Sara Rifke Efrusi.....Moses Eichenstein rabbi....Tartakowie

8th column: Godfathers or witnesses
Moses Eichenstein rabbi

9th column: the circumcising
Baruch Rothberg

12th column: Note
Eichenstein.......


Please note that I neither know German nor Polish. I used Google Translate. The handwriting is in cursive Polish so I didn't understand much of it.

Valentin Lupu
ISRAEL



Re: How do I find out why my great-grandfather emigrated from Lithuania under an assumed name? #lithuania

Perry Shorris
 

Thanks for the detailed and useful information.  One other wrinkle in the story is that my great-grandfather Max Shorris (“Jossel Flink”) came in 1898, and his wife and two daughters came in 1901.  According to Lithuanian records, they had a son born in 1893, but the son did not come with either of my great-grandparents to America.  Sadly, the apparent son (who went on to marry and have five children) died at the hands of the Nazis in 1941.  I have no evidence that my grandfather (born later in America) or anyone else in the family knew of this additional sibling.  It makes me wonder if there is some sort of connection between Max using an assumed name and the son that was being left behind.

--
Perry M. Shorris


Re: Help Linking a 1915 New York Death Index to the Actual Record #records

Stephen Weinstein
 

On Sat, May 22, 2021 at 09:48 AM, David Levine wrote:
I have the Death Certificate number from the Index for a 1915 Death Record in Manhattan, NY

Is the place to find it this source only available in a LDS Facility?:
You can get it from the New York City Municipal Archives.

Go to https://www1.nyc.gov/doittshoppingcart/deathCertificate.htm

Fill in the certificate number, gender, date of death, etc.  Where it asks for name, enter the name of the deceased person (not your name).  Skip the part about additional years to search, because you already know the exact year.

Do NOT check the box for "Letter of Exemplification"; you don't need it for genealogy.

Select "Manhattan (New York County)", 1 copy, mailed copy, "add to shopping cart".

On the "Department of Records Shopping Cart" screen, select "domestic" shipping and then "checkout".

On the next page, you enter your payment information and shipping address.  On this page, you enter your own name (not the name of the deceased person).  The rest of the process is should be like ordering anything else online, except the delivery time.
 
--
Stephen Weinstein
Camarillo, California, USA
stephenweinstein@...


Re: Help Linking a 1915 New York Death Index to the Actual Record #records

Sherri Bobish
 

David,

Some of the death cert info is transcribed at FamilySearch:
https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:2WHT-X14
Name: Max Levine
Sex: Male
Age: 32
Residence Place: New York City, New York
Address: 30 Montgomery St. Manhattan
Burial Date: Nov 1915
Burial Place: New York City, New York
Death Date: 2 Nov 1915
Death Place: Manhattan, New York City, New York, United States
Death Place (Original): Manhattan, New York, New York, United States
Birth Year (Estimated): 1883
Birthplace: Russia
Marital Status: Married
Occupation: Carpenter
Race: White
Father's Name: Julius Levine
Father's Sex: Male
Father's Birthplace: Russia
Mother's Name: Mollie
Mother's Sex: Female
Mother's Birthplace: Russia
Certificate Number: cn 31174
Cemetery: Maron Hirch Cem.
Note: Presbyterian Hospital

Also, there is a photo of Max Levine's tombstone at Baron Hirsch Cemetery at:
https://www.findagrave.com/memorial/176198594/max-levine

Good luck in your search,

Sherri Bobish

 


Virtual Conversations with an Expert #education #general #announcements

Nancy Holden
 

Virtual Conversations on JewishGen

Ready to speak with an expert? Want to have a conversation about your research?  How about person to person help to take you to the next step?

No matter what level researcher you are, there are times we can all benefit from talking with others about our brick walls. It’s not uncommon to have that ONE question you just can’t resolve.

Do any of these sound like you?

·       You’ve searched on JewishGen, Ancestry and FamilySearch over and over and over again, but STILL can’t find your great-grandmother in the old country.

·       You’ve found yourself, more often than you care to admit, researching naturalization papers for your granduncle, only to realize you ALREADY searched those same records last week. AGAIN!

·       You just got started but wonder how to navigate the wealth of resources that are out there. It all feels SO overwhelming!

JewishGen Virtual Conversations provide suggestions, strategies, resources and support with your research goal. These private sessions are designed to empower you to find the answers you’re looking for.

Just $36 for a 45-minute Zoom session. To learn more, or to complete the questionnaire to get started, to schedule a meeting when you have the time, click this link; https://www.jewishgen.org/Education/edu-virtual.html

Margie Geiser
mgeiser@...

JewishGen Education


Re: How do I find out why my great-grandfather emigrated from Lithuania under an assumed name? #lithuania

Phil Karlin
 

I was surprised to find my my great grandparents on the manifest with a different surname. Then I searched the name on JewishGen for Lithuanian records and found them in multiple birth & death records. It seems they adopted a new name on arrival. 

--
Phil Karlin
Hartford, CT USA


Re: How do I find out why my great-grandfather emigrated from Lithuania under an assumed name? #lithuania

Judith Singer
 

"It is no easy thing for a family to get a passport. If for any reason the birth of any child has not been properly entered upon the records of the community, and this happens quite frequently in the case of females, or if by accident an official has omitted a name in the records that he prepares from time to time, or there is a member of the family eligible to military duty, or perchance one of the family who has died would, if alive, be eligible to such duty and his name has not been stricken from the records, there ensue complications that involve expense and loss of time." (Philip Cowen, Philip. “Immigration from Russia”, 1906 report to U.S. Commissioner General of Immigration, NARA Records of the Immigration and Naturalization Service.

 

 

Some young men were able to obtain another man’s military papers in order to get an exit permit; (b) some emigrants used permits that had been forged or altered (usually by a shipping company agent) by adding an unrelated person to a family’s permit, using that family’s last name; (c) occasionally a family was able to use the permit of another family who had changed their mind about leaving after obtaining a permit, and so crossed the border under someone else’s name; and (d) those unable or unwilling to obtain even fraudulent documents avoided the border guards by leaving the train on the Russian side of the border and being smuggled through the forest.

In a family named Charny from Kavarskas, Lithuania, there are ship manifests and NY and US census records showing the apparent emigration of one branch of the family to NYC, including parents and several offspring, yet a Charny family with the same given names of not only the parents but all the children also appears in Lithuanian records, such as Internal Passport Applications, at times they were shown to be living in the US. The only explanation that has occurred to me is that the true Charny family remained had obtained exit permits yet chose to remain behind and was able to sell its permits to another family with children of the appropriate sex and age. A shipping company agent might have been employed in finding a suitable family to sell or buy the exit permits. These agents kept close eyes on which of the families in their sales area might or might not be interested in emigrating. 

Once a Russian exit permit was obtained, remaining documentation including train tickets and ship tickets had to be issued in the same name. and the list that showed the immigrants names to US immigrant officials was prepared by the shipping company officers, so the name on the purchased, forged, or altered visa became the name under which the immigrant entered the US. 

 

Judith Singer

researching Charney and variations in Lithuania


Re: Isaac Luria genealogy #general

David Shapiro
 

A number of families in Lithuania claimed descent from R. Isaac Luria, the Ari. Over 40 years ago I discussed this with early genealogist Shmuel Gorr, and he told me that he was able to trace one of these families (that of Rabbi Moshe Meshel Luria of Krakenova) back to the Maharshal, with no direct connection to the Ari. Of course there has been much conjecture of the relationship between the Ari and the Maharshal, but I am not aware of any clear answer on that.

David Shapiro
Jerusalem


Re: How do I find out why my great-grandfather emigrated from Lithuania under an assumed name? #lithuania

JoAnne Goldberg
 

Thanks for bringing this up, Perry. I have wondered the same for years,
and still don't have a good explanation for the name changes.

In my case, multiple family members traveled from Lithuania to the US in
the 1880s after apparently buying papers that allowed them to change
their surnames. So my questions:

* What kind of documents did someone need to leave Lithuania in the late
1800s?
* Who was able to get these documents? And why was it apparently so hard
for people to procure documents in their own  name?
*What happened to the sellers of these documents? Without papers, were
they stuck in their home towns for the rest of their lives?

JoAnne
--
JoAnne Goldberg - Menlo Park, California; GEDmatch M131535
BLOCH, SEGAL, FRIDMAN, KAMINSKY, PLOTNIK/KIN -- LIthuania
GOLDSCHMIDT, HAMMERSCHLAG,HEILBRUNN, REIS(S), EDELMUTH, ROTHSCHILD, SPEI(Y)ER -- Hesse, Germany
COHEN, KAMP, HARFF, FLECK, FRÖHLICH, HAUSMANN,  DANIEL  -- Rhineland, Germany

 


Help requested with Polish document below #translation #poland

Jeffrey Knisbacher
 

 

Explanation follows:



Three years ago, someone in this group graciously sent me the attached Polish document, possibly a census record or a military conscription record for a Chaim Ber KNISBACHER of Kolomyja. At the time, I could not connect to it and simply filed it away. But just the other day some of my family "stumbled upon" this Stolperstein for a Chaim KNISBACHER in Bremen, Germany:

Stolperstein HB - Chaim Knisbacher 1896.jpg

 

I subsequently found a second Stolperstein from Bremen for what was likely his wife, Donja KNISBACHER, b. 1898.

 

 

In the above Polish document what I can read is as follows and need help with what I can't read as indicated:

 

1. Birth date: 15 January, 1896.

2. Parents: Ettie Knisbacher

3. Profession: Merchant

4. Religion: Jewish

5. Parents' residence or location of profession? (Is that correct?): Can't read the handwriting

6. Notes at bottom: can't read

On the right hand side

7. Education: 1907 [when Chaim Ber was 11 years old] but can't read more than that

8. Date: 31 May 1939  [significantly, still before the Nazi invasion on Sept 1, 1939]

9. Height: 163 cm. [64 inches=5 feet 4 inches]

10. Chest girth?  85/78 cm. Not sure what that means

11. Weight: 54 kg = 119 pounds

12. Doctors' evaluation?   Can't read

13. Conscription committee?  Can't read

 

Any help you can provide will be greatly appreciated! This man Chaim Ber, from Kolomyja, is apparently connected to both the "Vienna branch" of my family and to Saul ben Meir, b. 1881 Kolomea KNISBACHER, the husband and cousin of my father's aunt Frieda, both of whom came to the US from Austria-Hungary in 1907. [We still do not know the exact nature of the cousinship.]

Jeffrey Knisbacher,  Bradenton Florida 

 


Re: How do I find out why my great-grandfather emigrated from Lithuania under an assumed name? #lithuania

Frayda
 

I had an uncle who came under a different name. I was told that he bought the
papers of someone who had already gone through the process, and that this was known to happen.                                                 Frayda  Zelman NY


JGS Toronto. Free Virtual Meeting. Sharing Data on Genealogical Websites: Uses and Abuses. Henry Blumberg. Wednesday, 26 May 2021, 7:30 p.m.. ET. #announcements #jgs-iajgs

Jerry Scherer
 

JEWISH GENEALOGICAL SOCIETY OF TORONTO

 

Sharing Data on Genealogical Websites: Uses and Abuses

 

Speaker: Henry Blumberg


VIRTUAL MEETING: View from home


Wednesday, 26 May 2021, 7:30 p.m. ET.

 


In an age of burgeoning technology, genealogists have concerns that relate to genealogy websites, their uses and possible abuses. These include issues of privacy, user agreements, facial recognition, data mining, ownership of data, sharing DNA information with testing companies, surveillance capitalism, and genealogical manipulation and fraud.
 
Henry Blumberg is a barrister in Toronto. He is on the Board of JGS Toronto, has served three terms as convener of the Latvia SIG, and two terms on the Board of Governors of JewishGen. He has presented at twelve IAJGS conferences and was a speaker in Riga at the “Names and Fates Project” in June 2008, as well as at International Conferences on “Jews in a Changing World” in 2011 and in 2014.

To register, please go to

 

https://zoom.us/meeting/register/tJ0rcu6spjouH9a7qjetyBZnzt6Qsl9VfV4T

 

Please keep the acknowledgement email when you receive it as it contains your personalized link to join the Zoom meeting.  

 

To our guests, consider joining our membership for only $40.00 per year by Clicking Here or consider a donation by Clicking Here to assist us in continuing our mission providing a forum for the exchange of genealogical knowledge and information. (Canadians receive a CRA tax receipt.)

 

info@...             www.jgstoronto.ca           Tel:  647-247-6414

twitter: jgsoftoronto        facebook: Jewish Genealogical Society of Toronto

 

 

Jerry Scherer

Vice President, Communications

jscherer@...

 

 

 

 


Help deciphering a town name on passenger Manifest #records #belarus

David Levine
 

Hi 

Can anyone decipher this town name in Russia? 

The traveler and her son are in rows 1 and 2
Esther married in Slutsk, Belarus and was living there when first her husband (who is confirmed to have been born in Slutsk) left
I had thought it was Slutsk but Yuri DOrn of JHRG did not find the family there (they did find her husband)

It is likely that the place here is somewhere in Belarus, in Minsk G.
Possibilities are Minsk itself, G/Hlusk, Babruysk 

https://www.ancestry.com/sharing/24300350?h=16e6a8
The full page is attached



Many thanks
David

--
Best Regards,
David Levine
San Francisco, CA, USA
davidelevine@...
Researching: 
Weinstein -> Solotwina, Galicia | Frisch, Hilman, Jungerman, Schindler -> Rozniatow, Galicia | Golanski, Kramerofsky/Kromerovsky -> Kiev | Lefkowitz -> Petrikov, Belarus | Shub, Rosen Hlusk, Belarus | Levine, Weiner, Zamoshkin -> Slutsk, Belarus 


Translation from German (maybe Polish?) #poland #names

Jeffrey Grossman
 

Asking for a friend (really!). He got this from JRI Poland. He believes the middle entry (name= Eisig) may be his maternal grandfather. Neither of us can translate the column headings and certainly not the cursive writing. Any help would be much appreciated! Thanks! 

 

 

 

 


--
Jeffrey Grossman
Redmond WA
mistergee@...

3601 - 3620 of 662650