Date   

Re: Healthcare in Belarus: This week's Yizkor book excerpt on the JewishGen Facebook page #yizkorbooks

N. Summers
 

Thanks so much for sharing this information on healthcare in Belarus. I’m just starting on my journey in exploring my family‘s history there and information like this makes the dry facts come alive.


South African Naturalisation Certificate #lithuania

Shana Mink
 

Please assist in advising how I find a naturalisation certificate for my grandfather in South Africa. 

he settled in Natal. I have searched all the Natal archives online and well as the South African archives. 

who would have a copy of it? I have no idea even if the year. 

is there a way to search government gazettes to find the Naturalisation? 

Any advice or assistance most appreciated. 

Regards  

Shana Mink

 


Lithuanian Yizkor Book

Jack Berger
 

This is in response to the message asking for more information about the Holocaust in Lithuania. I had sent in an e-mail a while ago in which I communicated that I had completed the translation of The Utyan (Utena) Memorial Book from Yiddish to English. In addition to personal copies, generous supporters have made it possible to donate a copy to over 50 libraries in the U.S. the U.K. Canada & israel.

i have pointed out that this is the only such book (I have translated 14 others over the course of 30 years) in which local (Lithuanian) collaborators with the Nazis, in the attempted extermination of the Jews, were brought to trial in  Lithuanian court of law. They were trie, found guilty, executed and all of their assets confiscated by the government.

Please feel free to write to me if this is of any interest to you.

My e-mail address is: jsberger@...

JSB


Donations to LitvakSIG after Yom Kippur #lithuania

Barry Halpern
 

This is a reminder that any LitvakSIG membership dues that are paid
now - after the conclusion of Yom Kippur - will cover membership in
LitvakSIG for the remainder of 2019, through the end of 2020.

Also, qualifying contributions (normally $100) between now and the end of
2019, to a District Research Group (DRG), will guarantee access
through the end of 2024.

If you've been thinking of donating to LitvakSIG by becoming a new
member or through a DRG, now is a great time of year to do that!


Lithuania SIG #Lithuania Donations to LitvakSIG after Yom Kippur #lithuania

Barry Halpern
 

This is a reminder that any LitvakSIG membership dues that are paid
now - after the conclusion of Yom Kippur - will cover membership in
LitvakSIG for the remainder of 2019, through the end of 2020.

Also, qualifying contributions (normally $100) between now and the end of
2019, to a District Research Group (DRG), will guarantee access
through the end of 2024.

If you've been thinking of donating to LitvakSIG by becoming a new
member or through a DRG, now is a great time of year to do that!


Vacation setting?

Margarita Lacko
 

I am out of town and suddenly began receiving mail from this list. In the previous format, there was a setting called "no mail". It was very handy when you went on vacation or were too busy with other things but did not want to unsubscribe from the list. Is there a way to temporary stop receiving mail? 

Thank you, 
Margarita Lackó


JGASG Philadelphia meeting Oct 27, 2019

Lois Sernoff
 

Sunday, October 27, 2019

Research Help and Registration: 1:00 PM-1:30PM

Lecture: 1:30 PM

Location: Reform Congregation Keneseth Israel

, 8339 Old York Road, Elkins Park, PA 19027

Speaker: Jordan Auslander, Forensic Genealogist

Jordan Auslander, is a New York based forensic genealogist, title and real estate historian;

He has pursued cases across the United States, Europe and Israel; published, an index to

Jewish records in Slovakia, and a genealogical gazetteer of Greater Hungary; Jordan is a

former board member of the Jewish Genealogical Society of New York.  In addition, he is

known as “Heir Jordan, Extreme Genealogist”. Jordan is an Telly award winner for

RootsTelevision.com and the ‘reliably inappropriate’ host of IAJGS conference Gameshow Night.

 

Topic: Researching New York City Resources Remotely
Between 1820 and 1920 over 82 percent of immigrants to the United States came through the

port of New York. Learn how to trace your New York ancestors, whether they were passing through

or called it home as well as resources to help you reconnect with family that remained elsewhere.

While on-site research is the optimal approach to research, this is not always convenient or feasible.

Nevertheless, much can be accomplished in advance or in lieu of physical travel. Components of New

York City family history can be identified without setting foot on Broadway using a broad array of free

and subscription internet sites as well as some conventional sources. These resources will be evaluated

in the context of the questions and needs of lecture participants.

 

JGASGP website http://www.jgsgp.org is now available with latest news,upcoming meeting notices,

and links to Philadelphia resources.

We can also be found on Facebook.

Member are welcome without charge

Guest fee of $5 can be applied toward membership

Lois Sernoff [JGASGP]


Re: Help translating town name on German manifest

SCHWAB
 

The attachment is not in high enough resolution to study what your Lubo looks like to me, but what comes to mind is perhaps Libau in Lativa.

On October 19, 2019 at 10:31 AM jake6621@... wrote:

I need help reading the name of a town on a ship manifest out of Hamburg, 1887.  My g'grandparents are listed on this manifest as David Goldman and family.  Their previous home is listed as what appears to me to be Lubo, Russland.  I can't find a Lubo, Russia or Lubo, anything else. Does anybody read something else in this entry? Much appreciate your help!

Diane Jacobs

 


Re: Selma ZWIENITSKI (ZWIENICKI) - SITE CITE #germany

Corinna Woehrl
 

Dear fellow GerSIGgers,

as I contacted Selma personally with further information, I would like
to provide possible sources for fellow researchers looking for their
families in Bremen. Three online-databases are of interest:

1. Stolpersteine Bremen (stumbling-stones) - and many initiatives
throughout the country who voluntarily research the lives of former
Jewish community members and provide information online
Here a link to the Bremen database:

http://www.stolpersteine-bremen.de/suche.php


2. Grabstein-Datenbank via genealogienetz.de / compgen.de, a
Germany-wide collection not only for jewish tombstones (there are many
other interesting databases, unfortunately all in German)

http://grabsteine.genealogy.net/cemlist.php?l=04&lang=de

a) first select the city name (or region)
b) and then do a name research
(you may omit step a, but with common names you'll have a lot of
results) - in this case the name mentioned is documented with a slightly
different (but common) writing.

all databases (I haven't found an English access)
http://wiki-de.genealogy.net/Portal:Datenbanken

3. the databases of the genealogical society of Bremen, 'dieMaus'
- this database is not complete yet a good starting point
for further research for Bremen

http://die-maus-bremen.info/index.php?id=1

then "Datensammlung"
they have a special database on Jewish Families called
Juedische Familien im Bremer Raum

There is only one specific genealogical Society for Jewish Family
History in Germany (in Hamburg) but many "general"
regional genealogical societies who mostly also know the local sources
and are more (or less) helpul if contacted. And a lot of academic
research is done on Jewish life and heritage - with a bit of research a
specialized historian may be found - mostly via academic publications.
Kind regards >from Germany

Corinna Woehrl (nee Goslar) D-22955 Hoisdorf (between Hamburg and Luebeck)


German SIG #Germany Re: Selma ZWIENITSKI (ZWIENICKI) - SITE CITE #germany

Corinna Woehrl
 

Dear fellow GerSIGgers,

as I contacted Selma personally with further information, I would like
to provide possible sources for fellow researchers looking for their
families in Bremen. Three online-databases are of interest:

1. Stolpersteine Bremen (stumbling-stones) - and many initiatives
throughout the country who voluntarily research the lives of former
Jewish community members and provide information online
Here a link to the Bremen database:

http://www.stolpersteine-bremen.de/suche.php


2. Grabstein-Datenbank via genealogienetz.de / compgen.de, a
Germany-wide collection not only for jewish tombstones (there are many
other interesting databases, unfortunately all in German)

http://grabsteine.genealogy.net/cemlist.php?l=04&lang=de

a) first select the city name (or region)
b) and then do a name research
(you may omit step a, but with common names you'll have a lot of
results) - in this case the name mentioned is documented with a slightly
different (but common) writing.

all databases (I haven't found an English access)
http://wiki-de.genealogy.net/Portal:Datenbanken

3. the databases of the genealogical society of Bremen, 'dieMaus'
- this database is not complete yet a good starting point
for further research for Bremen

http://die-maus-bremen.info/index.php?id=1

then "Datensammlung"
they have a special database on Jewish Families called
Juedische Familien im Bremer Raum

There is only one specific genealogical Society for Jewish Family
History in Germany (in Hamburg) but many "general"
regional genealogical societies who mostly also know the local sources
and are more (or less) helpul if contacted. And a lot of academic
research is done on Jewish life and heritage - with a bit of research a
specialized historian may be found - mostly via academic publications.
Kind regards >from Germany

Corinna Woehrl (nee Goslar) D-22955 Hoisdorf (between Hamburg and Luebeck)


Help: LUSTIG Match / Researcher 23&Me #galicia

Debby Gincig Painter
 

Three weeks ago, I got my results >from 23&Me. I matched up with JB,
who was listed as a second cousin. I sent him a message but nothing
yet. According to his info, he would be 95 years old. I am worried that
perhaps he is no longer with us or no longer on line. I am hoping that
perhaps someone else has already been in touch with him in the past
and knows how to reach him and that we too might be related.

He was looking for LUSTIG >from Nowy Sacz. I think that it might be
incorrect that we are second cousins as we are about 40 years about
but who knows.

If you are familiar with JB searching Lustig and can help me contact
him or have his family tree info, please contact me privately. It would
be a very, very big break through for me.

Thank you in advance,

Debby Painter
Michigan


Gesher Galicia SIG #Galicia Help: LUSTIG Match / Researcher 23&Me #galicia

Debby Gincig Painter
 

Three weeks ago, I got my results >from 23&Me. I matched up with JB,
who was listed as a second cousin. I sent him a message but nothing
yet. According to his info, he would be 95 years old. I am worried that
perhaps he is no longer with us or no longer on line. I am hoping that
perhaps someone else has already been in touch with him in the past
and knows how to reach him and that we too might be related.

He was looking for LUSTIG >from Nowy Sacz. I think that it might be
incorrect that we are second cousins as we are about 40 years about
but who knows.

If you are familiar with JB searching Lustig and can help me contact
him or have his family tree info, please contact me privately. It would
be a very, very big break through for me.

Thank you in advance,

Debby Painter
Michigan


Re: Unusual phrases encountered in Heirath-Urkunde - Entlassungsschein #germany

Corinna Woehrl
 

Hello Peter and fellew GerSIGgers,

the first questioned word will be an "Entlassungsschein"
- a certificate of discharge frome military service.

For the other question I would need more context either directly or via
ViewMate.

Kind regards >from Germany,

Corinna Woehrl (nee Goslar) D-22955 Hoisdorf (between Hamburg and Luebeck)


German SIG #Germany Re: Unusual phrases encountered in Heirath-Urkunde - Entlassungsschein #germany

Corinna Woehrl
 

Hello Peter and fellew GerSIGgers,

the first questioned word will be an "Entlassungsschein"
- a certificate of discharge frome military service.

For the other question I would need more context either directly or via
ViewMate.

Kind regards >from Germany,

Corinna Woehrl (nee Goslar) D-22955 Hoisdorf (between Hamburg and Luebeck)


Help translating town name on German manifest

Jake Jacobs
 

I need help reading the name of a town on a ship manifest out of Hamburg, 1887.  My g'grandparents are listed on this manifest as David Goldman and family.  Their previous home is listed as what appears to me to be Lubo, Russland.  I can't find a Lubo, Russia or Lubo, anything else. Does anybody read something else in this entry? Much appreciate your help!

Diane Jacobs


Re: Seeking Joel Stearman

boris
 

Sydney,

If it is Joel Stearman of Potomac, MD, whose father was from somewhere near Zhitomir, he died about 5-8 years ago. His wife is also no longer living. One of his daughters may still be living in the area.

Boris Feldblyum


GerSig : Searching for my Grandmother Selma ZWIENITSKI's grave #germany

Yvonne Stern
 

Hi, Selma,
The tragic death of your grandmother Selma SWINITZKI, geb. STIEFEL, is
well known in Bremen. You should request the Stadtarchiv Bremen for
a copy of her death certificate and the location of her grave.

EMail : information@...

In 1982 Bremen built a memorial in honor of the five Jewish victims,
including your grandmother, who were murdered during the
Reichpogromnacht in the town.

It is designed in simple, cubic forms of black-colored concrete
and carries a plaque with the following inscription:

OUR JEWISH CITIZENS
MARTHA GOLDBERG
DR. ADOLF GOLDBERG
HEINRICH ROSENBLUM
LEOPOLD SINASOHN
SELMA SWINITZKI
WERE MURDERED IN THIS CITY during THE
NIGHT OF 9th TO 10th November 1938

Read more at:
http://www.bremerfrauengeschichte.de/2_Biografien/Zwienicki.html
and
http://www.bremerfrauengeschichte.de/

As you probably already know in 2005 your father (or your uncle) had
a Stolpestein put in front of the house where your grandparents
lived until 1938.

Regards, Yvonne Stern, Rio de Janeiro - Brasil <yvonne.stern17@...>


German SIG #Germany GerSig : Searching for my Grandmother Selma ZWIENITSKI's grave #germany

Yvonne Stern
 

Hi, Selma,
The tragic death of your grandmother Selma SWINITZKI, geb. STIEFEL, is
well known in Bremen. You should request the Stadtarchiv Bremen for
a copy of her death certificate and the location of her grave.

EMail : information@...

In 1982 Bremen built a memorial in honor of the five Jewish victims,
including your grandmother, who were murdered during the
Reichpogromnacht in the town.

It is designed in simple, cubic forms of black-colored concrete
and carries a plaque with the following inscription:

OUR JEWISH CITIZENS
MARTHA GOLDBERG
DR. ADOLF GOLDBERG
HEINRICH ROSENBLUM
LEOPOLD SINASOHN
SELMA SWINITZKI
WERE MURDERED IN THIS CITY during THE
NIGHT OF 9th TO 10th November 1938

Read more at:
http://www.bremerfrauengeschichte.de/2_Biografien/Zwienicki.html
and
http://www.bremerfrauengeschichte.de/

As you probably already know in 2005 your father (or your uncle) had
a Stolpestein put in front of the house where your grandparents
lived until 1938.

Regards, Yvonne Stern, Rio de Janeiro - Brasil <yvonne.stern17@...>


Re: Unusual phrases encountered in Heirarths-Akt documents #germany

Gerhard Buck <gbuckidstein22@...>
 

The reason for the described riddles are excusable misreadings.

1. This entry concerns an "Entlassungsschein" letter / document of
dismissal >from the "Militaerpflichtigkeit" compulsory service in the
army.

2. The correct word is "Gewerbe" profession or job.

The background: only after serving in the army and with a profession
to feed a family a man got the permission to marry. That is true until
the 1860s. These applications for marriage (4 pages in my research
region) are a wonderful source for genealogists. They bring life to
the meager dates.

Gerhard Buck, Idstein, Germany buckidstein@...


German SIG #Germany Re: Unusual phrases encountered in Heirarths-Akt documents #germany

Gerhard Buck <gbuckidstein22@...>
 

The reason for the described riddles are excusable misreadings.

1. This entry concerns an "Entlassungsschein" letter / document of
dismissal >from the "Militaerpflichtigkeit" compulsory service in the
army.

2. The correct word is "Gewerbe" profession or job.

The background: only after serving in the army and with a profession
to feed a family a man got the permission to marry. That is true until
the 1860s. These applications for marriage (4 pages in my research
region) are a wonderful source for genealogists. They bring life to
the meager dates.

Gerhard Buck, Idstein, Germany buckidstein@...