Date   

Re: Professionals who match individuals in photographs #photographs

Elise Cundiff
 

This might be of help:   Family History Today: Using Facial Recognition Tools to Identify Unnamed Ancestors - YouTube


Elise Cundiff
Columbus OH
Researching Zieve & Glickman (Malat, LT), Marcus  (? Shavl, LT), Katz (Salakas & Zelva, LT) Rosenberg (Erzvilki, LT)


Marriage record of great grandparents from Kopychyntsi, Ternopil, Ukraine [second request] #ukraine

left twist <lefttwist@...>
 

Morris Presser and Pearl Edelsberg [American names] were married in Kotyczynce, Galicia, Austria (modern Kopychyntsi, Ternopil, Ukraine) on 10 Jun 1908, according to their divorce papers.

 

Their names may be Moses Presser and Pipi Edelsberg. Morris was a barber. This was his second marriage and her first.

 

Howard R. Presser

 


Danzig residential registration cards R-Z now online #gdansk #poland #germany #danzig

Logan Kleinwaks
 

The Polish State Archives in Gdańsk recently posted online more scans of residential registration cards 1843-1918, these covering previously missing cards for surnames beginning with R-Z.
 
To view the cards, go to:
 
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/seria?p_p_id=Seria&p_p_lifecycle=0&p_p_state=normal&p_p_mode=view&_Seria_delta=1000&_Seria_nameofjsp=jednostki&_Seria_resetCur=false&_Seria_id_serii=678254&_Seria_cur=1
 
Then, scroll down and/or page forward (links at bottom) to find the alphabetical group of interest, click on the group to show small images of the scans, and click on a small image to enlarge it. When viewing a large image, you will see a download link on the right (downward arrow and "Pobierz") and left and right arrows to view the previous/next large image. The site is sometimes slow to display the large images. (A "trick" to navigate faster: while viewing the grid of small images, enlarge/zoom your web browser's display and you can often read the surnames at the top of the cards without having to load the large images.) If you find a card of interest, make sure you check adjacent scans as there are often two scans, front and back, for each card.
 
On the cards, you can find a wealth of genealogical information about an entire household, including birth dates and places, maiden names, death dates and places, addresses in Danzig, and places people moved to from Danzig. Some of the later cards include the head of household's parents' names near the top. There is often enough information in these cards to identify the same people in other Jewish records from Danzig, even from the pre-surname period (for a summary of other census-like sources and vital records being transcribed, see https://www.jewishgen.org/danzig/records-chart.php).
 
If you might like to volunteer to transcribe 18th-20th century Danzig records written in old German writing (Kurrent), or if you are an expert at reading challenging old Hebrew cursive, please email me directly.
 
Logan Kleinwaks
JewishGen Research Director for Danzig/Gdańsk
 
 
 
 
 


Help with translations #austria-czech #germany #translation

Lynn Weisberg
 

Translation needed for these 2 post cards please. The storefront is the Adolph Morgenstern family but I do not know the  Austrian or German writing. It is dated 1924.
The medic/soldier? was taken in 1915. Can someone translate the writing on the back. I am assuming it was written pre-WW 2.
Lynn Weisberg
Baltimore, Maryland


Lynn Weisberg
MODERATOR NOTE: Please reply privately


Re: What languages have the "shch" phoneme? #names

Sherri Bobish
 

Josephine,

David LESTZ did arrive in 1911 under the name David Schlojme Leszcz.
I don't see a brother that he traveled with though.

A quick look at naturalization records shows other people named Leszcz changed their surname to some of these spellings:
Lescht
Lash
Lesh
Lifshitz

Maybe David picked the name out of a city directory?  A search for LESTZ in old city directories finds many hits in Pennsylvania, but one in Baltimore as early as 1912:  Simon Lestz.

I'm sure that David wanted a spelling of his surname that Americans could pronounce.

Good luck in your search,

Sherri Bobish


Jaroslaw and Radymno vital record images online #galicia #poland

Logan Kleinwaks
 

The Przemysl Branch of the Polish State Archives recently added to its website scans of many Jewish vital records from Jaroslaw and Radymno:

Jaroslaw births 1877-1916, marriages and deaths 1877-1936

Radymno births, marriages, and deaths 1877-1913

These are the earliest and latest years for which there are scanned records, but some years in the ranges are missing. For many years, there are also scanned index books.

There is a lot of overlap with the online indexes produced by JRI-Poland, but there are scans of records that do not appear in the online indexes. The Przemysl site does not have a search interface itself, you must browse the images, so, if you cannot find a record in JRI-Poland's indexes, you can try to find it in the scanned index books. The index books are alphabetized by surname and tell you the corresponding record number (akt), so you can browse to find the record scan. If you consult the index books, keep in mind that people might be listed with either parent's surname and married women might be listed with their maiden names.

To view the images, go to http://www.przemysl.ap.gov.pl/skany, then change the top drop-down option "Nr zespolu" to "2136" for Jaroslaw or "2231" for Radymno and press the "Szukaj" button at the bottom. You will see a table where each row corresponds to a vital event (birth, marriage, death), year, and item type (e.g., metrical book, index book, duplicates). In the first column on the left, "Sygnatura," is a link to the corresponding images. Clicking that link brings up a small image of the first scan with links below it to jump to other images. Clicking a small image will enlarge it. When viewing an enlarged image, you can press the right or left arrow to move forward or backward one image, and there is an icon on the left of a downward arrow in a circle, which you can click to download the image to your computer.

I have not carefully examined the records and regret that I cannot offer any additional assistance at this time.

Thanks to the Przemysl Archives for continuing to make their holdings accessible online (also including numerous notary records, among other things).

Logan Kleinwaks


Re: Hazans and Sofers from Lithuania #lithuania

Sherri Bobish
 

Scott,

Jewish Religious Personnel in the Russian Empire, 1853-1854
https://www.jewishgen.org/databases/misc/deych.htm

Good luck in your search,

Sherri Bobish


Re: Hebrew/Yiddish name equivalent of Romanian name #romania #names

Sarah L Meyer
 

Try using the Jewishgen given names database from Foreign to European, use Romania.  Since this is difficult to  find I am including the link and hope that the moderator will permit this as a reply to group.  https://www.jewishgen.org/databases/GivenNames/search.htm

--
Sarah L Meyer
Georgetown TX
ANK(I)ER, BIGOS, KARMELEK, PERLSTADT, STOKFISZ, SZPIL(T)BAUM, Poland
BIRGARDOVSKY, EDELBERG, HITE (CHAIT), PERCHIK Russia (southern Ukraine) and some Latvia or Lithuania
https://www.sarahsgenies.com


Re: Hebrew/Yiddish name equivalent of Romanian name #romania #names

Schonfeld.family@...
 

You should remember that any secular name can be connected to any Hebrew / Yiddish name. My relative Shmuel Israel was called Robert.

Marton is an Hungarian equivalent of Martin and is usually related to Mordechai.

Jacob Shayzaf, Israel


Ancestry Canada Free Access Select Collections June 28-July 1 #announcements #canada #records

Jan Meisels Allen
 

   

 

In celebration of Canada Day (July 1) Ancestry.ca is offering free access from 28 June to 1 July at 11:59PM ET. Registration is required with name, email address and password. If you try to access the collection after the free access period or try to access the collections not included in the free access offer you will be invited to subscribe.  No credit card information is requested for the free trial.  Go to: https://www.ancestry.ca/cs/canadaday

Note: The is a 14-day free trial offer on the website. That is NOT the free access trial and for that offer one must provide their credit card information.

To view the collections that are included in the free access see:

https://www.ancestry.ca/search/categories/canada_day/#collections

 

Note: you will see that what is offered are not only selected Canadian records but also selections from the United Kingdom, Finland, Germany, the United States and more.

 

I have no affiliation with Ancestry and am posting this solely for the information of the reader.

 

Jan Meisels Allen

Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee

 


SCJGS presents The Changing Borders of Eastern Europe-July 18 with Hal Bookbinder #education #announcements #events

Leah Kushner
 

 Santa Cruz Jewish Genealogy Society  invites you to our next Zoom program on Sunday, July 18, 2021, 2 pm Pacific Zone Time :
The Changing Borders of Eastern Europe” with Hal Bookbinder .

 

Program:  As Russia expanded west, it absorbed millions of Jews. This talk examines Russiaʼs efforts to limit the Jews in its territories and the associated border changes impacting our ancestors. With them, town names, record-keeping and archive locations might change. This overview may help researchers in determining where records might be located, their format and languages. The JewishGen Town Finder and the Encyclopedia Judaica are two excellent resources for determining in what country your town was located at specific times

 

SpeakerHal writes and lectures extensively on diverse genealogical topics, including border changes, migration, citizenship, safe computing, Jewish culture and Jewish history. He has identified over 4,000 relatives reaching back to the mid-1700s in modern Ukraine. Other roots reach into adjacent areas of Moldova, Poland, Belarus and Russia. He has served as president of the IAJGS and has been honored with its Lifetime Achievement Award. 

 

RSVP:  -Register Here to receive a Zoom link. This event is free for SCJGS members, $5 for non-members.

 

To become a member of Santa Cruz Jewish Genealogy Society, go to membership.scjgs@...  for more information.

 

 

 

Contact: Leah Kushner

 President, SCJGS
Santa Cruz, California

SCJGSociety@...


ViewMate translation request - Russian (from Poland) notation fr Book of Residents #translation

Fay Bussgang
 


I have posted a notation in Russian for which I would appreciate a translation. It is on ViewMate at the following address ...
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM94236
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you so much.

Fay Bussgang
Dedham, MA


Dutch to probe 3,000 Nazi-looted Artworks, Return Them to Jewish Heirs #announcements #holocaust

Jan Meisels Allen
 

 

 

 

The Netherlands is to verify the origin of works of stolen art by the Nazis and hand them over to the Jewish community if they cannot be traced.  Starting next year they will seek new information on the origins and original owners of the art.  Working with the Central Jewish Council the Dutch authorities will decide what to do with the works if they cannot find the original owners. It is likely the works will be handed over to Jewish communities, museums or institutions.

 

Until now, the origins of a work of art were only checked if a restitution request was filed or if researchers from the center for the restitution of valuable objects took an interest.

 

To read more see:

https://www.timesofisrael.com/dutch-to-probe-3000-nazi-looted-artworks-return-them-to-jewish-heirs-groups/

 

Jan Meisels Allen

Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee

 


Re: Translation needed please - German or Polish? #poland #translation #galicia

rosibal
 

The folks at Tracing the Tribe on Facebook are excellent at helping with this type of requests. Please ask to join.


Shosh Eizenshtein, Toronto


Looking for Descendants - Leon David HALPERSOHN, born 20 October 1903 #germany

Carol Jean Weightman
 

I am looking for descendants of Leon / Leon David Halpersohn.

Leon was the son of Anna Lewin, a family member who moved with her husband and family from Brody to Berlin.

Leon was born in Brody in 1903.

The family moved to Berlin around 1916-1918.

Leon studied at the University of Berlin and qualified with a doctorate, possibly in law.

He was interned in UK during World War II and went to Australia before the end of the war.

In Australia, Leon was married to Jean Nancy. I do not know her maiden name. Leon David and Jean Nancy are listed in the Australia Electoral Rolls, 1949 and 1954. The Electoral Place is Devonport, Darwin, Tasmania.

I would appreciate any help to find their descendants.

Best wishes
Carol Jean Weightman


Looking for Descendants - Karol THALER, born 1906 #germany #unitedkingdom

Carol Jean Weightman
 

I am looking for descendants of Karol Thaler.

Karol was the son of Mina Lewin, a family member who moved with her husband and family from Brody to Berlin.

Karol was born in Brody in 1906.

The family moved to Berlin around 1916-1918.

Karol studied at the universities of Leipzig and Berlin. He qualified with a doctorate in law.

Karol later lived in London where he died at age 90 in 1996.

Karol used the name Karol Charles Thaler in the UK. He sometimes used the name Karl Thaler in Germany.

Karol had a sister Klara who lived in Israel and submitted Yad Vashem testimonies for their parents Mina / Mirl Lewin Thaler and Moritz / Moshe Thaler. Klara married but apparently had no children.

Karol may have married someone named Julia. A Karl Thaler and Julia Thaler travelled from Paris to New York in 1957.

I would appreciate any help to find Karol’s descendants.

Best wishes
Carol Jean Weightman


Re: Translation needed please - German or Polish? #poland #translation #galicia

Reuven Mohr
 

as good as I can read it (on Viewmate it usually enables a better resolution), it says
'hat die Eintragung seines Namens verlangt"
German: asked for registration of his name, not clear to me where;

Reuven Mohr
Israel


Re: Translation needed please - German or Polish? #poland #translation #galicia

Reuven Mohr
 

maybe this is about registration of the children with father's last name, even if there is no civil marriage record for the parents, and the children would acutally be registered under their mother's last name.

Reuven Mohr, Israel


Re: What languages have the "shch" phoneme? #names

Miriam Bulwar David-Hay
 

Josephine,

The sh-tch sound is common in Polish and szcz is Polish spelling, not any kind of "transliteration." Only Poland has a town called Szczebrzeszyn! :)

All the best,
Miriam Bulwar David-Hay,
Raanana, Israel.
Professional journalist, writer, editor, proofreader.
Professional translator (Hebrew/Yiddish to English).
Certified guide, Yad Vashem Holocaust Memorial and Museum.
Email: miriambdh@...

Researching: BULWA/BULWAR (Rawa Mazowiecka, Lodz, Paris); FRENKIEL/FRENKEL, FERLIPTER/VERLIEBTER (Belz); KALUSZYNER, KUSMIERSKI, KASZKIET, KUZKA, JABLONKA, RZETELNY, WROBEL (Kaluszyn, Lodz); KRYSKA/KRYSZKA, CHABIELSKI/HABELSKI (Sieradz, Lodz); LICHTENSZTAJN (Kiernozia, Wyszogrod, Lodz); ROZENBERG (Przedborz, Lodz); WAKS (Nowe Miasto nad Pilica, Lodz); PELCMAN, STORCZ (Rawa Mazowiecka); SOBEL (Paris); SAPIR/SZAFIR (Wyszogrod).  


Translation needed please - German or Polish? #poland #translation #galicia

Miriam Bulwar David-Hay
 

Hello everyone, 

Below is a copy of a page of birth records from Lviv (aka Lwow aka Lemberg) from 1865. The column headings are obviously in German and the handwritten names in each column are clear enough. But under each of the fathers' names are a few lines of handwritten notes and I can't figure out what language they're in or what they say. All the notes look the same but I can't be certain that they are. I'm especially interested in no. 2, the lines under the name Abraham FRANKEL, and I'd be very grateful if someone could translate that for me! Thanking you most kindly in advance.



All the best, 
Miriam Bulwar David-Hay,
Raanana, Israel.
Professional journalist, writer, editor, proofreader.
Professional translator (Hebrew/Yiddish to English).
Certified guide, Yad Vashem Holocaust Memorial and Museum.

Email: miriambdh@...

Researching: BULWA/BULWAR (Rawa Mazowiecka, Lodz, Paris); FRENKIEL/FRENKEL, FERLIPTER/VERLIEBTER (Belz); KALUSZYNER, KUSMIERSKI, KASZKIET, KUZKA, JABLONKA, RZETELNY, WROBEL (Kaluszyn, Lodz); KRYSKA/KRYSZKA, CHABIELSKI/HABELSKI (Sieradz, Lodz); LICHTENSZTAJN (Kiernozia, Wyszogrod, Lodz); ROZENBERG (Przedborz, Lodz); WAKS (Nowe Miasto nad Pilica, Lodz); PELCMAN, STORCZ (Rawa Mazowiecka); SOBEL (Paris); SAPIR/SZAFIR (Wyszogrod).  

2681 - 2700 of 662645