Date   

Viewmate photo id #israel #translation

Mark Goldstein
 

Hello to all,
 
I've posted a photo for which I need help in identifying where this photo might have been taken. I am under the impression that it was in Palestine around the time of WWI. Is there anything in this photo which would support this, or any other possible location.
 
It is on ViewMate at the following address
 
 
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you all very much.
 
Mark Goldstein
 
Baltimore, Maryland
 


Re: Who was George Crale? #canada

Sherri Bobish
 

David,

Have you seen these 2 typed pages attached to George's 1962 Brazilian paperwork?  I don't read Portugese, but perhaps these 2 pages will contain some clues?  There's certainly a lot written on these 2 pages!

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-8967-BP68?i=13&cc=2140223

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-L967-BGDW?i=15&cc=2140223

Good luck in your search,

Sherri Bobish


A fictional but somewhat accurate account of Race Laws in Italy #general

jbonline1111@...
 

I just finished the book "Eternal," by Lisa Scottoline.  Though a fictionalized and somewhat romantic novel, it has a lot of useful and accurate information (based on my research) of life in Italy during the late 1930s and the early 1940s. I enjoyed the book while learning.
--
Barbara Sloan
Conway, SC


Translate from Polish: WAJZCYMER #poland #translation

Stuart Wayne
 


Could someone please translate this linked ViewMate document?  A full translation would be appreciated but primarily names, dates, place names and relationships.

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM94430

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Many thanks,
Stuart Wayne


Re: Meaning and pronunciation of Yiddish surname #names #lithuania #yiddish

Dan Nussbaum
 

According to Alexander Beider it means curly corresponding to the name Kraus.

Daniel Nussbaum II, M.D., FAAP
Retired Developmental Pediatrician
Rochester, New York
yekkey@...
 
Tone can be misinterpreted in email. Please read my words with warmth, kindness, and good intentions.

Searching for;
Nussbaum, Katzenstein, Mannheimer and Goldschmidt; Rhina, Raboldshausen and Bad Hersfeld, Germany
Teplitzky, Bendersky and Kaszkiet; Uman, Ukraine
Rosenthal and S(c)henk(el)man; Zinkov, Ukraine
Bild and Kashlevsky; anywhere


Re: ViewMate translation request - Russian #translation #poland #russia

ryabinkym@...
 

In Russian:

 

#156 

Состоялось в городе Лублин 173-го (295-го) апреля 1899 года в 6 часов вечера. Явились евреи Берек Тухман, домовладелец, 37-и лет и Шимон Манделейль, рабочий, 47-и лет, оба жители города Люблин и объявили, что сего числа,  в городе Люблин, в 3 часа дня, в доме под номером 697, умерла Хана Блуменшток, 53-х лет от роду, родившегося в городе Люблин, дочь Фишеля и Рухли, оставив после себя овдовевшего мужа Рубина. По настоящему удостоверяю о кончине Ханы Блуменшток.  Акт сей присутствующим прочитан и ими подписан.

 Берек Тухман

Шимон Манделейль

Чиновник Гражданского Состояния, Штабс Капитан  Подпись

 

In English:

 

# 156

 

It took place in the city of Lublin on the 173rd (295th) April 1899 at 6 pm. The Jews, Berek Tukhman, a homeowner, 37 years old, and Shimon Mandeleil, a worker, 47 years old, both residents of the city of Lublin, appeared and announced that that day, in the city of Lublin, at 3 pm, at house number 697, had died Chana Blumenstock, 53 years old, born in the city of Lublin, the daughter of Fishel and Rukhlya, leaving behind her widowed husband Rubin. I truly certify the death of Hana Blumenstock. This act was read and signed by those present.

 

 Berek Tukhman

 

Shimon Mandeleil

 

Civil Status Officer, Headquarters Captain Signature


Translated by Michael Ryabinky
Boynton Beach, FL


Re: What nationality is my Grandmother? #germany #france

David Harrison
 

Your Grandmother might have become Polish upon her marriage to a Pole, or she might have had dual nationality Polish and German. The Germans may have regarded the family as French without respecting family wishes because their home was now in France. without considering what it had previously been.
David Harrison
Birmingham, England


From: main@... <main@...> on behalf of Debby Gincig Painter via groups.jewishgen.org <gincig=yahoo.com@...>
Sent: 19 July 2021 17:00
To: Jewish Gen <main@...>
Subject: [JewishGen.org] What nationality is my Grandmother? #germany #france
 
My Grandmother was born in Alsace before the WWI when it was still Germany. (1905. Her birth certificate is in German.) After the war, when France was awarded back the two provinces of Alsace-Lorraine, her father moved the family to Germany because they did not want to be French citizens. However, the 1921 German Census (only one I have found so far), does lists them as French.

In 1925, she married my Grandfather (he was Polish) and moved to France. When deportations began there, they considered stateless and deported (7/1942) but my Mother and her 3 sisters were not because they were French citizens and French citizens were not being deported yet so it seems that the French didn't consider her French or she won't have been deported at that time. German records I found list place of birth (sometimes with incorrect birthdate) but never citizenship. 

I have not found French censuses online for the years 1925-1941 to find out what citizenship my Grandmother was considered after she moved back to France, during the war or if had it changed status because of the war and her place/time of birth. Any ideas on how to find out? Thank you.

Thank you
Debby Painter


Re: Blog on Jedwabne Massacre. #holocaust #poland

jswack@...
 

I am so grateful to you and Mr. Tryczyk for writing this book.  My father’s father was from Grajewo and his grandfather from Rajgrod. I read the Rajgrod chapter twice.  It was absolutely horrific but I really needed to find out what happened. My grandfather’s family lived in most of those towns and villages.  

Jeanne Swack (of the. Rajgrod Swacks) 
Madison, Wisconsin


Re: Gedcom corruption error on Ancestry #general

Sally Bruckheimer
 

"In Legacy, you can use Jewish dates in the description or note fields but not in the date fields at this time"

I have been using Jewish Calendar dates in date fields since I started using it.

Sally Bruckheimer
Princeton, NJ


Buchenwald 1945 British Report - mention of Avraham KIRCHENBLATT #holocaust #poland

Peter Lebensold
 

This is a link to an item up for auction August 2 in Jerusalem: A copy of the 1945 British Parliamentary report on conditions at Buchenwald when it was (just recently) liberated.  I mention it because the auctioneer's summary mentions - in particular - a 14-year-old inmate named Avraham KIRCHENBLATT from Radom, Poland, who perhaps appears on the family tree of someone here.

Peter Lebensold
Toronto

Researching: GELBFISZ/FISH/GOLDWYN (Warsaw, Los Angeles), LEBENSOLD/LIBENSCHULD/and variants (anywhere), SZAFIR/SHAFFER/ and variants (Warsaw, Brazil, New York, Texas, elsewhere in USA), KORN (Poland, Philippines, San Francisco), BORENSTEIN (Poland, USA, Canada), WERNER (Poland, Glasgow) ...
Additionally, in/from Poland: BAUMEISTER, BRUMBERG, GUTLIEZER, HOPPENGARTEN, JARECKA, KORMAN, LEVY, NUSBAUM, OPOSDOWER, REJZMAN, ZEMSZ


Re: Blog on Jedwabne Massacre. #holocaust #poland

David Harrison
 

And now much of the same area is, against the Common Market Law declaring itself LGBT-free.  A different version of NOT US.
David Harrison
Birmingham, England
(I am not LGBT, just an ordinary Jew who believes that all humanity is of the same family and should help one another.)


From: main@... <main@...> on behalf of Frank Szmulowicz <FrankSzmulowicz@...>
Sent: 19 July 2021 12:53
To: main@... <main@...>
Subject: Re: [JewishGen.org] Blog on Jedwabne Massacre. #poland
 
I invite everyone to read "Miasta śmierci" by Mirosław Tryczyk in Polish or its translation, "The Towns of Death" (Rowman and Littlefield). There is overwhelming proof of Polish "neighbor" participation in the planning and execution of the pogroms not only in Jedwabne but in DOZENS of towns of Eastern Poland. The book provides eyewitness accounts of a few survivors, bystanders, and even perpetrators from their court testimonies. Jedwabne was not an isolated case but one in a pattern of pogroms committed by the local Polish population. All attempt to erase the true history are doomed to failure: tens of thousands of Jews were murdered in 1941-42 with nary a German presence in the most brutal way possible, using most primitive weapons, inflicting humiliation, suffering, and death to men, women, and children. In Jedwabne, the Jews were herded into a barn and burned there. A few who managed to escape the pogrom were hunted down by the locals and turned over to the Germans or killed outright. Jewish properties were systematically looted and taken over by the local population. Story upon story verify that account.  Obfuscation and denial are despicable and dishonor the victims. Poland must face up to its history before it can move on.

Frank Szmulowicz 


What nationality is my Grandmother? #germany #france

Debby Gincig Painter
 

My Grandmother was born in Alsace before the WWI when it was still Germany. (1905. Her birth certificate is in German.) After the war, when France was awarded back the two provinces of Alsace-Lorraine, her father moved the family to Germany because they did not want to be French citizens. However, the 1921 German Census (only one I have found so far), does lists them as French.

In 1925, she married my Grandfather (he was Polish) and moved to France. When deportations began there, they considered stateless and deported (7/1942) but my Mother and her 3 sisters were not because they were French citizens and French citizens were not being deported yet so it seems that the French didn't consider her French or she won't have been deported at that time. German records I found list place of birth (sometimes with incorrect birthdate) but never citizenship. 

I have not found French censuses online for the years 1925-1941 to find out what citizenship my Grandmother was considered after she moved back to France, during the war or if had it changed status because of the war and her place/time of birth. Any ideas on how to find out? Thank you.

Thank you
Debby Painter


Getting in Touch with Suzann Wynne #general

Esther Brill
 

I am trying to get in touch with Suzann Wynne from MD who offered to look up some information in an out of print book she had, but unfortunately can't find the original message to reply to her.  I'd be happy if you could forward this to her.   
Thank you
Esther Levine Brill


Re: Use of English by European Photo Studios #general

Ava (Sherlock) Cohn
 

The use of the words "Cabinet Card" "Cabinet Portrait" or "Cabinet Photograph" are generic terms for the type of photographic mounting that measures roughly 4 1/4" x 6 1/2". It does not refer to the image itself but to the card, though in common usage,  many people will refer to the entire card including the image as a "Cabinet Card". The terms, though in English, were universally used so that they do not indicate a specific country. They also do not necessarily indicate that a particular photographer was itinerant or had a studio, unless the studio name is also printed on the card, either on the front or the back or both sides. Photographers bought these cards in bulk from card manufacturers. Cabinet cards were introduced in America in 1866 and were used in Russia at least until the first decade of the 20th century. Ava (Sherlock) Cohn, Illinois


Russian Travel Permit #russia

Karen Gramigna-Warren
 

My husband’s great grandfather left a couple of documents for the family.  One was pass down as his “passport” to the US.  It was from 1909/1910 and was in Russian.  I’ve had it translated and it states it was issued from the town Motolya petty bourgeois’ management.  Motol is now in Belarus.  His occupation was Shoemaker, and the document goes on to state that he is “permitted to different towns and settlements of the Russian Empire until July 5, 1910”.  It was issued on July 5, 1909.

 

So, my questions are:

  1. Is this just an internal permit allowing him to travel around Russia?  I assume it was due to his occupation and required because he was Jewish?
  2. I’ve tried to understand “Petty Bourgeois” and I think it was a social class between middle class and peasants?  So that fact he was a shoemaker put him in this class?
  3. He did emigrate to the US in June 1910, a month before this document would expire.

 

Thank you

Karen Gramigna-Warren

 

Sent from Mail for Windows 10

 


Translation help needed of handwritten German letters/postcards #translation #germany

Elaine Berghausen
 

My grandfather, Salomon MORITZ, died at Treblinka.  I have recently received some pages of letters and postcards from my cousin that my grandfather wrote to his niece in the years before his deportation which require translation.  There are 6 images with these letters/postcards.
Please contact me at the email below if you can help with the translation.

Elaine Berghausen
Sacramento, CA
eberghausen@...


Re: Census of yellow star apartments in Budapest #holocaust #hungary

Vivian Kahn
 

The records have been digitized by the Budapest City Archives and can be viewed and searched at Hungaricana https://hungaricana.hu/en/  
--
Vivian Kahn, Santa Rosa, California
JewishGen Director of Hungarian Research


Re: Gedcom corruption error on Ancestry #general

Sarah L Meyer
 

In Legacy, you can use Jewish dates in the description or note fields but not in the date fields at this time.  About 10 years ago, I met someone from the Legacy team in person (on a plane I think), who said that they were working to make the program more "Jewish friendly", he mentioned the dates.  I mentioned the individual input screen's baptism field, which I now understand can't have a different label but could be hidden in a new version of Legacy.  I keep waiting for that to happen.
--
Sarah L Meyer
Georgetown TX
ANK(I)ER, BIGOS, KARMELEK, PERLSTADT, STOKFISZ, SZPIL(T)BAUM, Poland
BIRGARDOVSKY, EDELBERG, HITE (CHAIT), PERCHIK Russia (southern Ukraine) and some Latvia or Lithuania
https://www.sarahsgenies.com


Re: Researching: family Gunsberger of Papa, Hungary, including Flora/Fradel, who married a Lazar. Bodansky, Hungary. Lafosky, Ukraine, Hackers, Austria-Germany. Anyone else? #hungary #austria-czech #ukraine #holocaust #unitedkingdom

Bberiman597
 

My maiden name is Hacker.  My Hackers were from the Ukraine.  Go to the on-line bermansbranches.com for my latest "hacker" info.  Would love to trade info. with you.  Barbara Hacker Berman


Need help to access the State Archives of Mogilev Region #belarus #records

S.raskin@...
 

 

How can I have online access to the full context of the following documents from the State Archives of Mogilev Region?

 

ü  FOND 2151 (Mogilev Treasury Chamber), op. 1, cases 108, 111, 113 (respectively, the years 1816, 1834, 1850).

 

ü  120 Additional audit reports of peasants and petty bourgeoisie in the town of Klimovichi and small towns in Klimovichi district, Mogilev province 1858

 

 

ü  121 Revision lists of peasants and retired privates in the town of Klimovichi, Mogilev Province, 1858. Klimovichi and localities in Klimovichi district, Mogilev province 1868-1869

 

ü  122 Revision lists of peasants and indefinite vacationers in the town of Klimovichi, Mogilev region, 1868-1869. Klimovichi and localities of Klimovichi district, Mogilev province 1869-1872

 

Please answer to Salmo Raskin at s.raskin@...

 

 

 

 

3621 - 3640 of 663993