Marriage record translation from German #translation #germany

Walter Elias

Subj: ViewMate translation request - German

I've posted a two part vital record in German for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ... and 41
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Walter Elias, St. Louis Park, MN

Viewmate translation Request - Cyrillic #russia #translation


I've posted vital records in Russian for which I need a translations. They are on ViewMate at the following addresses.
Please respond via the form provided on the ViewMate image page
Believe to be the births of Epstein children in Pulawy (Nowa Aleksandria).  As a minimum need date/place, name of child and name of parents.
Thank you very much.
Norm Katz

Re: Israel Genealogy Research Association - IGRA - 1 record needed #israel

Garri Regev

IGRA (The Israel Genealogy Research Association) is a volunteer JGS that works to digitize and make records available to the public. We appreciate all those who support our efforts to make records available by becoming members.
Additional records are released regularly - 10-12 times a year!
Beginning October 1, 2021 IGRA offers a membership special - those joining from October-December enjoy member benefits from the day they join until the end of 2022 for the same price! (Those joining during August-September, their member benefits are in effect only through the end of December 2021.)
Membership benefits in addition to the databases include access to our webinar library, resources and articles. At $45 or 150 NIS for membership it is a wonderful way to support our ability to continue to make these records available - and you have the convenience of not needing to get to the archives.
Wishing everyone a Shana Tova!
Garri Regev
President, IGRA

"Atlantic Park Club of New York" ? for Russian Jewish transmigrants detained in England in 1920s #unitedkingdom


The Atlantic Park Hostel for transmigrants was commonly referred to as "England's Ellis Island" in the American newspapers of the 1920s.
Hundreds of Russian Jews detained there for years due to changes in US Immigration Law eventually made it to America - and formed the "Atlantic Park Club of New York " to hold periodical reunions in the 1930s.
I'd be pleased to hear from anyone whose descendants stayed at Atlantic Park Hostel at Eastleigh near Southampton between 1922 and 1931 - or might know where the "Atlantic Park Club of New York " met and who ran it ?
Lee Desty
Southampton, England

Re: Ukrainian Jewry #yizkorbooks #ukraine


Re: PotatoNik (not kugel!) #general

Moshe Berman

You can buy potatonik today from Moishe’s Bakery on the Lower East Side in New York! I grew up with it just a few years ago. 

Jules Levin, this is certainly not Kugel - it’s a different texture and flavor. If you’re confusing the two, you don’t know what you’re missing. 

Sadly, I don’t have a recipe, but I plan to look for one. 

Moshe Berman
Boca Raton, FL

Re: PotatoNik (not kugel!) #general

Henry Carrey Boston,MA . Carey/Kirzhner/Berestyaner , Belous , Isenberg - Lutsk ; Postolov/Herman/Kolovsky-Zhitomir

I never knew from Potatonik,Bulbenik or Kartoflnik  only kugel and latkes . However , checking the various entries on line , it seems that some people call a large latke made in a frying pan  a potatonik ( e.g. Mark Bittman)  . WIth more or less the same ingredients , if you bake it in the oven , it becomes a a "kugel". 

Others make the claim that a " real" potatonik is made with yeast and baked in an oven .  Clearly , there were different versions , which is fine . I am wary of people claiming X way or Y way is the " real" or "authentic"  recipe since it seems that my grandmother may have made things  differently than your grandmother . At the same time , before the era of food processors , the latkes and kugels I ate ( more or less the same ingredients ) were finely grated on a "ribayzn" ( hand grater ) as the sore knuckles of my childhood could  attest . When I visited Austria and Germany , their potato "pancakes" were finely grated and tasted very similar to the ones I grew up with . So, when I taste shoe-string potato latkes which are ubiquitous nowadays , I tend to turn up my nose and say " Feh!" - these are not REAL latkes. So, I can understand both points of view. 

in this string , some people have offered recipes which look like the potatoes are mashed in the processor rather than grated  . If so, this is a different animal . I have tasted Polish and Irish potato pancakes made with mashed cooked or raw potatoes and they did not taste at all  like finely-grated raw potato  latkes .

It may be that letting the potatoes soak overnight as Mr. Levin suggests  improves the flavor or texture , but that doesn't make it a more or less authentic recipe only "possibly " a common method for preparing potatoes in Lithuania .
What people seem really to be asking is " Was the "potatonik" of my American/Australian childhood a  version of an Eastern European variation of a kugel /latke - with or without yeast . in a pan or oven - or was it an immigrant  invention ? "

The name "potatonik" seems to indicate an invention in an English speaking country , but a food expert has to do some researching and may not come up with a definitive answer .  (For example ,  I believe  that the NY Times food writer  after much research never conclusively determined one way or the other whether  the "byaly" originally came from Byalistok or that  some NY bakers from Byalistok created a new version of a similar bread from the old country. ) 
As for " bulbe" vs. "kartofl" vs. "pateyteh" , I am sure an expert on Yiddish etymology could tell you how widespread "bulbe" was used  or if it was just a "Litvish" word . We spoke  " Volin" or Southeast Yiddish dialect at home  and used " kartofl" at home and in Yiddish school . However, everyone knew the word "bulbe" from the song "Bulbes" about how poor Jews in the late 1800's into the 1900's survived on a diet of mostly potatoes every day with an occasional special treat of a " kugel" that had eggs, flour and onions etc in it  as well as potatoes.  
Henry H. Carrey

Re: PotatoNik (not kugel!) #general

Alan Cohen

What is being described is actually a kind of potato kugel but because it omits onions and shmaltz sounds more like a giant latke. Anyway there's no such thing as an authentic recipe in Eastern European Jewish cooking; everyone's version was authentic to the cook and different to anyone else. Also Jules is right - no blenders just hands.
My mother's latkes were made in a similar way also using grated potatoes, left to stand often overnight to allow any excess water to settle out and be discarded. Then add egg and "enough" matzo meal  before shaping into small rissole shapes and frying in oil. Never a giant cake version. And she didn't use garlic.
Alan Cohen
Of mixed descent, Ukraine and Bessarabia.


Israel Genealogy Research Association - IGRA - 1 record needed #israel


Would anyone with full access to this service be willing to retrieve a record for me?

I would subscribe, but they only offer an annual subscription and I can see from the free index that there is only one record I need.

This is the site I'm talking about:

Many thanks
John Marcus

Request for translation #translation

Ben Zion Shapiro

I've posted a vital record in Russian for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Ben Zion Shapiro


Sent from Mail for Windows 10


I'm trying to locate a Jewish twin brother who came to New York from Shanghai via Japan in 1938. #usa


My name is Kazuhisa Ogawa, Project Professor University of Shizuoka,Japan.

I am looking for the identities of Jewish twin brothers, and I would greatly appreciate your help and advice.

The purpose of this research is to write a biography of my mother, who was born in 1903.

I am not proficient in English, so I will use machine translation and itemize the survey items.

My mother told me about the following 14 points.

1) They are adult male twins.
2) I don't know their name.
3) In 1938, they escaped from Shanghai to New York via Yokohama.
4) They were persecuted by the Nazis and are thought to have fled from the Austrian area.
5) It was my mother's friend, Ernst Stoeri, who sent them into defection.
6) Stoeri was the Austrian Honorary Consul General in Tokyo until 1938.
7) Stoeri is also Jewish, and his brothers were killed in the Dachau concentration camp.
8) Stoli was also detained by the Japanese military police in Tokyo on the orders of the Gestapo.
9) The twin brothers were part of a wealthy American family, and the wealthy family was apparently involved in the oil business.
10)They contacted Stoeri to offer him the right to sell oil in Asia as a reward for helping their escape.
11)Then, they sent a tanker to Japan as a sample.
12) My mother suggested that the Japanese Navy buy that oil.
13)However, while the Japanese Navy faltered, ironically, the German ambassador, Major General Ott, bought it.
14) That one incident led my mother to accuse the Japanese military of incompetence, which was suppressed until the end of the war.

What I would like to know are the following 8 points. Please only tell me what you know.

・The names of these twin brothers.
・Age at the time
・Where have they escaped from?
・Date of arrival in New York
・The name of the family living in the U.S. that took them in.
・The twin brothers were able to offer Storie the rights to sell oil in Asia because the family, who lived in the U.S., was involved in the management of what company?
・The factual basis for sending a sample tanker to Japan
・What happened to the business relationship between the American company and Germany after the German Ambassador Ott bought it?

The facts as they turn out will not be used for any other purpose than to describe my mother in her biography.
Kazuhisa Ogawa,

Re: Transcription Needed #translation




The name is SHLOMO.

Shannah tova to all,

Malka Chosnek


Re: JGSColorado presents Paul Cheifitz, Rose Feldman, Michael Moritz and Shelley Pollero in a not to be missed event "Ask The Mavens". #events #jgs-iajgs

Judy Petersen

Note: Questions may be submitted ahead of time to your favorite maven by emailing info@...  You will then receive your answer in that maven's breakout room on Sept. 12th.  Keep in mind that mavens are not able to do research for you, but can offer suggestions on where/how to research based on your question.

Judy Petersen
VP of Programming

Request for translation from Polish to English #translation

Ben Zion Shapiro

I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.

Ben Zion Shapiro


Sent from Mail for Windows 10


Help with reading a handwritten German document #translation

AJ <the_ravaj@...>

If anyone is able to read this handwriting, I would be most grateful for a transcript. It was in my late aunt's papers, and has something to do with her mother's side of the family. I can understand the German, I just cannot make out the words in this script.
AJ Friedlander

you are cordially invited over to my blog

Re: My lost sephardic ancestry #sephardic

Yehuda Berman

As far as I know, the Spanish law giving descendants of Spanish Jews citizenship also demands that they prove a connection to Spanish culture, for example speaking Spanish (or Judeo-Spanish) or some other cultural markers. If there is a Spanish embassy or consulate in Jordan I suggest that you contact them to find out exactly what you need to prove a Spanish connection. Good luck.
Yehuda Berman

New and Updated Databases on IGRA’s Website #israel #announcements

Elena Bazes

The Israel Genealogy Research Association (IGRA) has just released new and updated databases on its website. There are now over 2,000,000 records available in our databases. With each release we provide a variety of records to our collection.


A preview of the databases is available at


New Databases

Palestine Guide         1939
10,360 listings


Voters Constituent Assembly    1949
Netanya, Petah Tikva & other places
15,264 listings

Israel State Archives


Updated Databases


Voters Knesset Israel    1944       Tel Aviv
Letters zadik, resh-taf & additions
23,268 listings

Tel Aviv-Yafo Municipal Archives


Before viewing and searching the databases, please register for free on the IGRA website:


Please note, the IGRA databases are now searchable to all registrants. The search results page is also available to all registrants. Additional details regarding most databases are available only to paid IGRA members. Certain exceptions exist due to requests of the specific archives.



To view/search the databases, go to the database tab on the website.


Elena Biegel Bazes

IGRA Publicity Chair

Re: PotatoNik (not kugel!) #general

Jules Levin

On 8/28/21 9:23 PM, Odeda Zlotnick wrote:
Bulbes בולבעס was my aunt's term for potatoes.  She was born in Belarus, that's Yiddish.

This Yiddish word is borrowed from Lithuanian bulve 'potato'.  Much of what is now Belarus was Lithuanian-speaking until the 20th Century.  I believe this is limited to Litvak Yiddish.  Potatonik is clearly Yinglish--unknown anywhere east of Ellis Island.

Jules Levin

Odeda Zlotnick
Jerusalem, Israel.

Israel's Supreme Court Rejects Lawsuit Seeking to Recognize Holocaust Victim Who Suffered Under Vichy Laws in Morocco #announcements #holocaust #israel

Jan Meisels Allen



Israel’s Supreme Court rejected a lawsuit by Moroccan immigrants to Israel asking they be recognized as Holocaust victims and granted compensation under Israeli law. The suit has been a ten-year legal battle.


The suit originally went to the Haifa District Court which rejected the suit and the plaintiffs sought to appeal. With the Supreme Court saying it would not hear the appeal, the matter is ended.


The Court’s rationale for rejecting the appeal was, “because the deprivation of liberty suffered by Moroccan Jews during World War II didn’t meet the criteria set by the law on compensating victims of Nazi persecution.” The harm they suffered “consisted mainly of a reduced ability to integrate into the job market and acquire an education outside the Jewish community, alongside undermining some community members’ ability to choose their place of residence.


If successful, the lawsuit would have meant payments totaling an estimated $123 million to Moroccan immigrants, according to Haaretz.


The Moroccan Jewish plaintiffs who brought the case can still challenge the decision by petitioning for a hearing before an expanded panel of Supreme Court justices.


To read more see:



Jan Meisels Allen

Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee


Re: PotatoNik (not kugel!) #general

Jules Levin

I got the real thing from a Lithuanian woman in Vilna married to a Jew.  She had to get it right. Your two recipes can hardly be authentic, since they didn't use blenders in the shteytl.  (How did your mother use a blender by hand?)

The peeled potatoes are soaked in cold water over nite; this was missed in your recipes.  The potatoes are grated, not blended.  If you want the authentic texture, grate!  Besides the salt and pepper, you need to add garlic.  The Jews' use of garlic was a stereotype in Eastern Europe; you can't omit it.  Also, the name is kugel.  This is so Jewish that it is one of the few Yiddish words borrowed into Lithuanian--kugelis.  It is also borrowed into Polish and Russian.  Your Polish recipe is a little too la-de-la to be authentic.  I'm surprised it didn't call for a pinch of sugar!

Authentically yours,

Jules Levin,

Los Angeles

On 8/28/21 5:17 AM, eslteacherdenise@... wrote:
Hello Reba,
Like you, my Bubba always made Potatonik (we nicknamed it, Nik, as kids).
Recipes differ from region to region and I have two.
My mother's was as follows:
take lots of peeled potatoes (raw) and put them in the blender
pour into a big bowl, add eggs, matza meal, and finely grated onion
season with lots of salt to taste. Add lots of vegetable oil Mix together. (She did it all by hand)
Work quickly or else the potatoes will turn color. Oil a pan generously and pour the mixture in.
Put in the oven at 350F and bake at least an hour or more until dark brown. 

The other recipe comes from a Polish lady.
2.5 LBS of raw potatoes
1.5 cups of chopped raw onion
2 eggs
1/2 tsp salt and pepper
1/4 tsp ground pepper
1/3 cup all purpose flour
 1-2 tsp of fresh herbs (thyme, rosemary or parsley
1) Peel and dice potatoes. Keep in cold water until ready to blend.
2) Dice onion and saute until golden. Set aside. Chop herbs and set aside.
3) Preheat oven to 350F. Grease a 9X5 loaf pan.
4) Place potatoes, eggs, salt, pepper in a blender. Blend until smooth. Then place
mixture in a large mixing bowl, add herbs and flour and hand mix until combined.
Pour mixture into loaf pan. Bake about 90 min until outside is golden brown and
middle is dry and set.
Serves 6-8.
Denise Lascelle (nee Cudeck) searching Gliklich/Trost/Cudeck
Ottawa, Ontario, Canada

7261 - 7280 of 668670