JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Re: What is this name?
#names
Shimona Kushner
I think Miriam is right. It looks like the Yiddish transliteration of "Joe" and the woman's name is "Galieh".
Shimona Kushner Haifa, Israel
|
|
David Harrison <djh_119@...>
I think that you will find that most countries in Europe or that were colonies of a European power, started this about 1820 after the Napoleonic Wars were over. Napoleon had ruled France for several years and required his citizens to take a family name so
that he could distinguish between the different people with the same given name. He could then not only count them all in a census, but also tax them all. You will find that although most of the Kings were against Napoleon, they liked his ideas of being
able to tax everyone. That is why family names came in through much of the known world. In different languages the common names are of Smith, Farmer, Paviour or Carpenter or other similar trade names and their equivalent in other languages or dialects.
Within Britain the main dialect boundaries reflect those of the pre-Roman tribes 2000 years ago though the finer differences which defined a particular street started to disappear in 1950 with Television becoming more universal.
David Harrison
Birmingham, England
From: main@... <main@...> on behalf of arnold friedman <afriedman21@...>
Sent: 12 September 2021 06:34 To: main@... <main@...> Subject: [JewishGen.org] Meanings of Polish Last Names #names #poland Main question: Is there a website or other resource that gives
meanings/origins for last names what the names means and why possible did a family choose that last name in 1826 Additional information. googling names have not been that helpful. my family is from Radom Poland and surround areas last names include #Frydman #Borensztajn #Pomeranc #Kun #Cukierman #Ajzman #Tenenbaum #Szpigielman #Swardburd #Kaplon #Goldberg #Wajsfeld So for example pomeranc means orange, does that mean the ancestor was an orange or fruit trader? Last names were required in this region starting in 1826 in this region My family tree is complete back to late 1700s/early 1800s. Thank you for your help with meanings for last names And a happy and healthy new year to all Arnold Friedman Redwood City, CA FRYDMAN RADOM POLAND
|
|
Steven Granek
I have privately responded to Miriam (Thank you!!)
In following her advice, I came across something that I though would be useful to others as an add to her great tip. When Google translates - it does not distinguish a proper name - like a street name. So, the street name "Sierpnia" became "August". I kept noticing this in my searches.. "What's this 'August'?'. And as a result, I kept failing to find what Miriam had found. However, since she told me about Zamkowa, and my search did present that as potential page, I scoured it that page. And suddenly I saw (in the English translation): BOLD UNDERLINES ARE MINE "Subsequent changes to the name of the street took place in 1934, when it received the name on August 6 from the date of its departure from Krakowin 1914 of the First Cadre Company and in 1948 when it was renamed General Świerczewski . The current name - Zamkowa - was given to the street in 1990 to commemorate the fact that the Royal Castle was rising at its end from the 13th century to 1803 .” So - as she noted - watch out that you don't get tripped up by the translation. And good luck to all. Great tip from Miriam! Steve GRANEK Researching: GRANEK, ORUM, ADLER, ISAACSON, ALPERT, BROWNSTEIN
|
|
Re: Akiva Dan - is this unusual name combination associated with a locality (c1820)?
#names
Bathsheba Froyse
All I know about this ancestor is his first names, Akiva Dan, and that he lived in the early 1800s but I have no idea where in Eastern or Central Europe. I know that sometimes certain name combinations are associated with specific localities, so I am writing on a "long shot" to see if anyone can make such a link..
Thanks in advance,
Steven Frais
|
|
bgephart@...
Websites for Talsi and Valdemarpils, Latvia are up and running, and I’m thrilled to announce our first post by a guest writer. Milton Taylor has written about his JORDAN family from Talsen at https://mycourlandtowns.wordpress.com/2021/09/12/the-jordans-of-talsen-and-scotland/.
There are lots of resources on both sites, which run from a central page of www.mycourlandtowns.net. Guest writers are very welcome, as is any additional material for both towns. I have recently been delegated town leader for both locations and would love to hear from you if you have connections to Talsi (Talsen) or Valdemarpils (Sassmacken).
Sincerely, Betsy Thal Gephart
|
|
Joel Novis <joel.novis@...>
Mr Friedman,
The sources in Ms Bulwar-Hay's very comprehensive list should get you what you need. Jewish onomastics is a fascinating field within Jewish genealogy and can become something of an obsession (ask me how I know this). However, I'd caution against reading too much into the literal meanings of names. Pomeranc (or its many alternative spellings) has its origins in Slavic (Polish pomarańcza, Russian померанец /pomeranets/), but it was adopted as what might be considered a "prestige" or "pretty" name with no other meaning. Many of the names on your list fall into that category. Names with obvious translations as professions (e.g. Plotnik, from Russian плотник, a carpenter, or its German equivalent, Zimmerman; Portnoy, from Russian портной, a tailor, in German/Yiddish Schneider/ שנײַדער) would more clearly indicate an ancestor who had that specific profession. Joel Novis Longmeadow, MA Researching NOVITSKIY (Vasil'kiv, Kyiv, Ukraine), OLSZTAJN (Łódź Województwo, Poland), GEYMAN/HYMAN (Ashmyany, Belarus), POTASNIK/LEVY (unknown)
|
|
From Gesher Galicia
#announcements
#galicia
#austria-czech
#poland
Dear Friends,
As 5781 and 2021 come to a close, we at Gesher Galicia thank all our members for their support during what has been another challenging year. Despite those hurdles, we were able to accomplish quite a bit:
With warm regards for a safe, healthy, and joyous new year. The Board of Directors Gesher Galicia, Inc.
|
|
David Lewin
At 03:49 12/09/2021, Neil Rosenstein wrote:
Trying to make contact with the family of Rabbi Cecil Walkenfeld, Try Arie WAGSCHAL - 097457427@..., I have no idea whether still a valid address David Lewin London Search & Unite attempt to help locate people who, despite the passage of so many years since World War II, may still exist "out there". We also assist in the process of re-possession of property in the Czech Republic and Israel. See our Web pages at https://remember.org/unite/
|
|
Re: Desperately seeking Abram Roth & Chaja Szymkewicz - Kalisz, Poland
#poland
pb@...
Dear Cindy,
I don't think I am a descendant of your branch of the Roth family(ies), but this might possibly be helpful. I am pretty certain there was more than one Roth family in Kalisz, though whether they all descend from a common ancestor isn't yet clear to me. I am a descendant of Abraham/Avram Roth (or Rote) who died in Kalisz in 1844. He had surviving him five sons - Judah, Lewka, Zalman, Emanuel (Mendel Wolf), Moshe Ephraim and Raphael, and two daughter, Esther and Malka. i am a descendant of both Moshe Ephraim and Raphael due to inter-cousin marriage (my grandfather Sam was the son of Moshe Ephraim, and my grandmother Esther was the daughter of Raphael's son Tuvia). My mother was Frances Roth. I can't find any of the relatives you mention on any of our family trees, but that doesn't mean that they are not descended from some of the sons of Abraham / Avram Roth about whom i have no information (that is Judah, Lewka and Zalman). One point that might possibly help you. I have looked at all the Roth graves in Edmonton Federation Cemetery in London. You may know this already, but Deborah Roth, the widow of Yechiel Beare Roth is buried there in grave K-4-29. Her date of death is the date you give - 9th November 1919, aged 69. Her details in Hebrew on the tombstone are: Devorah bat Reb Yosef Hacohen, widow of Yechiel Dov Roth. Born 10th Nissan 5610; died 16th Chesvan 5680. It mentions her as a mother and grandmother. I have a photo of her tombstone if you do not have one. I will also pass on your message to another person who is researching other branches of the Roth family from Kalisz in case he has not seen the message. All the best, Philip Baker
|
|
Re: Desperately seeking Abram Roth & Chaja Szymkewicz - Kalisz, Poland
#poland
Miriam Bulwar David-Hay
It does seem to be Kalisz research day in the discussion group today! :) Cindy, However, there is hope! I only recently discovered that a great-aunt of mine and her husband and children lived in Kalisz in the 1930s. Before that we knew that my great-aunt and her family had perished in the Holocaust, but we did not know their whereabouts nor how many children there were or what their names were. I learned that they were in Kalisz unexpectedly, when I obtained a document from Lodz which showed that they had moved from that city to Kalisz around 1930. As a result I began researching Kalisz and learned that the Polish State Archives in the town have a pre-war book of residents (which is not online anywhere), so I wrote to them and ordered the relevant pages. This proved to be a revelation. The documents detailed exactly when they moved to Kalisz, the addresses they lived at and when they moved, and even the date of their deportation/expulsion from the town — in January 1940. They also told me the previously unknown names of my great-aunt’s unfortunate children and their dates of birth. So now I can commemorate these long-lost relatives properly. Therefore I would urge you or anyone else who had relatives in Kalisz to write to the state archives and request a search in the pre-war book of residents. The fee is small but unfortunately they do insist that you pay by direct bank transfer so that adds to the cost in bank fees. Still, to me it was worth it. I recommend that you write in Polish — I did so using Google Translate — and use the same method to understand their reply. It’s not ideal but it was good enough for both sides to understand what was being sought. Best of luck, Miriam Bulwar David-Hay, Professional journalist, writer, editor, proofreader.
Professional translator (Hebrew/Yiddish to English).
Certified guide, Yad Vashem Holocaust Memorial and Museum.
Email: miriambdh@... Researching: BULWA/BULWAR (Rawa Mazowiecka, Lodz, Paris); FRENKIEL/FRENKEL, FERLIPTER/VERLIEBTER (Belz); KALUSZYNER, KUSMIERSKI, KASZKIET, KUZKA, JABLONKA, RZETELNY, WROBEL (Kaluszyn, Lodz); KRYSKA/KRYSZKA, CHABIELSKI/HABELSKI (Sieradz, Lodz); LICHTENSZTAJN (Kiernozia, Wyszogrod, Lodz); ROZENBERG (Przedborz, Lodz); WAKS (Nowe Miasto nad Pilica, Lodz); PELCMAN, STORCZ (Rawa Mazowiecka); SOBEL (Paris); SAPIR/SZAFIR (Wyszogrod).
|
|
Miriam Bulwar David-Hay
Arnold,
The YIVO Encyclopedia online has an excellent article on Jewish personal and family names in Eastern Europe: https://yivoencyclopedia.org/article.aspx/names_and_naming
JewishGen too has a number of info files on names: https://www.jewishgen.org/infofiles/
The ANU Museum in Israel (formerly Beit Hatfutsot) has a long article about Jewish family names and a database into which you can enter names and see information about them: https://www.anumuseum.org.il/databases/family-names/jewish-family-names-introduction/ And of course there are Dr. Alexander Beider’s comprehensive books on names in various regions, which are not online but which you could perhaps find in a library or for sale. The above sources should answer most if not all of your questions. All the best, Miriam Bulwar David-Hay, Raanana, Israel.
Professional journalist, writer, editor, proofreader.
Professional translator (Hebrew/Yiddish to English).
Certified guide, Yad Vashem Holocaust Memorial and Museum.
Email: miriambdh@...
Researching: BULWA/BULWAR (Rawa Mazowiecka, Lodz, Paris); FRENKIEL/FRENKEL, FERLIPTER/VERLIEBTER (Belz); KALUSZYNER, KUSMIERSKI, KASZKIET, KUZKA, JABLONKA, RZETELNY, WROBEL (Kaluszyn, Lodz); KRYSKA/KRYSZKA, CHABIELSKI/HABELSKI (Sieradz, Lodz); LICHTENSZTAJN (Kiernozia, Wyszogrod, Lodz); ROZENBERG (Przedborz, Lodz); WAKS (Nowe Miasto nad Pilica, Lodz); PELCMAN, STORCZ (Rawa Mazowiecka); SOBEL (Paris); SAPIR/SZAFIR (Wyszogrod).
|
|
Re: What is this name?
#names
Marcel Apsel
Dosza and Galia Schneider
Marcel Apsel Antwerpen, Belgium
|
|
janicemsj@...
JewishGen requires that people who enter names into Family Finder use the current name for the towns they are researching, no matter what period that research is in. The current name is Golub Dobrzyn, and therefore that is what each of those 76 entries must list for the town. It is possible that some of them are researching Golub Dobrzyn, some Golub, and some Dobrzyn. The only way to know what period and which town(s) they are researching is to contact each person.
Janice M. Sellers
Gresham, Oregon
GORODETSKY (Kamenets Podolsky and Orinin, Podolia, Russian Empire [Ukraine]; Kishinev, Bessarabia, Russian Empire [Moldova])
BRAININ (Kreuzburg, Courland, Russian Empire [Krustpils, Latvia])
NOWICKI (Porozowo, Grodno gubernia, Russian Empire [Belarus])
MECKLER/MEKLER (Kamenets Litovsk, Grodno gubernia, Russian Empire [Belarus])
On Sun, Sep 12, 2021 at 12:19 AM David Lewin <david@...> wrote: > Sadly no. Each of the 76 FamilyFinders entries refers to "Golub Dobrzyn". I am here specifically interested in Golub - in other words pre 1920 - and thus the the exclusion of Dobrzyn > > At 21:23 11/09/2021, Gary Mokotoff wrote: > Go to the JewishGen Family Finder. ( https://www.jewishgen.org/jgff/jgffweb.asp) It identifies 76 people researching families from Golub. -- Everything turns out all right in the end. If it's not all right, it's not the end.
|
|
David Lewin
There is a further mix up in Stanley Diamond's posting (below) which I would like to clarify.
toggle quoted messageShow quoted text
My words "requires a subscription" which Mr Diamond seems to have taken as a critique of JRI-Poland, had - as far as I know - nothing whatever to do with JRI-Poland. My response, in fact -, quoted the message from Barbara Rice to which I was responding. Barbara Rice had very kindly referred me to https://www.slideshare.net/gosiaa_g/timeline-history-of-golub-dobrzy . It is that site, slideshare.net, which requires a subscription, and not JRI-Poland Is there, in fact, a connection between JRI-Poland and slideshare.net? I dearly miss the failure of our "modern" Jewishgen to automatically carry forward a posting to which one responds. So often I read a response in a jewishgen posting which to me is meaningless because I have no idea to what earlier message the item refers. David Lewin
At 17:59 11/09/2021, Stanley Diamond via groups.jewishgen.org wrote: In response to the misleading post immediately below, I would like to clarify the possibility
|
|
David Lewin
Sadly no. Each of the 76 FamilyFinders entries refers to "Golub Dobrzyn". I am here specifically interested in Golub - in other words pre 1920 - and thus the the exclusion of Dobrzyn
toggle quoted messageShow quoted text
David Lewin
At 21:23 11/09/2021, Gary Mokotoff wrote: Go to the JewishGen Family Finder. ( https://www.jewishgen.org/jgff/jgffweb.asp) It identifies 76 people researching families from Golub.
|
|
arnold friedman <afriedman21@...>
Main question: Is there a website or other resource that gives
meanings/origins for last names what the names means and why possible did a family choose that last name in 1826 Additional information. googling names have not been that helpful. my family is from Radom Poland and surround areas last names include #Frydman #Borensztajn #Pomeranc #Kun #Cukierman #Ajzman #Tenenbaum #Szpigielman #Swardburd #Kaplon #Goldberg #Wajsfeld So for example pomeranc means orange, does that mean the ancestor was an orange or fruit trader? Last names were required in this region starting in 1826 in this region My family tree is complete back to late 1700s/early 1800s. Thank you for your help with meanings for last names And a happy and healthy new year to all Arnold Friedman Redwood City, CA FRYDMAN RADOM POLAND
|
|
Wolkenfeld in Antwerp of the Wagschal Dynasty
#general
Neil Rosenstein
Trying to make contact with the family of BenZion Wolkenfeld of
Antwerp, father of Chaim Meir Yechiel Wolkenfeld, Nechama Leah, Malka Binah, Giti and Pinchas Zelig. Neil Rosenstein
|
|
Neil Rosenstein
Trying to make contact with the family of Rabbi Cecil Walkenfeld,
1924-2006, father of Caryn Lipson, descendants of the Wagschal Chassidic Dynasty Neil Rosenstei
|
|
Re: What is this name?
#names
Miriam Bulwar David-Hay
Bob, It looks like a direct Yiddish transliteration of the name Joe. :) All the best, Professional journalist, writer, editor, proofreader.
Professional translator (Hebrew/Yiddish to English).
Certified guide, Yad Vashem Holocaust Memorial and Museum.
Email: miriambdh@... Researching: BULWA/BULWAR (Rawa Mazowiecka, Lodz, Paris); FRENKIEL/FRENKEL, FERLIPTER/VERLIEBTER (Belz); KALUSZYNER, KUSMIERSKI, KASZKIET, KUZKA, JABLONKA, RZETELNY, WROBEL (Kaluszyn, Lodz); KRYSKA/KRYSZKA, CHABIELSKI/HABELSKI (Sieradz, Lodz); LICHTENSZTAJN (Kiernozia, Wyszogrod, Lodz); ROZENBERG (Przedborz, Lodz); WAKS (Nowe Miasto nad Pilica, Lodz); PELCMAN, STORCZ (Rawa Mazowiecka); SOBEL (Paris); SAPIR/SZAFIR (Wyszogrod).
|
|
Re: What is this name?
#names
Shimy Karni
Hello, It's called "Dzshao". I saw on google "D Z Shao is a Professor in the Department of Cosmetics Application and Management...." Maybe the dots are missing in the Hebrew name. Best Regards, Shimi Karni, Israel בתאריך יום א׳, 12 בספט׳ 2021 ב-5:44 מאת Bob Silverstein <bobsilverstein@...>:
What is the first name on the attached? The rest reads "and Gail (or some English or Yiddish variation) Schneider.
|
|