JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Avi Debby
Hi,
Hope this helps.
|
|
Invitation to JGSSN Zoom meeting on October 10: "Routes to Roots Foundation: New Surnames Databases, Maps, Town Images and More!” with Miriam Weiner
#events
Ben Kempner
The Jewish Genealogy Society of Southern Nevada (JGSSN) invites you to a Zoom meeting at 11:00 a.m. (Pacific Daylight Time) on Sunday, October 10: “"Routes to Roots Foundation: New Surnames Databases, Maps, Town Images and More!” with Miriam Weiner
To request a Zoom link, please complete this short form: which can also be found on our Meetings webpage. Members of JGSSN can attend for free. Non-members can pay $5.00 on the Donate webpage and complete the short form. Session Description: From 30+ years of working in the archives of Eastern Europe (Poland, Ukraine, Moldova, Belarus, Lithuania), Miriam has acquired hundreds of various document collections yielding millions of surnames. She formed a close working relationship with archivists on all levels many of which continue to this day. About Miriam Weiner: In 1989, Miriam Weiner accepted an invitation from the Polish National Tourist Office to visit the Polish Archives in preparation for arranging genealogy tours to Poland. That visit led to a 30+ year career working in the archives of Poland, Ukraine, Moldova, Belarus and Lithuania.
The new version of the RTRF website has produced many comments from noted members of the genealogical community, See www.rtrfoundation.org/comments2020.shtml
Ben Kempner Vice President, Jewish Genealogy Society of Southern Nevada
|
|
ViewMate translation request - Yiddish
#yiddish
#translation
Harlene Rosenberg
Translation assistance, please, Yiddish to English. This is a two page letter written, most likely, to my grandmother, Bessie/Basia (her husband is Benjamin Aronson). Malka and Rosa (her sisters) are names within the letter. Thank you, in advance, for taking the time to read. A full translation, most appreciated, but also will be very happy with names, places and events discussed.
https://www.jewishgen.org/ViewMate/viewmateview.asp?key=95178
https://www.jewishgen.org/ViewMate/viewmateview.asp?key=95179
|
|
Re: What is this Hebrew name?
#names
neilan1
Correction - The (misspelled) name does not have to "live into perpetuity". A cousin of mine,who lived alone, had passed away some time ago. When I visited the cemetery and saw her matzevah, (headstone), I realized that the attorney, who had handled the arrangements, had supplied the wrong Hebrew names for both the deceased, and her father. After I interceded, the monument company somehow made the correct changes to the stone in a manner that the changes were not readily apparent.
Neilan Stern neilan1@... researching: Stern, Pistrong, Stieglitz - Radomysl Wielki; Aonov/wsky, Cohen - Vilijampole, Kovno, Lithuania; Black, Schwarz - Nesvizh, Belarus
|
|
Re: Ancestry Appoints Former Amazon and Facebook Executives
#announcements
#records
David Silvera
This is not good news. It's one thing to have our ancestors baptized posthumously by the LDS, now our cherished and revered ancestors will be subject to monetization by data predators.
-- David Silvera
|
|
ViewMate Translation requests
#poland
#translation
Tammy
L'Shanah Tova!
I have posted three different vital records relating to the Siedlce region of Poland for which I would appreciate translations: 1) #95207 Miedzyrzec Podlaski death record 2) #95208 Terespol birth record 3) #95209 Radzyn Podlaski death record All three are written in Polish. With gratitude! Tammy Weingarten
|
|
ViewMate Translation request - 1834 Russian Revision List from Polonnoye
#ukraine
#translation
Emily Garber
I've posted a Russian revision list entry for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ... https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM95285 This is an entry from the male side of the 1834 Polonnoye Revision List for the Evel Ire Uchinik household in Polonnoye (thanks to Alex Krakovsky for putting this revision list online!). I am particularly interested in what happened to Evel Ire's 1st nephew, Leiba Dibrisker, in 1833. Death (umer) is noted for Evel Ire and all the other nephews. The word in Leiba's entry is different and unknown. If anyone can decipher it I would be much obliged!
As a result of help from volunteers on the Genealogical Translation FaceBook page, I believe the revision list entry is: Evel Ire Uchinik , age 30 [previous census), died in 1823 Son Leibish Itsko, age 14 - age 32 [this census] Mordko, son of Leibish Itsko and Eta, age 6 [this census] Nephews of Evel Ire Uchinik: 1st - Leiba, son of Yankel, Dibrisker, age 42, ??? in 1833 2nd - Shlioma Yankel, son of Berko, Furman, age 36, died in 1826 3rd - Srul, son of Berko, Lapman, age 60, died in 1823 4th Lemel, son of Moshko, Spektor, age 40, died in 1823 Please respond via the form provided on the ViewMate image page. Thank you very much. Emily Garber
Phoenix, AZ
|
|
ViewMate translation request - Russian
#translation
#poland
#russia
Greg Tuckman
Hello everyone,
I've posted 4 vital records in Russian for which I need translations. They are on ViewMate at the following addresses ... 1. Death record of Lejbus PRZEDNOWEK: https://na01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM95300&data=04%7C01%7C%7C79c355e6cb614809dd8708d97b96b000%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637676709394576188%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=iAkCKMOUdKYDv0T6ZjAqFe932iBHpVLZA7hJj5C2d10%3D&reserved=0 2. Death record of Nachman PRZEDNOWEK: https://na01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM95301&data=04%7C01%7C%7C837e2da9836c4991f62b08d97b96b1ef%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637676709425498640%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=QoqhZ17H0k6xDbnM6XgugBxbJsq2wxtBp6ZSyUKFHfE%3D&reserved=0 3. Death record of Ryfka KAUFER: https://na01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM95302&data=04%7C01%7C%7C8277233bfa3048792f3b08d97b96b361%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637676709466965107%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=HKQlCVwvTIeKGiGqujpCTuPvmDln66NcLbjo3VfqHGs%3D&reserved=0 4. Birth record of Simcha Chil WINTER: https://na01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM95303&data=04%7C01%7C%7C3633a22bea77445ad5d408d97b96b567%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637676709483885507%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=ThbGPxcXZEQCKUzjzshYzIOfeFm8uAhEa5rkeWP1Otc%3D&reserved=0 Please respond via the form provided on the ViewMate image page. Thank you very much. Greg Tuckman Phoenix, Arizona USA
|
|
Re: Finding a PDF version of Heppner/Herzberg 1914 book on Posen
#germany
Try this link (Judaica of the library of the Goethe University Frankfurt). This works easier https://sammlungen.ub.uni-frankfurt.de/freimann/content/titleinfo/1913980?query=Heppner&lang=en Best regards Ruth Leiserowitz Berlin / Warsaw
|
|
Re: The Hebrew translation for the name Yetta
#names
Peter Cohen
I don't think it is pointless to try to determine the Hebrew (or Yiddish) name of an ancestor. You need that information to find them in the Eastern European records. One brick wall I have never been able to pierce is the ancestry of one of my great grandmothers. On her marriage license, my grandmother listed her mother's name as Jennie Katz. Jennie died around 1876 (probably in Vilkomir, Lithuania). Her husband was born around 1852, so Jennie was probably in her early twenties. It is hard enough to try to research someone named Katz, but without knowing what her actual first name was, it has been impossible. It is likely that "Jennie" was a name created by my grandmother for the purposes of her marriage certificate, since her mother never left Lithuania. She is probably in the 1858 Revision List, but under what name?
-- Peter Cohen California
|
|
Re: Gitel bas ???????
#names
Susan&David
I believe the name is Zissel bat Yochanan
toggle quoted messageShow quoted text
David Rosen Boston, MA
On 9/19/2021 9:00 AM, Bob Silverstein
wrote:
Need the father's name on this matzeveh.
|
|
gensurgmd
Memorable Manitobans: Eva Finkelstein Abremovich (1877-1953)Scholar. Born at Radishevka, Volhynia Province, Russia on 10 June 1877, daughter of Tevel Finkelstein, one of the early Jewish arrivals in Winnipeg in 1882. She arrived in Canada in 1883 with her mother and sister. She attended Carlton School and Victoria School then, in 1897 she graduated from Manitoba College, the first Jewish person to do so. In 1902 she married Manuel Hirsch Abremovich (1875-1958), an electrical engineer, in Winnipeg. They resided in New York City for a few years before returning to Winnipeg where she was a member of the University Women’s Club and the Women’s Canadian Club. During each of the world wars, she worked for the Red Cross. In 1948, she and her husband retired to Vancouver, British Columbia. She died on 18 December 1953 while visiting Sarnia, Ontario, and is buried in Shaarey Zedek Cemetery. Sources:“City woman dies on visit to Sarnia” Winnipeg Free Press, 19 December 1953. We thank Paul Silverstone for providing information used here. This page was prepared by Gordon Goldsborough.
|
|
Re: Confirm a name#names
Shimona Kushner
Dear Herman, though it is impossible to know for sure if it is the same person without more definite information, the name Leyvik is a dimunitive form of Levi. It is very accepted. As for Srol it is the same. Remember that people were writing down what they heard. It is definitely just like Srul--dimunitive of Yisroel/Israel.
Shimona Kushner, Haifa, Israel
|
|
In the 1900 census, 3 of the 22 families living at 84 Willett Street in New York City were my family. At other times, other family members lived there. Where would be the best place to get a photo of the building at 84 Willett Street around 1900? Thank you.
-- Carl Kaplan KAPLAN Minsk, Belarus EDELSON, EDINBURG Kovno, Lithuania HOFFERT, BIENSTOCK< BIENENSTOCK Kolbuszowa, Galicia STEINBERG, KLINGER, WEISSBERG, APPELBERG Bukaczowce, Galicia
|
|
Elizabeth Abrahams c1786 London
#sephardic
#unitedkingdom
lizgraves@...
I am trying to find out if my 4x great grandmother Elizabeth Abrahams born c1786 in Aldgate/ Whitechapel in East London has Sephardic ancestry. There is a family story passed down my mother’s line that we have Spanish Jewish roots which I am exploring. On Synagogue Scribes, Elizabeth Abrahams ( Hebrew name Beila) married Israel Jacobs in 1806 at the Great Synagogue. The Hebrew name of her father was listed as Abraham HaLevi. I haven’t managed to find the name of her mother or go back any further on her father Abraham HaLevi. Many of my Ashkenazi distant cousin married Jews with Spanish Sephardic surnames ( Mendoza, Nunes-Martines, Belasco etc). I know that The Great Synagogue was Ashkenazi, but I have also been informed that intermarrying of Sephardic and Ashkenazi occurred from the late 1700s onwards. So it is possible one or both of Elizabeth Abrahams’ parents were Sephardic. Can anyone point me in the right direction. Does anyone know if Elizabeth’s Hebrew name Beila or the Hebrew name of her father Abraham HaLevi provides an clue? I read somewhere that Beila is a Spanish variant of the name Elizabeth. Any help would be great fully received. Many thanks in advance, Elizabeth Graves
|
|
Gitel bas ???????
#names
Bob Silverstein
Need the father's name on this matzeveh.
Thanks -- Bob Silverstein bobsilverstein@... Elk Grove Village, IL Researching Kaplan (Krynki, Poland) Tzipershteyn (Logishin, Pinsk, Belarus), Friedson/Fridzon (Pinsk, Cuba, Massachusetts), Israel and Goodman (Mishnitz, Warsaw, Manchester).
|
|
Avrohom Krauss
There is a small village by the name of RADOSHIVKA, 50 11 N 26 53 E 34.3 miles W of Shumsk. The "ivka" ending is Ukrainian. RADOSHEVKA (or RADISHEVKA) would be the way the town was known by your ancestors in Yiddish.
-- Avrohom Krauss Kiryat Yearim (Telz-Stone) ISRAEL kraussfig@... Researching: KRAUS, GOTTFRIED, MONAT from PRZEMYSL (Galicia) Poland/ KINSTLICH, GREENBERG, SCHMIDT from Tarnobrzeg, Rozwadow, Ulanow (Galicia) Poland KLOTZ from Telsiai, Lithuania/ ROGOZIN, KAPLOWITZ, from Vyazyn, Ilya, Vilyayka, Belarus /LAPIDUS, SOKOLSKY, ROGOZIN, Maladzyechna, Belarus
|
|
Avrohom Krauss
On Sun, Sep 19, 2021 at 02:01 AM, Paul Silverstone wrote:
It was well-known in our family that the Finkelsteins came from Shumsk, in Volhynia, Ukraine. My grandfather on his Canadian naturalization said he was -- Avrohom Krauss Kiryat Yearim (Telz-Stone) ISRAEL kraussfig@... Researching: KRAUS, GOTTFRIED, MONAT from PRZEMYSL (Galicia) Poland/ KINSTLICH, GREENBERG, SCHMIDT from Tarnobrzeg, Rozwadow, Ulanow (Galicia) Poland KLOTZ from Telsiai, Lithuania/ ROGOZIN, KAPLOWITZ, from Vyazyn, Ilya, Vilyayka, Belarus /LAPIDUS, SOKOLSKY, ROGOZIN, Maladzyechna, Belarus
|
|
DNA: 23andMe Matches Workshop Monday Oct 4, 2021 1-4pm EDT
#jgs-iajgs
#announcements
#dna
#education
#events
Announcement 23andMe Matches Workshop Monday Oct 4, 2021 1-4pm EDT
If you have another Workshop request in mind, email Arthur Sissman with the details.
Hi all,
Susan, a member, requested a Workshop on 23andMe Matches. The Workshop is ready to go! Thanks Susan! Susan and I are inviting you to a 23andMe Matches Workshop. If you have DNA tested at 23andMe, received your results, have worked with the matches, are extremely frustrated - you meet the prerequisite?!
Everything you want to know about manipulating all aspects of the 23andMe Matches webpages, but were afraid to ask and more. See below!
You’ve received your 23andMe DNA matches results back from your test kit. This workshop is for you, if you’re wondering what you need to know to:
This hands-on workshop (please do not come to watch!) will focus on the unique challenges presented by those with Ashkenazi heritage who want further insight into discovering their recent ancestors.
Questions or comments email genresearch13@...
Sign-up today!! --Regards, Arthur Sissman Jewish Genealogy SIG of Collier/Lee Co FL 954-328-3559 Join our FB page at Jewish Genealogy SIG: https://www.facebook.com/groups/hellojewishgen Genealogy Wise page: http://www.genealogywise.com/profile/ArthurSissman
Researching: ZISMAN/ZYSMAN/ZUSMAN (Belarus); TELESHEVSKY (Belarus); CHANUTIN, (W. Russia), BRODY, (Hungary); FRIEDMAN, (Hungary); GRAUBARD, (Romania/Ukraine) TimeZoneConverter. https://www.thetimezoneconverter.com/
|
|
Re: The Hebrew translation for the name Yetta
#names
Odeda Zlotnick
How about the following, very rare, very special name - I have run into it once.
Four Hundred Barrels of Wine - Yalta, the wife of Rav Nachman - Women of Distinction (chabad.org) Spelled ילתא she seems to have been a very special woman. Have your grandchildren google the name in Hebrew -- if they speak the language. Mind you, living with a rare name is not easy, though sometime fun because there are so few of you... -- Odeda Zlotnick Jerusalem, Israel.
|
|