JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Re: A New Book in German about the Adoption of Surnames in Galicia and Bukovina
#galicia
#ukraine
#names
#austria-czech
krausj2@...
Thank you for this notification. I'm certainly interested in seeing the English summary of this. The question of how Jewish surnames arose is one of the central clues for tracing how we're all connected.
-- Joe Kraus krausj2@...
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Re: Help needed to ascertain Blumberg family variant first names
#names
I believe that this is Brina's brother: Is there a way to trace these numbers? I'm new to all this so don't know how?
Latvia, Courland Registers and Family Lists, 1845-1874NameChatzkel FeitelbergAge1871 in50Birth Year1821Record Year1871Registration TownPilteneFatherHirschTypeRecruit's Enlistment registerFond Number630Family Number50Oklad (Tax Reference) Number213 Thanks Martin Blumberg Australia
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
ViewMate Translation Requests - German to English
#translation
Geoff Kaiser
Hi All I've posted three vital records in German for which I need a translation. They are on ViewMate at the following address ... https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM95504 https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM95503
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM95502 Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much. Geoff Kaiser
Melbourne, Australia
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Re: Help needed to ascertain Blumberg family variant first names
#names
Odeda Zlotnick
Simcha and Shmarya are not variants of the same name.
That said, one can easily misread Simcha as Schmarya -- see this image: All it takes is for the stonecutter (or the reader) to have missed a bit at where the red arrow is pointing . The first word is Simcha the second is Shmarya. Move the second character for the left a bit to the right, make it a bit too long, and Shmarya looks like Simcha. -- Odeda Zlotnick Jerusalem, Israel.
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Elissa Burnat
If you know the microfilm number you can request a record at this site:
https://forms.office.com/Pages/ResponsePage.aspx?id=s-7mYddfqkquPGHo3rCbeXDgy5vNu0pJhOnXB8jRDZtUNzlIR1VFVkhEWFNSVVFQNDRTUjdGRzRFVy4u
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Rose Edith (Ostroff) Vezeau
#usa
Steve Pickoltz
For all of you, that answered my earlier post, thank you. Sorry for the delay in getting back to all of you.
Many found the death notice for her sister, that listed her married name as Vezeau. That is also how I found it.
From other info that was sent to me, a person by that name lived in LA with a George D. Vezeau. A Rose Vezeau is listed as dying in Cottonwood, Arizona.
I don't know yet if this is my cousin. To date, I have not been able to find a marriage record (I mentioned earlier, she may have been married more that once), nor any death record, Obit for her or this George D. Vezeau. There are no family members alive to check on any of this. It appears I am at a loss to solve this mystery.
I am open to all suggestion.
Steve Pickholtz
nj55turtle@...
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Re: Help needed to ascertain Blumberg family variant first names
#names
Brina Feitelberg( Feytelberg) 1814-1892 Schmerl (Schmarja) BLUMBERG 1845-1929 Herman Chaim Hyman BLUMBERG 1878-1971 Theodore Blumberg 1918-2009 Martin Blumberg
Brina Breindel Bryndla FEiTELBERG BLUMBERG
Hi Sherri
This is l I can find, but no documented evidence of her maiden name?
Regards Martin Blumberg Feitelberg Blumberg Krikler
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Re: Help needed to ascertain Blumberg family variant first names
#names
![]() This is the information I have. Abraham was Schmarja was father, so I ma confident that this is correct With thanks Martin Blumberg Australia
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
ViewMate Translation Request
#poland
#translation
Tammy
Dear Fellow Researchers,
I have posted an 1865 death record from Radzyn Podlaski for which I would greatly appreciate a translation. Here's the link: https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM95463 Thank you in advance for your help! Tammy Weingarten MODERATOR NOTE: Please reply privately
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Re: What happened to my great, great grandfather after he landed at Ellis Island?
#canada
#lithuania
#usa
Michele Lock
I also have an older man in my family tree, who came to the US in 1910, and then seemed to disappear. He said he was coming to see his daughter in Trenton NJ on the ship manifest, but he never showed up on a census list, or in a death index, or in any cemetery. It turns out that he went back to the old country, to Lida (now in Belarus), where I found him on a tax list in 1912. This man also left a wife behind in Lida, though the grand majority of the couple's children were in the US by then.
You don't say how old your Nissen was, but I take it he was 50+ years old. Perhaps he and/or his wife felt it was too much effort to start a new life over again in Montreal, and so it is a real possibility that he did go back. There aren't any outbound ship passenger lists from the US to Europe that you can check, nor are there any inbound ship lists for arrivals in Bremen or Hamburg (so unfortunate). You could try and check the New York City death records and indexes (via SteveMorse.org), to see if your Nissin shows up there. Hope this helps. -- Michele Lock Lak/Lok/Liak/Lock and Kalon/Kolon in Zagare/Joniskis/Gruzdziai, Lithuania Lak/Lok/Liak/Lock in Plunge/Telsiai in Lithuania Rabinowitz in Papile, Lithuania and Riga, Latvia Trisinsky/Trushinsky/Sturisky and Leybman in Dotnuva, Lithuania Olitsky in Alytus, Suwalki, Poland/Lithuania Gutman/Goodman in Czestochowa, Poland Lavine/Lev/Lew in Trenton, New Jersey and Lida/Vilna gub., Belarus
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Bessarabia Yizkor Books
#bessarabia
#yizkorbooks
#translation
R Jaffer
The Bessarabia Research Division is seeking volunteers to work with translators for the Yizkor Books from: Bălţi: https://www.jewishgen.org/Yizkor/balti/balti.html Căpreşti: https://www.jewishgen.org/Yizkor/Capresti/Capresti.html Dombroven: https://www.jewishgen.org/Yizkor/Dumbraveny/Dumbraveny.html Lipkani: https://www.jewishgen.org/Yizkor/lipkany2/lipkany2.html Mărculeşti: https://www.jewishgen.org/Yizkor/Marculesti/Marculesti.html Otaci: https://www.jewishgen.org/Yizkor/Otaci/Otaci.html Lambrivka: https://www.jewishgen.org/Yizkor/Lambrivka/Lambrivka.html Sokyryany: https://www.jewishgen.org/Yizkor/Sokyryany/Sokyryany.html If you are able to commit at least a year as a translation coordinator for one of these books, please contact me for more information. This is not a time-consuming position. Roberta Jaffer robertajaffer@...
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Translation Request: Russian
#translation
Avi Lichtenstein
I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following addresses:
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM95495
https://www.jewishgen.org/viewmate/faq.asp#announce
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Avi Lichtenstein North Bethesda, MD
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Re: My Hebrew Name
#names
David Harrison <djh_119@...>
Shlomo
Surely you remember the name which was used to call you up for your Bar Mitzva? Nearly as important, remember that that many Rabbis are female, mine is and has been for nearly 30 years; I know many others. Just ask your Rabbi without any he, him nor he or
she, just your Rabbi.
David Harrison,#
Birmingham, England
From: main@... <main@...> on behalf of Shlomo Katz <shlomodkatz@...>
Sent: 06 October 2021 11:45 To: main@... <main@...> Subject: Re: [JewishGen.org] My Hebrew Name #names Here are some possibilities:
1. If your parents belonged to a synagogue, it may have records--not necessarily a record of your birth, but even membership records may list names of children. 2. If you are named after a deceased relative, try to locate that person's tombstone. 3. If you have living older relatives, perhaps they remember. PLEASE NOTE: Even if you find an answer through this or other methods, if you are seeking this information for a religious purpose such as getting married or divorced, you must inform the officiating rabbi that you are not certain what your name is and tell him how you came to the conclusion that you came to. He will then decide whether to rely on your research for the religious purpose. Good luck, Shlomo Katz Silver Spring MD
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Carol Jean Weightman
I am looking for information on family members Samuel David Lewin and Markus Lewin. I have gathered what is available on Ancestry but wonder if Samuel David and Markus were known to list members.
I am also looking for descendants of Samuel David and Markus. Twins Samuel David and Markus were born on 11 October 1911 in Sambor. They were twin sons of Rabbi Aron Lewin of Sambor, Rohatyn and Rzeszow. Rabbi Aron was also a deputy of the Polish Sejm. Samuel David and Markus entered the United States from Shanghai on 20 October 1941. The occupation for both was given at that time as Rabbi. Samuel David died in Jerusalem on 1 March 1992. Before that, he may have become a Canadian national. It would be good to know when Samuel David came to Jerusalem and if he lived there with family members. Markus may have died in New York in 1991. He may have become a US national. It would be good to know if Samuel David and Markus had children. I would welcome any information. Best wishes Carol Jean Weightman
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Beth Galleto
I am trying to find a family that I am told immigrated to the U.S. from Khotimsk, Belarus, in 1892 or 1900. The family may have had five children. I do not know any given names or ages.
The husband or wife was a sibling of Haim (also called Yefim) MALKIN (1900-1981). Haim was the son of Yankel or Yakovlev MALKIN and his wife Sara. Yankel married twice and had 14 children. I am told some of Haim’s brothers were Moisei, Mishaizhe, Michel and his sisters were Rosa, Rahil and Maryasha. I don’t know the other names.
I am also told that at some time the brother or sister managed to return to the Soviet Union for a visit. He/she was a doctor, a gynecologist.
I realize that if we are talking about a brother, the surname is probably still MALKIN, but if it was a sister, the name could be anything.
I am in contact with descendants of Haim Malkin’s family in Israel and Russia. I realize we do not have much information to go on, but maybe this will ring a bell for someone. It would be wonderful to be able to reconnect them with their family who came to America so long ago.
Thanks for any help you can provide. Beth Galleto Washington DC
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Jewish Genealogy webinar
#announcements
#events
Deb Kroopkin
If you or anyone you know might be interested in attending, I will be teaching four workshops on Jewish Genealogy on Thursday, October 14th for the Wisconsin Historical Society. It should be a nice small group. All are welcome. It will be recorded, so that registrants may view it at their leisure. Not for you experts out there. More for the newbies. Feel free to write me if you have any questions about it.https://www.wisconsinhistory.org/Records/Event/EV8224
Best, Debbie Kroopkin, Niles, Illinois
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Searching for relatives of Irit Romano
#israel
Christine Lassiege
Hi I am looking for any relatives of Irit Romano / kuperhand born in 1929 in Minsk Mazowiecki Poland. She is a niece of my late grandfather. After the war she emigrated to Israel in 1945 and as far as I know, she meet Romano Cooper, married with him and changed her name. She lived in Herzliyia and has grandchildren. I am working on our genealogy and search for relatives who could add information, it would be very nice to share. Please email me if you can help. Christine Lassiege (France) Surnames / Towns : KUPERANT / ROJZMAN / ROTSZTEJN / TROJNA / Minsk Mazowiecki
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Viewmate translation - German
#translation
Linda Cantor
I would appreciate a translation of the marriage record of Taube Mandel (record 16) on Viewmate.
Its on Viewmate - VM 95505 Please respond on form or directly to me.
Thanks in advance. Linda Cantor NYC
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Re: Help needed to ascertain Blumberg family variant first names
#names
Sherri Bobish
Martin,
Is Feitelberg Brina's maiden or married name? Approximate year of birth? Town or region of birth? Did she emigrate? This info will help people advise you on your search. Regards, Sherri Bobish Searching: RATOWSKY / CHAIMSON (Ariogala / Ragola, Lith.) WALTZMAN / WALZMAN (Ustrzyki Dolne / Istryker, Pol.) LEVY (Tyrawa Woloska, Pol.) LEFFENFELD / LEFENFELD / FINK, KALTER (Daliowa/ Posada Jasliska, Pol.) BOJDA / BERGER (Tarnobrzeg, Pol.) SOKALSKY / SOLON / SOLAN / FINGER(MAN) (Grodek, Bialystok, Pol.) BOBISH / APPEL (Odessa?)
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Re: Looking for pre-1700 records DE LA PARRA - family
#sephardic
Sherri Bobish
Hester,
Looks like good research tips at: https://www.familysearch.org/wiki/en/Suriname_Jewish_Records "Records at the Family History Library The birth, marriage and death records of the Portuguese and German Jewish Congregations are available on microfilm through the Family History Library. Many of these records are three generational as the mother's father's name is given. Authors Aviva Ben-Ur and Rachel Frankel, have compiled the epitaphs from the headstones of the Jewish people, in theor book Remnant Stones; The Jewish Cemeteries of Suriname."
|
||||||||||||||||||
|