Naming convention among Romanian Jews in the late 1800's / early 1900's #names


Naming a child after a deceased relative is a common practice among today's Ashkenazi Jews. Can anyone tell me if this was also true among the Galați Jews of late 19th century?

Thank you.
Jay Frank

Rabbi David (ben Moshe) of Novarodok-19th cent. #rabbinic

Yonatan Ben-Ari

Many years ago an AGULNIK (GOLNICK) family from Baltimore contacted me
in reply to my research as to the above rabbi (whose family name, if
he had one, is unknown to me). They mentioned to me that they have a
family group of Rabbi David's descendants and wanted to have my data.

The gentleman who managed the tree has since passed away and I would
like to contact whoever is continuing this project.


Yoni Ben-Ari, Jerusalem

Re: Grave translation #translation


Good morning,

On the right-

Dear mother

Dvorah daughter of

Kapil Fine

Passed 28 Iyar 5689

On the left-

Dear father

Avraham Yehudah

Son of Eliyahu Fine

Passed 24 Tamuz 5775

The last line on both is an abbreviation – may his/her soul be gathered in eternal life


Shalom, Malka Chosnek



Re: From Romania to Omaha -- Who helped them leave? Who helped them when they arrived? #general



Please forgive me for not acknowledging your comments sooner.

It appears that both my great grandfather and his brother were assisted by their father, a Romanian Jew who was in Omaha by 1894. There is precious little information about him other than city directory data and two brief newspaper comments announcing his death in February, 1901 -- no passenger list, no census entry, no burial data. What little data exists suggests that he lived in the back of his 2nd hand (clothing?) store and died young, perhaps at the age of 56 and possibly as a result of alcohol abuse.

I have been a fan and 'member' of the Nebraska Jewish Historical Society (NJHS) for a number of years and very much appreciate what they do. 

Thank you for your interest.

Stay well,

Jay Frank

Re: Military conscription in Poland between the wars #poland

Bernard Flam

Hi from Paris,
Dear Relly,
I wish to add some comments and facts, according to my own family's history :
  • As quoted above by Alexander, Polish army had a long tradition of antisemitism, under its Russian officers before 1918 and under its Polish officers during indépendant 2nd Republic of Poland (1919-1939).
  • WWI, followed by Soviet-Polish war of 1919-1921 had left a large toll of deaths, wounds and mutilations among soldiers of every nation / origin : only a few percentage of young people were happy to go to compulsory service.
  • I manage a Jewish genealogical workshop in Paris : according to families testimonies, a lot a young men left interwar Poland just before age of 18-20's to escape this service. I am not sure younger children would be sent abroad for same reason, as these young men could work and be self-caring in their new country. After 1921 and 1924, USA was no longer the main destination due to antisemitic Immigration Act.
  • Polish administration was of course in search of these young men when it was time to register for service.
  • When it discovered that they were no longer living in Poland, a procedure was opened and these young men lost their Polish citizenship.
  • My grand father Avrom Zysman was in this situation and could never do a single trip to visit again our family in Poland. My grand mother Myriam could do this visit in 1934 with my mother (4's, French because born in Paris) as women weren't of course subjected to service.
  • Even 5 or 6 years after my GF's departure (1925-1927's), Polish police visited Lodz's family from time to time to check if he wasn't back or if they hadn't some news of his whereabouts.
  • In 1939, during phony war in France, a Polish army with Polish officers is commissioned as France and Poland were allies (we entered WWI on Sept.1st when Poland had been invaded).
  • Among Polish Jews living in France, who choose to enroll this Polish army rather than French Foreign Legion, most of them testified of the still strong antisemitism of Polish officers.
Bernard Flam
History and Archives of Medem Center Arbeter Ring (Bund / Worker Circle of France)

Re: German translation from birth record 1843 #germany #translation

Reuven Mohr

Amalie Steinau, b. 24 jan 1843, daughter of Paul and Dorothea Froehl... (I suggest Froehlich, but it is a guess of the completely dark writing)

Reuven Mohr

Tracking down a distant relative who was supposedly a commissar #belarus

Yehuda Rubin

My third great grandparents, Kadish and Esther Miriam Kreines (from Slutsk, Belarus), had five children. I have tracked down three, but two remain elusive.
Family lore is that one of the sons (Yiddish name was either Yudel or Yankel) was high up in the Communist Party in Belarus, possibly even a commissar. I am trying to track him down, and see if he has any living descendants. I have gone through some microfilms of the Russian Communist Der Emes, and I intend on going through Der Veker (more likely to have him since it was the Belarussian version of the Yevsektseia's periodical).
Other than what I mentioned, are there any records that would have mention of him? I don't speak Russian (although I can read it a bit), and my Yiddish is amateur.

Thanks in advance for any help you may be able to provide.

Yehuda Rubin
Lakewood, NJ

Amis ou Descendants de la ville de Minsk Mazowiecki Pologne #poland

Christine Lassiege

In english below

Bonjour à tous

Vous avez peut être lu dans le rapport de septembre de Lance Lackerfeld concernant la mise à jour des Yizkor Book qu’une traduction française du Yizkor Book de Minsk Mazowiecki a commencé :




A faire














Mais comme on peut le voir dans le tableau il reste encore une centaine de textes à traduire..

Coordinatrice de ce projet je souhaite dupliquer l’expérience menée aux Etats Unis par Larry Broun (Itzik Leib) et faire appel à des Universités de langues Hébraïque et/ou Yiddish pour explorer la possibilité de travailler avec des étudiants francophones de préférence (éventuellement anglophone (1) )  sur la traduction de textes de ce livre. Pour le moment il n’est pas question d’entrer dans le processus typique d'embauche de traducteurs professionnels.

Je partage son opinion sur le fait que la valeur de cette approche est de passer le flambeau de la préservation de notre histoire et du souvenir de la Shoah à la génération suivante.

Je suis à la recherche de contacts avancer sur ce projet et vous remercie de votre aide éventuellement, de vos conseils ou suggestions. J'apprécierais toute aide que vous pourriez m'apporter si vous avez des contacts avec des programmes universitaires de langue yiddish ou hébraïque.


Toutes les bonnes volontés sont les bienvenues.


Le livre en yiddish et en hébreu est accessible avec le lien suivant :


Christine Lassiège


Recherche sur les noms et villes : KUPERANT / ROJZMAN / ROTSZTEJN / TROJNA /   Minsk Mazowiecki 


(1)   Les textes traduits en anglais pourront compléter l’autre version et seront traduits en français.


English version

Hi everyone

You may have read in Lance Lackerfeld ‘s September Yizkor Book report that a French translation of Minsk Mazowiecki’s Yizkor Book is in progress:




To do














But as we can see in this dashboard, there are still about a hundred texts to be translated...

As a Yizkor Book Project Coordinator, I would like to duplicate the experience of Larry Broun (Itzik Leib) in the United States and call upon Hebrew and/or Yiddish-speaking universities to explore the possibility of working with French-speaking students (possibly English-speaking (1) ) on the translation of texts from this book. For the moment there is no question of entering the typical process of hiring professional translators.

I share his opinion on the fact that the greatest value of this approach is passing the torch for preservation of our history and Shoah remembrance to the next generation. 

I am looking for contacts to move forward on this project and thank you for your help, advice or suggestions. I would appreciate any assistance you might provide if you have contacts with university-level Yiddish or Hebrew-language programs.

All the good wills are welcome.


The book in Yiddish and in Hebrew is available with this link :


(1)   Texts translated into English may complement the other version and will be translated into French.

Austria Hungary primary Jewish records #announcements

Peter Heilbrunn


JGSGB German Sig will meet from 2-5 pm GMT via Zoom on 5 December 2021 with invited Guest Speaker Christina Kaul who will be speaking to us about “Primary Jewish records in Austria-Hungary”.

Christina’s talk concerns Jewish records in Austria Hungary (Austria, Bohemia, Moravia, Slovakia, Hungary). The sources cover Jewish community books, Familianten books and Catholic control books on Jewish inhabitants’ as well as Jewish conscriptions and land records. The talk will focus on primary records rather than secondary databases like JewishGen and thus allow researchers and family historians to go back further in time; for example, the 1651 census in Moravia includes Jewish communities and that in parts of Moravia Jewish land records are digitalized going back as far as 1550.

Hopefully after that, we will also have time to discuss some of the new developments and recent discoveries in German-Jewish genealogy, and the meeting will end with an opportunity for you to ask any questions about your own family history research. It would be helpful if you could email me your questions in advance to Jeanette Rosenburg OBE  jeanette.r.rosenberg@...

Register in advance to attend this paid for zoom meeting the cost is £5 for non-JGSGB German Sig members. Register at:

After registering, you will receive a confirmation email containing information about joining the meeting. If you have problems joining on the day, please email chairman@..., preferably in the 15 minutes before the meeting starts.

Jeanette R Rosenberg OBE - Convenor of JGSGB German Sig

Seeking descendants of Goodman and Jane (nee ?FAPTHAMAN?) COHEN, London, England. Other surnames in family: KAHN, ZIFF, LAWRENCE, ?DAVIDOFF, LEVINOFF (LEE) #unitedkingdom #general

Joyaa Antares

Hi All,

I am looking for descendants of Goodman and Jane (nee?? FAPTHAMAN?) COHEN, London, England.  Please can you help me to find ...

Goodman was born c.1840 in Polangen, Courland. He was a Leather Cutter and Bootmaker in London, and appears in the 1881, 1891 and 1911 censuses. His wife was Jane, and his children Lewis, Esther (later ZIFF), Hannah, Rebecca and Leah/Lily (later LAWRENCE migrated to USA or Canada).

He died in Feb 1925 and is buried in Plashet cemetery, London.  His headstone shows his name as Tuvia ben Avraham.   Curiously, an 1871 Courland Enlistment Register for what I believe is the same family shows Goodman's father's name as "Levin".  I don't understand why "Avraham" on the gravestone but "Levin" on the register and would be grateful for advice.

One possible living descendant is Lily's grandson, a "Martin Lewis Lee".

Thanks enormously, 


Gold Coast, Queensland, Australia
Researching ZAUSMER, ZOUSMER, CHOUSMER, CHAUSMER, MARCUS, DAVIDOFF, COHEN, KAHN in Polangen, Kretinga, Darbenai, Libau, Riga, Memel and South Africa

Re: Looking for the town of Gorodische #names #records #russia

Joyaa Antares

On Sat, Nov 13, 2021 at 05:39 PM, Jacquie Chester wrote:

Two possibilities provided by JewishGen "Town Finder" - 

Best, Joyaa ANTARES
Gold Coast, Queensland, AUSTRALIA

Article on Krakow Poland and Jewish Community Taking Root #holocaust #poland

Jan Meisels Allen


Krakow’s Kazimierz neighborhood


The Wall Street Journal had an article, In the Shadow of the Holocaust, a Jewish Community Begins to Take Root  about Krakow’s Jewish community growing again-today about 1,000 Jews as a result of confessions of elder relatives, genealogical research and DNA testing.


Even though the Wall Street Journal is a subscription service, the above-link is for sharing for those without a subscription per the WSJ.


Far more Jews were killed in Poland than anywhere else during the Holocaust. In 1939, Poland was the center of Jewish life in Europe, with its roughly 3.5 million Jews representing a 10th of its population. In Krakow, a quarter of the city was Jewish. Six years later, about 3 million of them had been killed. The vast majority of survivors fled the country.


Today, Rabbi Michael Schudrich, the country’s chief rabbi said, there are at least 20,000 Poles taking some part in Jewish life, plus tens of thousands more who have Jewish roots but don’t know it.


Even after discovering Jewish heritage, many Poles remain reluctant to identify as Jewish in a country where, for half a century, doing so put them in mortal danger.


In Krakow, the JCC has a preschool and a Sunday school. Two chapters of Hillel, a group for Jewish young people, operate across the country.


Jan Meisels Allen

Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee


Re: Vienna Austria Opens First Public Memorial Listing Holocaust Victims' Names #announcements #austria-czech #holocaust #names

Andreas Schwab

Here are all the names on the monument:
Andreas Schwab, Montreal, Canada

Re: Caribbean with Ashkenazi Jewish Dna #dna

Barbara Ellman

The history of the Jewish community of Barbados is described on the ANU website.  The Sephardic population was no longer on the island as of 1929.
Although the site doesn't specify that the current Jewish population of the island is Ashkenazi.  However, the website for the synagogues on the island specify the association with the United Synagogue of America an Ashkenazi based liturgical organization. 
Barbara Ellman
Secaucus NJ USA
ELLMAN, COIRA, MAIDMAN - Minkovtsy, Ukraine
KAGLE, FASS - Ulanow, Poland

Looking for the town of Gorodische #names #records #russia

Jacquie Chester

I have never posted before and do not know if this is even the correct way.
In response to the above subject, my grandfather and uncle also came from Gorodische. I have been unsuccessful locating any info.  The family surname is KOGAN changed to KELLER.
My grandfather was a tailor in the Russian army.
Jacquie Chester

Re: Caribbean with Ashkenazi Jewish Dna #dna

Deborah Winograd

Hello Arinze,

There is a fair amount of information about the history of the Jewish population of Barbados on the internet. is one of them.  There is also contact info for the World Jewish Congress Affiliate:

Barbados Jewish Community Council
President: Scott Oran
Telephone: +1-246 826-6726
Email: Scott@...

In cooperation with:
Bridgetown Synagogue 1654
c/o Altman Real Estate
St. James BB24008

Chairman: Sir Paul Altman
Telephone: 538-6870

Hope this proves helpful.
Deborah Winograd
Falmouth, MA

Re: "Bagels Over Berlin" - Documentary about Jewish WWII soldiers #announcements


My cousin Alan Feinberg produced this movie. More about it at

Henry Jay Forman 
Studio City, CA

Re: Caribbean with Ashkenazi Jewish Dna #dna

Bill Rubin

Hello Arinze,

The location of our ancestors by any of the DNA testing firms is a matter of statics.   How your DNA matches up to the information in the DNA testing firm’s DNA database gives you the results reported to you.
Nigeria is not a homogeneous country. If I recall correctly, Nigeria is made up of many different tribes and/or ethnic groups.  If the 23andMe had a better sampling of the DNA from across the different groups in Nigeria, they could have reported what tribe your ancestors were from.

Some DNA testing companies have databases and algorithms that more accurately report one’s Jewish ancestry and location.

Family Tree DNA and MyHeritage are two DNA testing companies who I have found to more accurately report Jewish heritage.  I am aware of other people who knew they were crypto Sephardic Jews and felt they did not get an accurate DNA report.

It is possible to transfer your 23andMe DNA data to the two companies referenced above.  The DNA report from these other companies will likely show different results from what you already received.  
Search the Internet for instructions on how to transfer DNA data between testing companies.

All the Best,

-Bill Rubin
Arlington, MA

270,000 Vanished Villages Located From Maps #russia #ukraine #belarus #records

Jan Meisels Allen


Vera Miller’s Find Lost Russian and Ukrainian Family website posts about Familio, a database that locates more than 270,000 vanished villages from maps in Russia, Ukraine and Belarus.  The website is free and does not require registration. 



The website is only in Russian. If you can’t read Russian you can use either google translate or another site such a


Ms. Miller’s website includes instructions on using the website without knowing Russian.


Ms. Miller recommends, “the database can be searched or listings can be viewed by narrowing down the villages by area. The first button is for country, second for region and third for district (similar to counties) under the search box.

Those who feel uncomfortable with the idea of searching on a Russian database can start by going through village names by region to see if any names sound familiar. It may take a while to get through the lists but this is way better than staring at a map, feeling hopeless with the search.”


Jan Meisels Allen

Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee


FamilyTree Magazine 25 Best Genealogy Websites for Beginners #dna #records #announcements

Jan Meisels Allen



FamilyTree Magazine has publicized its 25 Best Genealogy Websites for Beginners.  They broke this down into several categories:

Websites for building your family tree

Websites for DNA Tests

Websites for learning more about genealogy

Websites for exploring regional and ethnic resources

Websites for beginner-friendly records


To read the article see:


Jan Meisels Allen

Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee


6301 - 6320 of 669640