Re: JRI-Poland and "Finding Your Polish Ancestors Online Through the Polish State Archives" #poland

Bernie and Fran

Good afternoon Mr. Diamond: I want to thank you and your group for all the work you do to obtain valuable information for people like me who are searching for information on our relatives from Poland.

I would like to know, if you can help me find a marriage certificate for my Father , Szyja or Szaja Lerner born Oct 9, 1914 to his first wife Sara Weiner, Chenstohowa Poland around 1935 to 1940. My father passed away over 40 years ago in Montreal and I have no one to ask.

I thank you in advance for any information you could give me.

Fran Fried
Tel: 905-731-6904

Re: Enquiry about Pilovich and Melnik in Vilnia #lithuania #general

Sherri Bobish


Try searching at:
JewishGen Lithuania Collection

I suggest using a phonetic or soundex search on the name, as names get spelled in variant ways in the records.

Good luck in your search,
Sherri Bobish

Searching: RATOWSKY / CHAIMSON (Ariogala / Ragola, Lith.)
WALTZMAN / WALZMAN (Ustrzyki Dolne / Istryker, Pol.)
LEVY (Tyrawa Woloska, Pol.)
LEFFENFELD / LEFENFELD / FINK, KALTER (Daliowa/ Posada Jasliska, Pol.)
BOJDA / BERGER (Tarnobrzeg, Pol.)
SOKALSKY / SOLON / SOLAN / FINGER(MAN) (Grodek, Bialystok, Pol.)
BOBISH / APPEL (Odessa?)

Re: Identifying town name from WW1 and WW2 Draft Cards. Maybe in Bessarabia? #bessarabia #russia


Here is the link in for the ship list. The spelling of the town may have been extracted above incorrectly, so look at the original and JewisGenners can help with what it might really be. 

Larry Bassist

Four words from the Russian: translation please. #belarus #translation

David Gordon

I posted this request earlier and realized belatedly that I neglected to post the pertinent link. 

As my note in Viewmate indicates, I have four words in Russian I would be grateful to have translated.  I believe the last word identifies the family; it appears to be FRUCHTBEIM or FRUCHTBEIN .  My great-grandfather's sister, Rifka HURWITZ, married Abraham FRUCHTBAUM (there is a question about the exact name and spelling) in 1887.  They died in the Holocaust in 1941, although at least one of their sons, Jacob, came to the United States.  I am most grateful in advance for any assistance.

Thank you!

David Gordon
Evanston, Illinois
GORDON: Butrimantz; Eisiskes, Daukniunai; HORWITZ: Smolevichi, Lapichi;
GEBALOVITCH: Borisov, DRAZIN: Bobruisk; BENENSON: Borisov;

Interpretation of Name in Old German Script #germany #names #records

I am trying to determine the maiden name of the mother of the bride on a marriage record for my grandfather's cousin.

Here is the excerpt of the name.  Looks to me like Hirscmann or something similar.

Any more educated interpretations would be greatly appreciated.

Thank you in advance.

Vicky Furstenberg Ferraresi
Belmont, California, USA


FUERSTENBERG (Gdansk, Berlin, Shanghai), PROCHOWNIK (Bydgoszcz, Berlin, Shanghai), QUIATOWSKY (Berlin, Ujest/Ujazd)), BAUM (Gdansk), FREYSTADT (Berlin, Sweden), HEYMANN (Israel, Geneva), SCHULVALTER (Berlin, Brazil), SILBERSTEIN/SILVER (Gdansk, Chicago)

Re: Who Betrayed Anne Frank and Her Family? #holocaust

Larry Gaum

It seems rather strange that Irene Newhouse's uncle, Rabbi Wilde, while under arrest, along with his entire male congregation, had sufficient freedom to wonder around and purchase post cards.
Larry Gaum

Date of Litvak census #lithuania #records

Bob Silverstein

I am researching someone in the 1858 Litvak census.  It says he was 13 years old in the previous revision date 1858.  What was the date of the previous revision?

Bob Silverstein
Elk Grove Village, IL

Researching Kaplan (Krynki, Poland) Tzipershteyn (Logishin, Pinsk, Belarus), Friedson/Fridzon (Pinsk, Cuba, Massachusetts), Israel and Goodman (Mishnitz, Warsaw, Manchester).

Re: Translation of two typed Russian documents re: WW2 soldier deaths #translation



In Russian:

Верхний правый угол



Ексемпляр #1





По личному составу армии.

26 декабря 1944 года.


город МОСКВА

Ножепоименованный офицерский состав, погибший в боях против немецко-фашистских войск, исключается из списков Красной Армии:


1. Гвардии лейтенант ПЕТРОВ Иван Парамонович - командир взвода моторизованного взвода автоматчиков 2 Гвардейской мотострелковой бригады.

Убит в бою 18.8.44 года

1909 года рождения, беспартийный

Сестра ТЕРЁХИНА Екатерина Сергееевна -

город Москва 18, 13 проезд, дом 29, квартира 4.

Список вх. #044152


2. Гвардии младший лейтенант ЛЕРНЕР Леон Григорьевич - командир стрелкового взвода 161 гвардейского стрелкового полка 53 гвардейской стрелкобой дивизии.

Убит в бою 20.10.44 года.

1924 года рождения. Родился в С.Ш.А., город Нью-Йорк

Отец Гринблат Григирий Моисеевич

город МОСКВА, улица Горького, 10, квартира 179

Список вх. #044194


3. Гвардии лейтенант ЛУЧКОВ Константин Ильич - командир взвода 17 гвардейской танковой бригады.

Убит в бою 4.9.44 года

1922 года рождения

Мать ЛУЧКОВА Мария Алексеевна

Город Москва 81, Алексеевский студенческий городок, 1, кбартира 6.

Список вх. #044152


4. Лейтенант РОЗЕНЦВАЙК Мойсей Олькович - командир взвода 1217 стрелкового полка 367 стрелковой дивизии.

Убит в бою 20.1044 года.

1914 года рождения, член ВКП(б)

Уроженец Житомирской области Чудновского района, село Долчинское.

Жена Гостева Надежда Федоровна.

город Москва 81, 11 проезд, дом 30, квартира 7.

Список вх. #044152


Translated into English:


Upper right corner



Copy # 1





According to the personnel of the army.

December 26, 1944.

# 03929

city ​​MOSCOW

The knife-named officer who died in the battles against the Nazi troops is excluded from the lists of the Red Army:


1. Guards lieutenant PETROV Ivan Paramonovich - platoon commander of the motorized platoon of machine gunners of the 2nd Guards Motorized Rifle Brigade.

Killed in battle on August 18, 1944

Born 1909, non-partisan

Sister TEREKHINA Ekaterina Sergeevna -

city ​​of Moscow 18, 13 passage, house 29, apartment 4.

Input list # 044152


2. Guards Junior Lieutenant Leon Grigorievich LERNER - Commander of the Rifle Platoon of the 161st Guards Rifle Regiment of the 53rd Guards Rifle Division.

Killed in battle on October 20, 1944.

1924 of a birth. Born in the USA, New York

Father Greenblatt Grigory Moiseevich

MOSCOW, Gorky Street, 10, apartment 179

Input list # 044194


3. Guards lieutenant LUCHKOV Konstantin Ilyich - platoon commander of the 17th Guards Tank Brigade.

Killed in battle on September 4, 1944

Born in 1922

Mother LUCHKOVA Maria Alekseevna

City of Moscow 81, Alekseevsky campus, 1, room 6.

Input list # 044152


4. Lieutenant ROSENTSWEIK Moisey Olkovich - Commander of Platoon 1217 Rifle Regiment 367 Rifle Division.

Killed in battle on October 20, 1944.

1914 of birth, member of the CPSU (b)

A native of the Zhytomyr region of the Chudnov district, the village of Dolchinskoye.

Wife Guest Nadezhda Fedorovna.

Moscow city 81, 11 passage, house 30, apartment 7.

Input list # 044152

Translated by Michael Ryabinky
Boynton Beach, FL

Assistance Identifying a Rabbi and Gabbai from Prague Synagogue 1840s Text #austria-czech

Dave Baron

This enclosed 3 row text [blessing] in Hebrew with [commentary] provides some information about these people (Rabbi and Gabbai), perhaps connecting them to a Shul in Prague and I’m trying to connect the dots.  

Any assistance is greatly appreciated, -David 




שורה 1נעשה ממעות צדקה דבהכ"נ [=של בית הכנסת משקוט טוילסקי ע"י הגבאים


[שורה 2: ריודא [=יהודהליב [=שמו ביידיש

פורגיס עם רגבריאל בן ה"ה הרבני


שורה 3: מו"ה אנשיל פישלס ש' [=שנתתר"כ [=בשנת 1859] לפ"ק




יהודה ליב פורגיס / Yehuda Loew Porges / Aka: Loew pronounced Lev, Löw, Loeb, Lieb, Liv


אנשיל פישלס / Rabbi X Fishles perhaps from Boleslav?


רגבריאל בן ה"ה / Rabbi Gabriel Yehuda son of x?

David Baron
Baltimore, Maryland

Re: Translation of two typed Russian documents re: WW2 soldier deaths #translation


VM96995 is the same as VM96994, only in the different format.
Michael Ryabinky
Boynton Beach, FL

Accessing JewishGen's Maramaros vital records database #records #romania

Wendy Kalman

There is a record in JewishGen's Maramaros vital records database that I'd like to see (the listing shows identifying info for book, page & row). According to, the files have been photographed. It also says that death records for these dates often have a lot of info. But I cannot find a link on the page to see the photos so I can try and find the page I want. Am I missing something? The only links I see take me back to JewishGen's search page. Thank you.

Wendy Kalman
Acworth, GA

Re: פנינים משלחן הגר"א על התורה - Request for Scans of pages from a book by the Vilna Gaon #rabbinic #general

Avrohom Krauss

The sefer פנינים משלחן הגר"א על התורה is a compilation of Torah explanations and thoughts of the Vilna Gaon by Rabbi Dov Eliach. It was not written by the Gaon himself, but contains some material written by him and some attributed to him by others.  I searched pages 30 and 324 of my copy (Jerusalem 5757) and did not find mention of Rabbi Shmuel of Rassein. In fact, there is no footnote at all on p. 324. Perhaps there is a different printing or another volume of this work.
Avrohom Krauss
Kiryat Yearim (Telz-Stone) ISRAEL
Researching: KRAUS, GOTTFRIED, MONAT from PRZEMYSL (Galicia) Poland/ KINSTLICH, GREENBERG, SCHMIDT from Tarnobrzeg, Rozwadow, Ulanow (Galicia) Poland
KLOTZ from Telsiai, Lithuania/ ROGOZIN, KAPLOWITZ, from Vyazyn, Ilya, Vilyayka, Belarus /LAPIDUS, SOKOLSKY, ROGOZIN, Maladzyechna, Belarus

JGSIG Meet FEB 8 - How to Be A Successful Genealogist!? #jgs-iajgs #announcements #events #education #dna

Arthur Sissman


JGSIG Fed Meeting - Tues Feb 8 2022  10-11:30 am EST  (TimeConverter -



Hi All,


February Topic:  How to set up to be a successful and cooperative genealogist, just like you would want everyone else to do!  Or “do for yourself, as you would have others do for you.”

Various websites (Ancestry for sure) will be visited and a handout sent to those who attend the meeting.


If you have any specific questions related to websites and manipulation, please send them.  


Don’t forget to signup for Workshops. The next 2 workshops seeking attendees are:


  • MyHeritageDNA1 (Wed Feb 23   1-4pm EST for persons who have Never taken one of Arthur’s workshops)
  • MyHeritageDNA2 (Thurs Feb 24   1-4pm EST for persons who Have taken at least 1 other workshop).
  • When the attendee list exceeds 15 people in each workshop a Wait List will start.  
  • Email Arthur that you are interested, and he can send added info to help you decide.
  • All Workshops and associated handouts are FREE!


RSVP: Arthur Sissman genresearch13@...



Arthur Sissman
Naples FL

Jewish Genealogy SIG of Collier/Lee Co FL


genresearch13 (copy and close space in email format to send email, if necessary)

Join our FB page at Jewish Genealogy SIG:

Genealogy Wise page:


Researching: ZISMAN/ZYSMAN/ZUSMAN (Belarus); TELESHEVSKY (Belarus); CHANUTIN, (W. Russia), BRODY, (Hungary); FRIEDMAN, (Hungary); GRAUBARD, (Romania/Ukraine)




Re: Prezlau=Przeclaw? #hungary

Alan Reische

Thanks Alex and Odeda.

Rzeszow was the place I started many years ago. I was in touch with a genealogist there who could find no evidence of a family with my exact spelling, which is AFAIK unique amongst the Jewish community. (There are of course a multitude of variant spellings - Reich, Reisch etc. and the precise spelling is found amongst non-Jews.)

Oddly, my ggf's name on his death certificate is shown as 'Lishe'. The information for that likely came from a gg/uncle, with whom he lived when he died. While that might have been an overlooked clerical error at a difficult time, it's odd that it wasn't corrected if wrong. Using inference, which is all we have, and the recurrence of the name 'Lishe' or 'Lische' in other records, led me to search Hamburg under that identity. In turn, I found the 1880 passenger lists which were correct for dob's and - significantly - for his occupation as schneider/tailor, which is what he did once he arrived here.

My ggm's headstone identifies Przeclaw as the locus for her family, thanks to helpful translations I received here some years ago. That more or less corresponded to the place of residence on the manifest ('Prezlau, Osterreich'), once the German towns were screened out. The residence name on the manifest - which I've seen - is written in difficult handwriting but clearly enough seems to be Prezlau, Osterreich.

The Lische name with that spelling also occurs in the Debica/Dembitz records and is prominent (sadly) in Holocaust Museum records. I have found Lische family photos there, and while there are no immediate family resemblances. we're viewing them from 150+/- years later. Because the two communities are so close - 6 miles more or less - it strikes me as likely that the two groups were connected.

To Odeda's questions, I have seen the original manifest and while it's not easy, this particular data seemed clear enough. I really don't know how to answer the other questions at this date, as I have no family recollections to look to. I agree, Prezclaw was a tiny place, but it is specifically tagged as Austro-Hungarian, which filters out a lot of alternatives.

This rabbit hole is all I have at the moment, but the inferences seem strong enough to warrant pursuing them.

Alan Reische
Manchester NH

Researching Reische, Lische, Lishe, Przeclaw, Debica, Rzeszow.

Translation help from Russian, please--four words #belarus #translation

David Gordon

As the note in Viewmate indicates, I have a short line in Russian I would like to have translated--four words.  I believe the last word identifies the family; it appears to be FRUCHTBEIM or FRUCHTBEIN .  My great-grandfather's sister, Rifka HURWITZ, married Abraham FRUCHTBAUM (there is a question about the exact name and spelling) in 1887.  They both died in the Holocaust in 1941, although at least one of their sons, Jacob FRUCHTBAUM, came to the United States.  I am most grateful in advance for any assistance.  Thank you.
David Gordon
Evanston, Illinois
GORDON: Butrimantz; Eisiskes, Daukniunai; HORWITZ: Smolevichi, Lapichi;
GEBALOVITCH: Borisov, DRAZIN: Bobruisk; BENENSON: Borisov;

Looking for a branch of my family from Iasi #romania #general

Shimy Karni


I found a testemony in Yad va Shem about the brother of my GF's family (attached by).
My GF testified that Abraham Slomo was murded in the Iasi trains (1941).
Abraham was his father's name and it became his family name.
We do not find what happened to his wife, Bracha,  and one of his children.
About the second child, Pesia,  there is a testemony that she was killed in Aushwitz.
I will be happy to find if they servived or what happened with them.

Best Regards,
Shimi Karni,Israel

Re: Who Betrayed Anne Frank and Her Family? #holocaust

Irene Newhouse

Nicole Heymanns has stated that she finds a note tossed out a train window reaching its destination farfetched. WELL, my great uncle Rabbi Georg Wilde was arrested, along with all the men of his congregation in Magdeburg on Reichspogromnacht. While the train was stopped at various railway stations, he managed to buy several postcards, but was unable to get stamps. So he addressed them all to his wife, instructing her to contact the Chief Rabbi of Great Britain on his behalf. He tossed these out the window, one by one, as the train passed through built-up areas. And yes, one DID get picked up, stamped, & sent his wife. You can read the story in a written testimony he provided the Wiener Library (subject of a digest from LitvakSig today.) I can't seem to find the item in the Wiener Library catalog, but a different part of Wilde's testimony is quoted in footnote 97, which give the library's call number for the document:"rabbi+georg+wilde"&source=bl&ots=0tcZ3LGV2S&sig=ACfU3U0SIlQpBd7-wdd8sJnWHGB_W3wXfQ&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiTpeys9cn1AhWcJUQIHTI1By4Q6AF6BAgTEAM#v=onepage&q="rabbi%20georg%20wilde"&f=false 
Kihei Hawaii USA

Request translation German to English on Viewmate #germany #translation

Roger Kingsley

Assistance deciphering German handwriting through transcription or translation will be greatly appreciated. Following are the two sides of the same postcard written in a concentration camp in France:

Thank you,
Roger P. Kingsley

Request translation German to English on ViewMate #germany #translation

Roger Kingsley

Transcription or translation of German handwriting will be greatly appreciated. Following are two sides of the same postcard written in a concentration camp in France.

Thank you,
Roger P. Kingsley

Re: Prezlau=Przeclaw? #hungary

Odeda Zlotnick

On Sat, Jan 22, 2022 at 05:29 PM, Alan Reische wrote:
Does 'Prezlau' strike members as a likely match for Przeclaw or am I heading down a rabbit hole?
Did you see the handwritten manifest with your own eyes?
Are you sure the Hamburg agent was not sloppy or distracted and possibly dropped a letter when writing?
Did you take into account that the "ts" sound in German is written with a "z", whilst in Polish it's written with a "z"?
Do you know if the agent heard the name from a speaker, or copied it from a document? Accent may have affected his spelling, or noise his hearing.
Given the number of Jew in Przeclaw in 1880 (all of 299) it can't have been a very large, famous know place that the agent if Hamburg would necessarily identify and spell correctly.

I don't think there are any hard and fast rules to be followed here, but rather hypotheses, to be generated and left as "maybe" till you have further data. You can't really avoid dropping into rabbit holes every now and then - and eventually either come out saying "Wow, that was gold mine" or "Wow. that was some rabbit hole! I'll leave a sign there to remind me".

Odeda Zlotnick
Jerusalem, Israel.

6501 - 6520 of 671999