JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Will there be any ads or annoying pop-ups?
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
The JewishGen.org Team
People have forgotten how census records were researched before the Internet behemoths.
For ferreting out vague, ill-formed names on U.S. census records, nothing beats the Soundex system created by the WPA during the Great Depression. The Soundex name indices to U.S. census records held by NARA are far better, far more accurate, far more complete, and often far more fruitful than the everyname indices created for Ancestry (non-English-speaking foreign labor) and FamilySearch (Utah volunteers). Contact NARA or your local reference librarian to see how to access this microfilm collection.
Professional genealogy firms like Accelerated Indexing Systems (AIS) published volumes with indices to names in U.S. censuses. FamilySearch has an article in its Wiki. Again, speak to a reference librarian.
Check other online name indices to the U.S. census to see if their transcribers had better luck in reading names. Might provide a clue. One good feature of these online databases is the ease of searching by first names. Then look at records in other census years to identify a cluster containing the same or several of the first names you found.
Can you read the names of neighbors? Look them up in other census years. Chances are the families may still be neighbors and this time the handwritten names are legible.
Look at directories and other records of that era. City directories often enumerate all adults living at an address and usually offer a reverse street directory. Other sources you can cross-reference to the census include property records, voter rolls, school yearbooks, and state census records.
Don't forget, too, census records are frequently woefully inaccurate. It didn't matter if names were misspelled, relationships faulty, origins mis-identified, or that women lied about their ages. Didn't impact the legal purpose of the enumeration. Furthermore, records are sealed for 72 years.
So, in general, it's good practise to check whatever you find in a census record to other sources for confirmation.
- Pat Weinthal
Re: HUSI, ROMANIA #romania
Jewishgen has a KehilaLinks website for Husi and an English translation for Husi chapter of Pinkas Kehilot Romania.
Re: Chicago landmanshaften information on JGS of Illinois website #usa
There is a book written by one of our past members, Sid Sorkin, on
most of the Chicago Landmanshaften.
Below you will find an extract from his book. If you write to me
privately I can help you find more information.
JGSI Help Desk
The Kishinover Relief Society was chartered April 9, 1951. The men
listed on that charter are Herman Isaacson, Maurice Isaacson, Ben
Rothberg, Paul Grosby and Morris Miller. The permits were issued by
Jacob Pitluk and the last correspondent with the State of Illinois was
David Jacobson. There is no date recorded for dissolution of the
Relief Society.age -207-
charter are Herman Isaacson, Maurice Isaacson, Ben Rothberg, Paul
Grosby and Morris Miller. The permits were issued by Jacob Pitluk and
the last correspondent with the State of Illinois was David Jacobson.
There is no date recorded for dissolution of the Relief Society.
Re: trying to get name of jewish dentist in zvolen 1944 #general
I don't have a directory for Slovakia from 1944.
The closest I can get are the following:
I also can't find a Zochova Street in Zvolen today. So, either it was destroyed or renamed.
I hope that helps.
Rick Pinard, Prague
If they recorded arrivals and departures, was there also a list of people who had not moved? It would not be a census if it only recorded changes of abode.
Translation: German shorthand #translation
I've posted two sides of a postcard written in German shorthand. It was sent by a woman in Berlin to her daughter in California shortly after the latter's immigration., and is dated June 1938. (The writer never made it out of Germany and was murdered in 1942 by the Nazis.)
Chloe You can find records for Zychlin online in the Polish Archives. I do not know where you can find records for the Book of Residents as I too found family indexed online at the jri-pl site.
You may also be interested in the Zychlin Memorial Book. I received this notification-
We are pleased to inform you that the translation of the Zychlin Yizkor book translation has been completed. All the chapters have now been posted online: https://www.jewishgen.org/yizkor/Zychlin/Zychlin.html
Scher (Lithuania Latvia) Berman (Lithuania Latvia) ) Blum Lithuania and Latvia)
Samuels (England and Wales -name in Poland Trzmil from Zychlin) Kaplan (Latvia)
Dembinski Zychlin Poland Kohn Zychlin
Kandava, Kurland, Latvia #latvia
I am seeking information on the town of Kandava, orcKandu in the Tukums region of Kurland, Latvia. Specifically the Moshe and Jenny Apflebaum family.
Janice Apple Malett
The trajectories of Gabriel Lopes Pinheiro, Diogo de Aguilar and Fernando
In February 1723, thirteen New Christian/Jewish merchants and businesses
signed the paperwork of a ship transporting gold to the merchant John
Goodall in England. At the time, most of the gold entering the English
market came from Brazil via Lisbon. These merchants were part of a group of
56 businessmen involved in Anglo-Portuguese commerce. Looking at the
thirteen names, we find the Pereira & Lima and the Joseph & Daniel Viana
partnerships, as well as a merchant named Miguel Viana. Behind these names
are Diogo Lopes Pereira, alias Diego de Aguilar (later, Baron d'Aguilar),
Gabriel Lopes Pinheiro, and Fernando Dias Fernandes, three Iberian merchants
that had arrived in London a few years before.
The Portuguese Inquisition had caused them to leave Portugal and rebuild
their lives and businesses in London (and, in the case of Diego d'Aguilar,
also in Vienna). They were part of an influx that impacted the Jewish
community of London in the early 18th Century. Their lives reveal the
motivations, dynamics, and consequences of this migration. Carla Vieira will
discuss their crisscrossed trajectories, which illustrate the impact of the
Inquisition on this group of Lisbon merchants and the pattern of the
Sephardic 18th Century migration to London.
Carla Vieira is a senior researcher at the CHAM – Center for the Humanities,
FCSH, Universidade Nova de Lisboa. She is also a researcher at the Cátedra
de Estudos Sefarditas Alberto Benveniste (School of Arts and Humanities,
Universidade de Lisboa) and editor of the journal Cadernos de Estudos
Sefarditas. Her research has focused on the history of conversos in Portugal
and the Western Sephardic diaspora in the Atlantic space. At the moment, she
is developing the post-doctoral project "Nation between Empires. Sephardic
Diaspora and the Anglo-Portuguese alliance (first half of the 18th
century)", sponsored by Fundação para a Ciência e Tecnologia
(SFRH/BPD/109606/2015). She is also the principal investigator of the
project Western Sephardic Diaspora Roadmap.
The meeting is on Sunday 13 February 2022, at 11am in LA, 2pm NYC, 7pm
London, 8pm Paris/Amsterdam, and 9pm Jerusalem. Patrons can join us on Zoom.
The link is shared at our Patreon page at: https://www.patreon.com/sephardi
Everyone is invited to join us for free at:
https://www.youtube.com/SephardicGenealogyAndHistory/ Please subscribe to
the YouTube channel. It helps us a lot and reminds you when we are going
Over the last two years, Sephardic World has become the leading forum for
learning about Sephardic history and genealogy. We have no commercial
sponsorship or public funding. There is no charge to attend our meetings or
to view our content. If you are not a patron and can afford it, please
consider supporting our work: https://www.patreon.com/sephardi
David Mendoza and Ton Tielen
Sephardic Genealogical Society
Indeed, this is confusing. This book was published in 1945 whereas the book in JewishGen's database seems to have been published in 1946. Also, the page numbers are not the same.
Is this book an earlier version of the one on JewishGen?
Hopefully someone here can clarify.
Re: Har Jehuda Cemetery, Philadelphia, PA-Request for Headstone Photo #usa
Yes. I can help you. Going there soon. Sending you a private message.
Re: Warsaw High School #poland
Here is an example of high school no. 6 in Warsaw
I am not familiar with wearing school numbers (if that is what it is) on the caps, in particular for high schools. Caps like that I thought were associated with university students. After the war (my period), we wore school insignia on the upper arm, but that was for elementary schools and high schools. It was not an element of school pride but a means for ordinary citizens to identify a student and report him/her to the school in case of misbehavior in public.
What is the age of the people in the photo?
Community? Grandfather Aleksander Dobrin was head of the Jewish community in Tuchola Poland. He passed in 1928.
Does anyone know what that entailed?
Boca Raton, FloridaSearching Schwarz Roding Germany
Dobrin,Davidsohn,Segall. Lublinski in Bukofzer Tuchel/Tuchola Poland/West Prussia
Greenhut/Grunhut Germany, Bohemia/Czechlovakia
Bukofzer, Zempelburg, West prussia/Poland
One other note, Anna May Burge was married and it gave her husband's name (Amos Gritton) but the name on the stone is her maiden name for whatever reason. Amos died in 1938. He was a policeman and the death was accidental when cleaning a loaded gun. In his short life he was married 4 times, divorced 3 times.
EdrieAnne Broughton, Vacaville, California
Please write to me privately for more information about the records of those towns.
JRI-Poland Coordinator for Lwow, Stanislawow, and Tarnopol Areas
On 2022-02-09 4:58 pm, Scott Familant via groups.jewishgen.org wrote:
Larry Rosensweig <larry.rosensweig@...>
I request a translation of the Yiddish text on a letter. The letter is in two parts, accompanied by a photograph. They are on ViewMate at the following addresses:
Please respond using the online ViewMate form.
Thank you so much,
LitvakSIG is providing a series of online Birds of a Feather (BOF) sessions
for the various districts in Lithuania. These informational sessions are
open to the public. Some District Research Groups will also be holding
similar sessions at the annual IAJGS conference.
The BOF session for the Svencionys district will be held over Zoom on Sunday,
February 13, at 12:00 noon EST.
The Svencionys district includes the following towns:
Adutiškis, Ignalina, Kaltanenai, Kamelishki (Belarus), Kobylniki aka Naroch (Belarus), Komai (Belarus),
Linkmenys, Lyntupy (Belarus), Mielagėnai, Naujasis Daugeliškis, Pabrade,
Stajetiške, Švenčioneliai, Švenčionys, Svir (Belarus), and Zhodzishki (Belarus).
BOF sessions will be recorded and publicly available for a limited time.
After that, they will be available to qualified contributors to the District
Research Groups, for which contributions are made through the page
To register for the Svencionys district BOF session, which is free to all,
please click on the following link: https://us02web.zoom.us/meeting/register/tZwkd-2grzopHNY8dR1JaPvXooNHH6dNXIqf
or use the tiny URL: https://tinyurl.com/5ed7khze
Svencionys District Research Coordinator
Sunday February 13, 2022
1-3 pm PT
Scandals, Shandehs, and Lies:The Stories Families Don't Tell
In the course of decades of genealogical research Renee Steinig has uncovered many a "skeleton in the closet" — cases of mental illness, illegitimate birth, infidelity, abandonment, and even murder, all hushed up for decades. She will share with us these family secrets, the research tools that uncovered them and the reunions and reconciliations that followed many of her discoveries.
Renee Steinig began to do genealogical research in the 1970s Many family trees and some 18 years later, she began to accept client work. Her specialties include New York research, locating lost family, and due diligence for probate cases. She is a member of the Association of Professional Genealogists and has testified as an expert witness in several New York Surrogate’s Courts. A past president and longtime trustee of the JGS of Long Island, Renee is also a director of Gesher Galicia and serves as its discussion group moderator and Family Finder editor.
This is a free event for members
Non-members: We ask for a small donation ($5) In order to register for the presentations, go to our website Welcome to the San Diego Jewish Genealogy Website (sdjgs.org) and follow the registration directions
ViewMate translation request - Russian & Polish #translation
I'm reposting 2 vital records which need translating and hopefully someone will be able to translate each record for me.
The Polish record is on ViewMate at the following address ...
The Russian record is on ViewMate at the following address ...
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Ms Terry Ashton, Australia
PRASHKER-Kalisz; SZUMOWSKI-Lomza; WAJNGOT-Poland; WIERZBOWICZ-Poland; GOLDMAN-Poland; SEGAL-SEGALOVITCH-Vilna; GOLTZ-Latvia
Miriam Bulwar David-Hay
I’m really confused by this announcement. Aren’t the Shearit Hapletah names already digitized and searchable in JewishGen’s own Holocaust database?
Miriam Bulwar David-Hay,
Professional journalist, writer, editor, proofreader.
Professional translator (Hebrew/Yiddish to English).
Certified guide, Yad Vashem Holocaust Memorial and Museum.
Researching: BULWA/BULWAR (Rawa Mazowiecka, Lodz, Paris); FRENKIEL/FRENKEL, FERLIPTER/VERLIEBTER (Belz); KALUSZYNER, KUSMIERSKI, KASZKIET, KUZKA, JABLONKA, RZETELNY, WROBEL (Kaluszyn, Lodz); KRYSKA/KRYSZKA, CHABIELSKI/HABELSKI (Sieradz, Lodz); LICHTENSZTAJN (Kiernozia, Wyszogrod, Lodz); ROZENBERG (Przedborz, Lodz); WAKS (Nowe Miasto nad Pilica, Lodz); PELCMAN, STORCZ (Rawa Mazowiecka); SOBEL (Paris); SAPIR/SZAFIR (Wyszogrod).