Date   

Re: Did you go to a Jewish summer camp? #usa

Elissa Burnat
 

I went to Camp Massad in the Poconos from 1958 to 1964. It was a Hebrew speaking camp.
Elissa Burnat


Re: Jewish children aboard the ship Athos II #usa

Susan&David
 

Please provide more information.  Date of ship arrival, port of arrival, where on the manifest does this notation appear?  

David Rosen
Boston, MA

On 5/22/2022 3:27 PM, Dan Nussbaum via groups.jewishgen.org wrote:

For what does OSE stand?

Daniel Nussbaum II, M.D., FAAP
Retired Developmental Pediatrician
Rochester, New York
xet, xem, xeir
yekkey@...
 
Tone can be misinterpreted in email. Please read my words with warmth, kindness, and good intentions.

Searching for;
Nussbaum, Katzenstein, Mannheimer and Goldschmidt; Rhina, Raboldshausen and Bad Hersfeld, Germany
Teplitzky, Bendersky and Kaszkiet; Uman, Ukraine
Rosenthal and S(c)henk(el)man; Zinkov, Ukraine
Bild and Kashlevsky; anywhere


Help with Alex Drakovsky's database #ukraine #records #names

Glenda Mattes
 

Looking for records for the family name, Cohen in

  1. Stavishche (Ставище) city, former Tarashcha povit (district), former Kiev Gubernia (now belonging to the Bilacerkiv district of Kyiv oblast).
  2. Kept in the CENTRAL STATE HISTORICAL ARCHIVE OF UKRAINE IN KIEV, Fond 1162, description (опис) 1, the cases (справи) 13-18.

My researcher in Ukraine suggested that I look online in Alex Krakovsky’s database. I have found an 1882 census for Tarashcha district.  
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/1882_%D0%B3%D0%BE%D0%B4_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C_%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%B5%D0%B2_%D0%A2%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%83%D0%B5%D0%B7%D0%B4%D0%B0_%D0%9A%D0%B8%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D0%B3%D1%83%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%B8.pdf
Can anyone help me read and determine is there a Nathan Cohen listed? He is said to have been a wealthy grain merchant. The daughter of Nathan and Dobeh Cohen was Esther, born about 1875 and married in about 1895. She was my husband's grandmother. Besides her family, I would like to learn the surname of the man she married.
Thank you

--
Glenda Mattes
Boston, MA, USA
ggmat@...


Re: Hebrew name translation on tombstone #translation

Jocelyn Keene
 

Thank you everyone who replied to my query about Nathan Phillips tombstone.  Your input was really helpful.
At first I thought that Nathan Phillips on the headstone was part of my family because the Nathan that I am looking for was also the son of Pinchas.  From marriage records of the London Great Synagogue, "my" Nathan's patronymic is given as Menahem Nahum b. Pinhas Zelig Halevi in his 1851 marriage to Esther Rodrigues.  (In English, "my" Nathan's father's name  is given as Zelig Phillips.) Nathan had one son with Esther, named Joseph, registered in 1856 at the GS, and there Nathan's patronymic in the birth record is Nahman Nahum b. Pinhas Halevi.  That sounds pretty much the same to me and this person is almost definitely in my family.  (These are from books of translations of GS records published by Harold and Miriam Lewin of Jerusalem.)  I found Esther and little Joseph Phillips on the 1861 census but no Nathan, although Esther was described as married, not widowed.  
However, there is also another Nathan Phillips, born about the same time, who married in the London GS in 1860 to Sarah Barnett.  His patronymic was Natan b. Pinhas. and his father's English name was Phineas Phillips.  That couple went on to have a lot of children and are easily found in census records.  This is the Nathan whose tombstone I was asking about. Many family trees posted on Ancestry.com have this Nathan, who married Sarah, connected to older generations in my family.  But I doubt that they are the same Nathan.  
Here's an explanation of why I am trying to figure out this Nathan.  I like to trace descendants of old ancestors because they can help me interpret information about older relatives and also to connect to present day DNA relatives.  The one I am calling "my" Nathan above was my husbands 1C4R.  Nathan's and my husband's MCRA was my husbands 4G-grandfather, Nathan Phillips of 18th century London.  Because of this early Nathan, there are quite a few of his descendants named Nathan as well.  I have been unsuccessfully searching for the death record of this 4GGF and realized that if I could identify grandsons of his named Nathan, he probably died shortly before their births due to Ashkenazi naming patterns.  I have found the death record for the elder Nathan's wife, my husband's 4GGM Elizabeth, in 1825 and Nathan was alive at that time (i.e., she was his "wife" not his "widow").  Then I searched for descendants of his named Nathan and found the earliest one was born about 1830-1832.  That's how I got interested in this 4C1R.  
Incidentally, for those who asked, the surname Phillips goes back at least to the late 18th century in this family. Certainly the elder Nathan, who must have been born mid-18th century, used it.
So the upshot is that I do not think that the two Nathans are the same people and I doubt that the Nathan on the tombstone is a member of my family.  This implies that the family trees which have him connected to my husband's 4GGF, Nathan Phillips (Nahum Menachem Halevi sofer) of 18th century London, are probably not correct.  Sadly, "my" Nathan disappeared from records after the 1851 census, his 1851 marriage, and the birth of his son in 1856.  I have not found his death record or the fate of his wife, Esther, or son, Joseph.  I have ordered certificates for the marriage for the other Nathan and for the birth of Joseph and the death of an Esther Phillips and the other Nathan in case there is more information available than is found in the synagogue records. 
Again, thanks to all who answered my request,
Jocelyn Keene
Pasadena, California


Re: Who Am I: A TAFLOWICZ or A MINC/MINTZ? #poland

Marilyn Robinson
 

"...So, which Estera is my gg-grandmother: Estera TAFLOWICZ or Estera MINC/MINTZ, or are they one & the same person?" (posted 5/20/22 #7a, #2966)
 
A responder, upon looking at the marriage document of Estera TAFLOWICZ-MINC/MINTZ REICHMAN's brother, Eyzyk TAFLOWICZ, noted that the parents signed his document using both names. So, is it possible that Estera's father was not "legally" married to her mother, but rather only had a religious marriage &, thus, was known by/used both his mother's maiden name & his father's"?
 
Marilyn Robinson
Florida
Reichman/Reychman/Rejchman, Taflowicz---Tomaszow Maz., Yudin, Shapiro--Belarus (Sharkovshchyna)

 


Re: The name Ruda #names

Todd Leavitt
 

There is a substantial co-hort of Rudy/Ruda surnames from the shtetl of Jalowka/Yaluvka, some 30 miles east of Bialystok.

Todd P. Leavitt
Santa Monica, CA (USA)


Re: Could I ask for a translation from Czech of this last letter? #translation

pinardpr@...
 

Here's the English translation:

                                                                            17.V.1940

Dear gracious lady,
due to the kindness of Christel, I came to know your address and I am writing immediately so as to receive some message soon, after all, I haven't heard anything about you in so long! The last time I talked to Ch. + H. was in the city about October last year, when they told me all about everything. How are you, gracious lady, (how is) the Dr. and are the boys up to?

I haven't been going to school since November; first I was at home, now I ride my bicycle to a doctor acquaintance, whom I help in the surgery; most of all I have opportunity to work in dentistry, I do fillings a lot and I pull teeth. Often I study in the evenings, but more as a hobby rather than out of necessity, because we can not take any exams now.
We had a nice, harsh winter this year, so I really enjoyed skiing on our hills. I often remember the nice time spent in the circle of your dear family; let's hope we can see each other again one day.

Cordial greetings to you all,
K. Bleier
P.S. If possible, let Hubert write and tell me in detail what school he is going to and what he does, as well as about ... Pavel, if he doesn't want to write it himself.

Rick Pinard

Prague


ViewMate translation request - Hungarian or German or Another Language #translation

Trudi Reisner
 

I posted 3 documents on ViewMate: a letter written about my grandfather Abraham Reisner, my grandmother Toni Klein's birth certificate, and a medical record for Toni Klein's parents, Izsakne Klein and Fani Stern. The documents are either in Hungarian, German, or another language, for which I need a translation. Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Trudi Reisner

The documents are on ViewMate at the following addresses:


ViewMate translation request - Cyrillic (Russian?) #translation

Chloe Kogan
 

Hello,

I've posted a vital record in what I believe is Russian Cyrillic for which I need a translation. It's an immigration-related document for my grandfather, who emigrated from Kakhovka in the Russian Empire to Montreal, Canada, and it's broken up into 3 pages. It is on ViewMate at the following 3 addresses:

1) This first page of the document is a typed index card with some scrawled handwriting, largely made up of a signature and an address. If it's possible to make out the smaller handwriting in addition to the typed information for translation, that would be wonderful.

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM98557


2) For this second page, the typed questions already appear in Cyrillic and English, so it's just the handwritten answers I would love to be translated.

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM98558


3) And the same for this third page: just the handwritten answers, please.

Please respond via the form provided on the ViewMate image pages. If it would be helpful for you to view the original documents so you can zoom in and out freely, or to get more context, they are available online at this address:

https://recherche-collection-search.bac-lac.gc.ca/eng/home/record?app=immrusemp&IdNumber=6991


Thank you so much for your help!

Sincerely,
--
Chloë Kogan
Arizona, USA
Email: KoganAncestry@...

Researching:
  • KOGAN / HACOHEN (Tarutino, Romania & Kakhovka, Ukraine):
    • Searching for my paternal grandfather's parents, Bentzion KOGAN / HACOHEN (born in Tarutino, Romania) & Frieda nee BERCOVICI (born in Akkerman, Ukraine), and their other children (born in Tarutino, Romania & Kakhovka, Ukraine).
  • FISHER / FISERAS (Anyksciai & Utena, Lithuania):
    • Searching for my paternal grandmother's brother, Jankelis / Jankel / Jacak / Yaakov FISHER / FISERAS (born ~1899 in Utena) & wife Sonia nee PICKER / PIKERAITE (born ~1898 in Anyksciai), and their children.


Re: Jewish children aboard the ship Athos II #usa

Dan Nussbaum
 

For what does OSE stand?

Daniel Nussbaum II, M.D., FAAP
Retired Developmental Pediatrician
Rochester, New York
xet, xem, xeir
yekkey@...
 
Tone can be misinterpreted in email. Please read my words with warmth, kindness, and good intentions.

Searching for;
Nussbaum, Katzenstein, Mannheimer and Goldschmidt; Rhina, Raboldshausen and Bad Hersfeld, Germany
Teplitzky, Bendersky and Kaszkiet; Uman, Ukraine
Rosenthal and S(c)henk(el)man; Zinkov, Ukraine
Bild and Kashlevsky; anywhere


ViewMate translation request - Polish #translation

Vincent Hoffmann-Martinot
 

I've posted a vital record in Polish for which I need a translation, including for the obeservations. It is on ViewMate at the following address ...

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM98567

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much.

Vincent Hoffmann-Martinot


Re: Edward Drexler from Hungary #hungary

paveanyu@...
 

Hi Mr Drexler                                                                            22nd May 2022

I do not know, if Mr  Drexler  Bela--( Bela Drexler)
whom I happen to know personally as a child in Hungary
is a descendant of your Drexler Family or not.?

Mr Drexler Bela--was a Melamed, a Rabbi--? clean shaven after the war
Travelling around the  villages of the  'Tokaj Valley--and 
Teaching Hebrew--Alef-Beis etc--to children who had no alternative but to attend --mixed cultural schools.

To my knowledge: Mr Drexler Bela passed away in --around--1980--in Hungary
and was/is buried in MISKOLC Jewish Cemetery.

Mr Drexler Bela--May have had/has  a son.

Best wishes 
Veronika Pachtinger
London UK.


Camp Vosdowka #holocaust

Allan Bass
 

Looking for clarification on the name camp Vosdowka in reference to the attached Yiddish.
We are unable to locate this place in history.

 
#Holocaust
 
Thank you.
 
 
Allan Bass
 


Re: Anglicising Czechoslovak forenames #names #austria-czech

Elana Broch
 

My grandmother, Rosa Broch, was listed on her Czech passport as Ruzena Brochova.  She was not Czech but married someone from Brno and was able to get a passports.  I do sometimes wonder if they were legit passports (my father and his brother were able to get them as well).  Their names were not changed.  All four of them were living in Cologne at the time.  

Elana Broch (thinking of changing it to Brochova)
Lawrenceville, NJ


JGASGP lecture free to the public on June 12th. Live and virtual #holocaust #records #jgs-iajgs

Marilyn Golden
 

We will be meeting in person and live streaming this lecture. More info to follow.
Please check our website for updates and link a few days prior to the meeting!

 

Jerry is very interesting and you will learn a lot!

Date:  Sunday, June 12, 2022.

Time: 3:00 PM check in, chat, and schmooze (Optional)

Official program starts promptly at 3:30 (NOTE LATER START TIME)

Speaker: Jerry Zaks, Child of Two Survivors

Topic: Recovering the Past: Researching the Fate of One’s Family in the Shoah

Location:  Reform Congregation Keneseth Israel

8339 Old York Rd, Elkins Park, PA 19027

 

Jerry Zaks is a 2nd Generation Survivor. After retiring in 2016 from a successful career in IT and computer programming, Jerry started a quest of researching and documenting the history of his parents’ experiences and hardships growing up in Poland in the 1930’s. Utilizing the computer and internet skills learned during his career he has spent over 4+ years assembling a detailed presentation which bears witness to his parents’ story.

 

Topic: Recovering the Past: Researching the Fate of One’s Family in the Shoah

 

Jerry will share the amazing details of his family’s Holocaust experiences and present his journey into personalized family Holocaust research, with strategies and suggestions for those who wish to dive into their own family histories.

 

*Guests are welcome at this meeting free of charge. Bring your teenager. School is out soon. Encourage them to get started on their own research! Invite your friends!

 

Go to our website www.jgasgp.org for membership and detailed programming information. Contact me for any questions. New memberships run through December 31, 2022. We have a great free Beginners Guide on our website. We also have a member’s only portal that is more inclusive.  Check us out!

 

Marilyn Mazer Golden, Membership VP. membership@...

Jewish Genealogical and Archival Society of Greater Philadelphia
www.jgasgp.org

--
Marilyn Mazer Golden, Membership VP
membership@...
Jewish Genealogical and Archival Society of Greater Philadelphia
Philadelphia, Pennsylvania, USA
www.jgasgp.org


Netvision problems #israel

Linda Cantor
 

I am trying to contact Eitan Osnat and Eliahu Abram, both in Israel and both with Netvision emails.  I cannot get an email through to either of them.  
 
Please contact me at lincanfamily@... if you are Eitan or Eliahu or know them and can ask them to contact me.  This is for the Rokiskis SIG.
 
Thanks.
 
Linda Cantor

Moderator note: please respond privately to her e-mail address.


Request for Old Photos from Dubno #photographs #ukraine #poland

ninaschw
 

My name is Nina Schwartz. I am a volunteer graphic designer working with JewishGen on Yizkor books.

Do you have old family photos from when your relatives lived in Dubno (Dubno, Ukraine, formerly in Poland, earlier in the Russian Empire)? The English translation of the Memorial Book of Dubno will soon be ready to print. Photos are needed for the book cover. 

It is difficult to find good 1880-1947 photos online, and JewishGen cannot afford to license them from Getty Images, Alamy, USHMM, etc. 

I am looking for photos that show:
1. The Jewish part of town, with Jewish buildings such as synagogues, study houses, marketplace, shops, houses, schools, etc. Old postcards may be used. 
2. Non-family groups, such as a class, Zionist group, factory workers, professional group, or just people at work or play (outdoors if possible).
3. Single portraits and family groups, 1-20 people (outdoors if possible).
4. Modern photos of the old Jewish area, where some old structures remain, such as synagogues, cemetery headstones, houses or other Jewish buildings. Or a panorama or aerial view of the town.

Images must be in good focus, but do not have to be in perfect condition. I may even be able to repair fading, rips, blotches and other problems, making your photo more useful to you.

If you have old photos, please don’t send them yet. Write to me at artstop@... for instructions on how to scan them in high resolution, or re-photograph them. 

I look forward to hearing from you soon. Many thanks in advance for your kind help!

Nina Schwartz
artstop@...
--
Nina Schwartz
artstop@...


"Genealogy is Fun Video" - With Tips on How to Use the New Gesher Galicia Record Inventory Tool #education #galicia #ukraine

Steven Turner
 

Great discussion by Yonah on his family research and how to use our new Record Inventory tool (3:45) and how it helped him in his research. We at Gesher Galicia love to hear stories like this. Makes our hard work that much more rewarding. Thank you Yonah Paley for this.

https://www.youtube.com/watch?v=2QIc7g373mc&t=2s


Steven Turner
President, Gesher Galicia


Two lines of Russian from 1891 birth registration #translation

Justin Levy
 

Hello Russian speakers,

I would be very grateful for a transcript (in Cyrillic letters) and a translation into English of the last two sentences of this birth record starting after Хая.
Khaya was born in Bedzin (at the time in Kielce gubernia) on 18th March 1891, but she wasn't presented to the registrar/official until 16th September. 

Many thanks,

Justin Levy
(Ware, UK)



Correction on translation #translation

Malka
 

Good morning,

I stand corrected –

The name is Yesha’ayahu and the date of death is the 13th.

Shalom, Malka Chosnek

 

 

4841 - 4860 of 673656