Re: Request for assistance with handwritten cyrillic birth records #latvia #translation


Dear David,

Many thanks for your reply.

What is puzzling is the mother's maiden name (which is what I am most interested in - she was my maternal great grandmother).  Frydberg - or Freedberg - is consistent with other information I have.  Feynblikh does not accord with any name we have in the family.  I am wondering if limited care was taken in writing the mother's maiden name on the birth record.

All the best,

Philip Baker, London

(researching: Roth/Rot from Kalisz; Abramsky/Abrahamsky/Baker/Beker from Augustowa; Roth/Rot from Libau (Liepaja))

Re: Alternates for first name Blimah #names

Odeda Zlotnick

On Sun, Jun 26, 2022 at 11:24 PM, <tsdesser@...> wrote:

I'm trying to find records for a Polish ancestor with this first name but not finding anything.  Thanks for any thoughts....

I kind of wonder which search engine doesn't know Blima and Bluma are the same name. The "u" and "i" (short "i") are often interchangeable in some Yiddish dialects - Polish being one of them.  So "Blima" is another way of pronouncing Bluma.  As are Blime[h] and Blume[h]
You may be entering an incorrect surname if you're "not finding anything".

When I entered "Blima" in JRI Poland, without  a surname, I found - literally - thousand and thousand of records.

Another name for Bluma is Flora

Odeda Zlotnick
Jerusalem, Israel.

Emma Rose/ Harriff #general


Does anyone know if Emma Rose/ Harriff had a sister. Her brother’s name was Albert Serif who married Nora Weinstein and they lived in New York. Emma was from Leeds and married Solomon Addleman in 1906. They had a hotel in Brunswick Place. Her father’s name was Hyman Rose from Lithuania. Mother’s name unknown. Emma signed her name on the birth certificates of her children as Harriff or Rose. Many thanks.
Sandra Sloman

Re: Looking for Lukowitzi Belarus? #belarus

Arthur Sissman

Thanks for all the replys. Perhaps Lukovets, Ukraine  makes the most sense for my research.  I appreciate you work on my behalf. 

Some "sthetl" suburb of Gomel, or even N Ukraine within 100 km of Gomel would be even better!  But this is genealogy we are discussing and people traveled a lot farther than we think/thought (at least for me).

Please let me know when I can return the favor!


Arthur Sissman

Jewish Genealogy SIG of Collier/Lee Co FL


genresearch13 (copy and close space in email format to send email, if necessary)

Join our FB page at Jewish Genealogy SIG:

Genealogy Wise page:


Researching: ZISMAN/ZYSMAN/ZUSMAN (Belarus); TELESHEVSKY (Belarus); CHANUTIN, (W. Russia), BRODY, (Hungary); FRIEDMAN, (Hungary); GRAUBARD, (Romania/Ukraine)




IGRA Free Webinar “Genealogy by the Clock-What We Can Do with the Time You Have” #jgs-iajgs #events #announcements

Elena Bazes

Join the Israel Genealogy Research Association (IGRA) for our upcoming free webinar “Genealogy by the Clock-What We Can Do with the Time You Have” by Daniel Horowitz on July 10, 2022, 7 pm Israel Time, 12 pm ET.

Think you don’t have time for genealogy? Think again. Daniel will show you what you can do with the time you have — whether it’s just 5 minutes or a whole day. There are plenty of activities you can do at any time and in small increments that will help you make significant headway with your family history research. In this talk, Daniel will make specific recommendations for how to make the most of the time that’s available to you and move forward with your genealogy... even if it’s only a few minutes at a time.

Dedicated to Genealogy since 1986, Daniel was the teacher and the study guide editor of the family history project "Searching for My Roots" in Venezuela for 15 years. He was a board member of IAJGS for 10 years, now is involved in several crowdsource digitization and transcription projects, and holds a board-level position at the Israel Genealogy Research Association (IGRA). Since 2006 Daniel has been working at MyHeritage liaising with genealogy societies, bloggers, and media, as well as lecturing, and attending conferences around the world.


Advanced registration required:


Elena Biegel Bazes

IGRA Publicity Chair 


Re: Do you find the name Chaia/Chaja/Chaya instead of Chana, and vice versa, in English transliterated from Russian (cyrillic) hand written documents? #russia #names


I  thank yuu all for this chat Now I understand why my grandmother was Chia Esther./she had the name Chia added on when she was sick. (apparently stillin Lavia) and then in the USA Esher Anne. My rndfher's siter was Chia.When the family immigrated from Lithuania to England , she became Ida. Afterwards , in the USA she became Janey.
Esther Rechtschner,Kibbutz EinZurim, ISRAEL
researching:Rechtschafner,Pass, H(G)erschman

ViewMate translation requests (2) - Polish #russia #translation #poland


I've posted two vital records in Polish for which I need translations. The two records are on ViewMate at the following locations:
AKTA 18 Ostroleka PSA Births 1852-61 Deaths 1830-67
AKTA 72 Ostroleka PSA Births 1852-61 Deaths 1830-67
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Many thanks.
Jeff A Skinnon

Re: Ordering new record scans directly from the Polish State Archives: a how-to guide #poland


On Fri, Dec 10, 2021 at 04:28 PM, Asparagirl wrote:
Szukaj w Archiwach
I am trying to find a birth certificate for my father-in-law (Rosenbaum or Rozenbaum) who was born in Pruzhana/Pruzhany in 1924. I don't see how to find what is in the results?

Marijke Bekken
Reno NV

Jewish Federation of Greater Los Angeles Study of Jewish Los Angeles #announcements #general #usa

Jan Meisels Allen

The Jewish Federation of Greater Los Angeles has publicized its Study of Jewish Los Angeles. “It’s a portrait of our unique LA Jewish community and will help us chart paths forward as we strive to create the most inclusive, vibrant, and welcoming place for all…This study began with dozens of conversations with diverse community members from across our expansive region with the goal of ensuring the study’s findings would be relevant and valuable for the broadest audience.


Please begin your exploration of the reports with Key Findings and LA by the Numbers. These two reports describe the overarching findings of the study that will guide our (The Federation’s) work in the years ahead and serve as a foundation and context for the rest of the reports. For more in-depth discussions of each topic, please enjoy the topic-specific reports…Spearheading this effort for Federation, we are indebted to Dr. Shira Rosenblatt, Associate Chief Program Officer, for leading the Study of Jewish LA and ensuring the highest level of rigor coupled with genuine curiosity and a collaborative spirit.”


Highlights of the conclusions-not all are listed here but are in the report:

  • Among Los Angeles Jewish households with a married or partnered couple, the majority include a non-Jewish member. Developing a strategy to engage these intermarried households will be essential to ensuring a vibrant future for the community. Finding ways to deepen intermarried

families’ engagement with Jewish education and Jewish institutions is essential, not only for the families involved, but also for maintaining the community’s overall strength.


  • Data on the wide range of backgrounds of Jewish Angelenos, including national origin, race and ethnicity, and different ways of identifying Jewishly, suggest that programs should not adopt a “one size fits all” policy. In some cases, programs and support will need to target specific groups; in other

cases, professionals responsible for program development will need to ensure that the unique identities of group members are acknowledged and supported in shared spaces.


·         The study documents a variety of types of engagement with Jewish ritual and religious institutions. Half of adult Jewish Angelenos do not identify with a denomination, and only one quarter of households are synagogue members. At the same time, many Jewish adults are involved in cultural

and personal expressions of Judaism. Strategic approaches will need to support and enrich emerging and non-traditional Jewish organizations and activities.


  • Los Angeles Jews include many who are “well-off” financially, along with a nearly equal proportion who are “just managing to make ends meet.” Those who are financially struggling have higher levels of health and social service needs. Along with these households, many others who are do not meet

an income-based poverty criteria are limited in their ability to participate in Jewish life. Finding ways to support the human service and Jewish needs of these households is essential to the overall health of the community.


  • The geographic dispersion of the Los Angeles Jewish community is a special challenge for communal planning. The community will need to examine how best to distribute and decentralize services, while also harnessing technology to allow remote and hybrid participation in Jewish life.


The research team composed of academics from two pre-eminent research institutions: the Maurice and Marilyn Cohen Center for Modern Jewish Studies (CMJS) at Brandeis University and NORC at the University of Chicago. This dynamic team, led by Dr. Janet Aronson and Professor Leonard Saxe at Brandeis, and Dr. Zachary Seeskin and Dr. David Dutwin at NORC, merged the Cohen Center’s unparalleled experience conducting over 25 Jewish community studies over the last two decades with NORC’s expertise in the most advanced methodologies.


Key funders for making the Study of Jewish LA a reality: Jewish Federation of Greater Los Angeles, Cedars Sinai, Jewish Community Foundation of Los Angeles, Diane and Guilford Glazer Foundation Fund of the Jewish Community Foundation, and Rosalinde and Arthur Gilbert Foundation.


To access the reports and key findings go to:



Jan Meisels Allen

Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee


ViewMate translation request - Russian #translation

Ginny Blumberg

I would appreciate a translation of a note written on the margin of an 1858 Revision List page for the Kremenets district town of Katerburg.  The file is on ViewMate at the following address:


I have the transcription of the record entries themselves.


The writing is very small but, since I am able to discern a number in it, perhaps the text is readable?  Thank you for your efforts.


In case it is helpful, the URL for the scanned Revision List page is:

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.


 Thank you so much.  

Ginny Blumberg

El Cerrito, California, USA

The Czar's Army - how to find records #russia #records


I am new to this group and this is my first post.
I am researching my great-grandfather, Lejzer Glogowski, who was born in 1865 in Bialystok.  He emigrated to the U.S. in 1920.
While he was living in Bialystok he served in the "Czar's army."  He stated that he was a guard for the Czar and his role was sharpshooter.  Given his age it's feasible for him to have served during the reigns of Alexander III and Nicholas II.
I am wondering if there might be records that document his service, whether they be official government records, or something else that would be relevant.
I have searched the JRI-Poland indexes but have not found anything about his service on my own.
Any suggestions or help is appreciated.
Thank you.
Mitchel Kadish

Announcing the Publication of: "The Will to Tell" #JewishGenUpdates

Susan Rosin

JewishGen Press is orud to announce our 145th title: "THe Will to Tell".
The book was written by Yitzhak Weizman.
Translator: Dikla Yeffet-Weizman
Editor: Leon Zamosc
Cover Design: Jan R. Fine
6.14” x 9.21” hard cover, 150 pages


Yitzhak Weizman opens the book with a forceful argument about the value of Holocaust testimonies and memoirs for the education of new generations of Jews and Gentiles in Israel and elsewhere. After describing his Jewish roots and family life in Gombin, a town in central Poland, he offers vivid details about the plight of the Jewish community in the Gombin ghetto until his deportation to the forced labor camp in Konin. He then goes on to provide a sober, realistic account of his experiences, feelings and thoughts as he was transferred to other concentration and forced labor camps including Andrzejow, Jedrzejow, Auschwitz-Birkenau, Stutthof, Hailfingen, Dautmergen and Dachau.

Through his reflections on the horrors of the camps, Yitzhak Weizman conveys a sense of the profound significance of survival as an act of resistance. For contemporary readers, another aspect of the value of his testimony lies in the detailed description of conditions after the war, including the underground effort to bring survivors to Mandatory Palestine and the struggles of the new immigrants to reconstruct their lives in Israel.

For more details and where to order, please visit:

Susan Rosin

JG Press Publications Manager



Re: New Jewish DNA From 14th Century Erfurt #sephardic #dna #germany

Adam Cherson

Summary of latest ydna calls and other data on revised chart.
Adam Cherson

View Mate Translation request- German to English #translation


Dear  Colleagues
I have posted a survivor's testimonial from the Shoah for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address:
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

With gratitude for your help
Deborah Barany
Deborah Barany, Ph.D.
Barany Educational Consulting, LLC

Deborah Barany

Re: Alternates for first name Blimah #names


Variant of Bluma, from the German word for flower.  On of my father's cousins, from Poland had that name.

David Rosen
Boston, MA

On 6/26/2022 4:04 PM, tsdesser via wrote:

Does anyone know if the name "Blimah" is short for another more formal name?   I'm trying to find records for a Polish ancestor with this first name but not finding anything.  Thanks for any thoughts....

Terry Desser

ViewMate Translation request - Russian #translation


Huge thanks to responders to my recent request about a marriage record.  I've posted a birth record on ViewMate at the following address
that I think may be the same parents but it's a significantly later birth.   I'm asking for any info in the record about the parents, and the note in the left margin. 
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much. 

Naomi Kleitman
Researching Kleitman, Nankin, Kruger, also Goodstein, Tepperman/Tepermayster, Ryshpan, Salwen

ViewMate Translation Request - Polish #translation

Stan Deutsch

I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much.

Best regards,

Stan Deutsch
Oakland, CA

Re: Alternates for first name Blimah #names

rv Kaplan

Blimah is a form of Blumah, which means 'flower' (like Fleur in French).

Harvey Kaplan
Glasgow, Scotland

---------- Forwarded message ---------
From: tsdesser via <>
Date: Sun, 26 Jun 2022 at 21:24
Subject: [] Alternates for first name Blimah #names
To: <main@...>

Does anyone know if the name "Blimah" is short for another more formal name?   I'm trying to find records for a Polish ancestor with this first name but not finding anything.  Thanks for any thoughts....

Terry Desser

Memoirs of a Gombin survivor #announcements #holocaust #poland


The JewishGen Press has just published the book “The Will to Tell, Memoirs of a Gombiner Survivor”, by Yitzhak Weizman. See the announcement in

The book’s translation was part of the publication project of the Association of Descendants of Jewish Central Poland, which memorializes 17 Jewish communities of the region: Brzesc Kujawski, Chodecz, Dabrowice, Gombin, Gostynin, Izbica Kujawska, Klodawa, Kolo, Kowal, Krosniewice, Kutno, Lubien Kujawski, Lubraniec, Przedecz, Sanniki, Wloclawek, Zychlin. For more information:

Leon Zamosc

viewmate translation request - Polish #translation

Raffi Jesin

I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.

this is a marriage record (akta 42, right side of page) of what i believe are my 5th great grandparents, from 1816.
I am looking for help translating important parts such as dates, occupations, ages, names, to help confirm.
also if anyone knows about naming conventions at this time in Poland, I have found that jewish polish names often dont match the names written in hebrew at the bottom even if the origin of the name was hebrew
for example here the bride, gitla's, father in polish appears to be Aron, but in hebrew looks like its Leybus Meir  (or am i just misreading it?)
thank you,
raphael jesin

3661 - 3680 of 673349