Date   

Re: Zsidohegy #hungary

Vivian Kahn
 

The 1882 Gazetteer at the Radix website lists a place called
Zsidahegy in Muraszombati j=E1r=E1s, Vas megye
<http://www.bogardi.com/gen/g163.shtml > Zsidahegy is probably too
small to be listed in the LDS catalog. Check records for
Mura-Szombat, the main town in this district, or check 1877 gazetteer
on microfiche #6000840 to find out where Jewish residents of
Zsidahegy worshipped.

Vivian Kahn

Subject: Zsidohegy
From: d pfalzer <d_pfalzer@yahoo.com>
Date: Thu, 30 Jan 2003 08:12:09 -0800 (PST)
X-Message-Number: 15

Hello,

I have located one of my Szals in Zsidohegy "Jewtown".
I found him on the 1828 census for Vas, Hungary.

I am wondering where this town is located and where I
can find LDS microfilm records of people >from this
town.

I have already tried ShletlShleppers and the map on
the Eastern European Genegology webpage.

Thank you,
Denise


Re: pronunciation of Jetta #general

Anita Citron <anitac47@...>
 

My cousin Judes became Ida when she and her husband (Gershko) moved to
Vienna (he became Georg). Sometimes names were picked just because people
liked them, or they were fashionable--the same way we do. They may not
have had anything at all to do with anything other than that.

Anita Citron
anitac47@optonline.net
Hicksville, NY
NADWORNY, SILVER, FLEISHER(Odessa, St.Petersburg)
BENDERSKY (Ladyzhin/Odessa),ODESSKY(Lipovets/Odessa),
NEPOMNYATSHY(Voznesensk/Odessa)
TRACHTENBERG(Gritsev/Starykonstantinov/Odessa/Vienna/Belgium), FURMAN
(Pyatkovko/Odessa),
FINGERHUT/FINGERET (Ananyev/Voznesensk/Odessa), MEDNIK/WILDMAN (Berdichev)


Origin of Ida - How about Clementine? #general

Nancy Ring Kendrick <bogus@...>
 

In reading the post with the subject "Origin of Ida, a woman's personal
name" >from Prof. G. L. Esterson, who was responding to Michael Bernet of
New York it made me wonder where the name "Clementine" might have come from?

My paternal g-grandparents and their children were Jewish, althought it
took many, many years to prove it due to all decendants being told the
family was Catholic. We know the given names of my g-grandparents
children were: Leopold, Clementine, John and Felix, althought I suspect
these were not the original given names, with the exception of Felix.
The names remind me of the discussions regarding "German sounding"
naming patters that have been posted here recently.

Leopold (RING), we believe was "Elikiom" according to a transcription
from his tombstone in South River, NJ. Although, we do not have enough
source documentation to say for sure. But the one I am most curious
about is "Clementine" (RING-DZIEKIEWICZ)?

Searching the Given Names Database through JewishGen
(http://www.jewishgen.org/databases/GivenNames/search.htm)
does not shed any light or information on the given name Clementine.

Any ideas? (Please reply privately)
Nancy Kendrick
Daytona Beach, FL
Searching BLOCH and RING:
http://familytreemaker.genealogy.com/users/k/e/n/Nancy-R-Kendrick/?Welcome=1018348985
Replyto: adamsny@f2s.com or bogus@taring.org


Hungary SIG #Hungary Re: Zsidohegy #hungary

Vivian Kahn
 

The 1882 Gazetteer at the Radix website lists a place called
Zsidahegy in Muraszombati j=E1r=E1s, Vas megye
<http://www.bogardi.com/gen/g163.shtml > Zsidahegy is probably too
small to be listed in the LDS catalog. Check records for
Mura-Szombat, the main town in this district, or check 1877 gazetteer
on microfiche #6000840 to find out where Jewish residents of
Zsidahegy worshipped.

Vivian Kahn

Subject: Zsidohegy
From: d pfalzer <d_pfalzer@yahoo.com>
Date: Thu, 30 Jan 2003 08:12:09 -0800 (PST)
X-Message-Number: 15

Hello,

I have located one of my Szals in Zsidohegy "Jewtown".
I found him on the 1828 census for Vas, Hungary.

I am wondering where this town is located and where I
can find LDS microfilm records of people >from this
town.

I have already tried ShletlShleppers and the map on
the Eastern European Genegology webpage.

Thank you,
Denise


JewishGen Discussion Group #JewishGen re: pronunciation of Jetta #general

Anita Citron <anitac47@...>
 

My cousin Judes became Ida when she and her husband (Gershko) moved to
Vienna (he became Georg). Sometimes names were picked just because people
liked them, or they were fashionable--the same way we do. They may not
have had anything at all to do with anything other than that.

Anita Citron
anitac47@optonline.net
Hicksville, NY
NADWORNY, SILVER, FLEISHER(Odessa, St.Petersburg)
BENDERSKY (Ladyzhin/Odessa),ODESSKY(Lipovets/Odessa),
NEPOMNYATSHY(Voznesensk/Odessa)
TRACHTENBERG(Gritsev/Starykonstantinov/Odessa/Vienna/Belgium), FURMAN
(Pyatkovko/Odessa),
FINGERHUT/FINGERET (Ananyev/Voznesensk/Odessa), MEDNIK/WILDMAN (Berdichev)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Origin of Ida - How about Clementine? #general

Nancy Ring Kendrick <bogus@...>
 

In reading the post with the subject "Origin of Ida, a woman's personal
name" >from Prof. G. L. Esterson, who was responding to Michael Bernet of
New York it made me wonder where the name "Clementine" might have come from?

My paternal g-grandparents and their children were Jewish, althought it
took many, many years to prove it due to all decendants being told the
family was Catholic. We know the given names of my g-grandparents
children were: Leopold, Clementine, John and Felix, althought I suspect
these were not the original given names, with the exception of Felix.
The names remind me of the discussions regarding "German sounding"
naming patters that have been posted here recently.

Leopold (RING), we believe was "Elikiom" according to a transcription
from his tombstone in South River, NJ. Although, we do not have enough
source documentation to say for sure. But the one I am most curious
about is "Clementine" (RING-DZIEKIEWICZ)?

Searching the Given Names Database through JewishGen
(http://www.jewishgen.org/databases/GivenNames/search.htm)
does not shed any light or information on the given name Clementine.

Any ideas? (Please reply privately)
Nancy Kendrick
Daytona Beach, FL
Searching BLOCH and RING:
http://familytreemaker.genealogy.com/users/k/e/n/Nancy-R-Kendrick/?Welcome=1018348985
Replyto: adamsny@f2s.com or bogus@taring.org


*ref: Zsidohegy #hungary

Tom Venetianer <tom.vene@...>
 

Denise:

The town's name is ZSIDAHEGY (notice the 'a' instead of the 'o'). It
used to be located in the VAS county, MURASZOMBAT district and is now
located in Slovenia, called VUC^JA GOMILA (hacek over the 'c').
Tom

At 00:00 -0600 03.02.03, Hungarian SIG digest wrote:
>Subject: Zsidohegy
>From: d pfalzer <d_pfalzer@yahoo.com>
Date: Thu, 30 Jan 2003 08:12:09 -0800 (PST)
X-Message-Number: 15

Hello,

I have located one of my Szals in Zsidohegy "Jewtown".
I found him on the 1828 census for Vas, Hungary.
>I am wondering where this town is located
Denise
--
-.-.-.-.-.-.-.-.-. -.-.-.-.-.-.-.-.-. -.-.-
Tom Venetianer <mailto:tom.vene@uol.com.br>
Sao Paulo - Brazil


Yizkor book project January 2003 update #hungary

Joyce Field <jfield@...>
 

During the month of January 2003 we added 1 new book, 3 new entries
and 16 updates.

A significant change that you will note is that now there are
complete table of content entries for all seven Poland volumes of the
Pinkas HaKehillot. This enhancement was done by Ada Holtzman. Please
look at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. Scroll
down to Regions and then to Poland. The highlighted town names are
the chapters that have been translated.

The new book is Sosnowiec, Poland.

The new entries are :
-Seta, Lithuania >from Yahadut lita,
http://www.jewishgen.org/yizkor/lithuania2/lit2_00366.html
-Zdunska Wola, Pinkas HaKehillot Polin, vol. 1

Updates:

-Bedzin, Poland
-Brzezny, Poland
-Dusetos, Lithuani
-Gabin, Poland
-Gorodenka, Ukraine
-Krynki, Poland
-Lida, Belarus
-Molchadz, Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Piesk, Belarus
-Radekov, Ukraine
-Rozniatow, Ukraine
-Shchuchin, Belarus
-Suprasl, Poland
-Szumsk, Ukraine
-Volozhin, Belarus

The database has been updated to include 1,252 yizkor books, 1,039
individual shtetls, the holdings of 54 libraries, and 10,233 call
numbers.

Thanks to all the donors and to our wonderful volunteer staff
members. Without them this website could not exist.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html


Hungary SIG #Hungary *ref: Zsidohegy #hungary

Tom Venetianer <tom.vene@...>
 

Denise:

The town's name is ZSIDAHEGY (notice the 'a' instead of the 'o'). It
used to be located in the VAS county, MURASZOMBAT district and is now
located in Slovenia, called VUC^JA GOMILA (hacek over the 'c').
Tom

At 00:00 -0600 03.02.03, Hungarian SIG digest wrote:
>Subject: Zsidohegy
>From: d pfalzer <d_pfalzer@yahoo.com>
Date: Thu, 30 Jan 2003 08:12:09 -0800 (PST)
X-Message-Number: 15

Hello,

I have located one of my Szals in Zsidohegy "Jewtown".
I found him on the 1828 census for Vas, Hungary.
>I am wondering where this town is located
Denise
--
-.-.-.-.-.-.-.-.-. -.-.-.-.-.-.-.-.-. -.-.-
Tom Venetianer <mailto:tom.vene@uol.com.br>
Sao Paulo - Brazil


Hungary SIG #Hungary Yizkor book project January 2003 update #hungary

Joyce Field <jfield@...>
 

During the month of January 2003 we added 1 new book, 3 new entries
and 16 updates.

A significant change that you will note is that now there are
complete table of content entries for all seven Poland volumes of the
Pinkas HaKehillot. This enhancement was done by Ada Holtzman. Please
look at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. Scroll
down to Regions and then to Poland. The highlighted town names are
the chapters that have been translated.

The new book is Sosnowiec, Poland.

The new entries are :
-Seta, Lithuania >from Yahadut lita,
http://www.jewishgen.org/yizkor/lithuania2/lit2_00366.html
-Zdunska Wola, Pinkas HaKehillot Polin, vol. 1

Updates:

-Bedzin, Poland
-Brzezny, Poland
-Dusetos, Lithuani
-Gabin, Poland
-Gorodenka, Ukraine
-Krynki, Poland
-Lida, Belarus
-Molchadz, Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Piesk, Belarus
-Radekov, Ukraine
-Rozniatow, Ukraine
-Shchuchin, Belarus
-Suprasl, Poland
-Szumsk, Ukraine
-Volozhin, Belarus

The database has been updated to include 1,252 yizkor books, 1,039
individual shtetls, the holdings of 54 libraries, and 10,233 call
numbers.

Thanks to all the donors and to our wonderful volunteer staff
members. Without them this website could not exist.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html


Re: Zsidohegy/Zsidofolde #hungary

d pfalzer <d_pfalzer@...>
 

What a propitous error! I have learned alot by it. I
am certain that my Morgenstern branch must have lived
in Zsidohegy. Family tales have it that my ggf Jacob
Morgenstern was mayor (maybe mayor is not quite the
right word for it) of the town. It seems likely to me
that Zsidohegy rather than Muraszombat (a.k.a. Murska
Sobota) would be the entity he was mayor of (if he was
that at all).

I meant to say that the Szal I found lived in
Zsidofolde. I have located Zsidofolde in the listing
of towns for Vasvari jaras on the Radix link.
Unfortunately interpreting what that means in terms of
LDS films is beyond me. Can anyone point me in the
right direction?

Thank you all for your help!

Denise

Moderator VK: Note that there is a Zsidahegy in Muraszombati jaras and a Zsifofolde in Vasvari jaras. Check the 1877 Gazetteer to find out where the residents of these two places worshipped. That's probably where the vital records were recorded. Then find out if the FHL has filmed vital or census records >from these larger places.

tom klein wrote:

just a small correction: "zsidohegy" means "jewish
mountain", not "jewtown". you may be confusing
"hegy" with "hely", meaning place, otherwise "falu"
would be the common word for town.


....... tom klein, toronto

d pfalzer <d_pfalzer@yahoo.com> wrote:

I have located one of my Szals in Zsidohegy
"Jewtown". I found him on
the 1828 census for Vas, Hungary.
[snip!]


Hungary SIG #Hungary Re: Zsidohegy/Zsidofolde #hungary

d pfalzer <d_pfalzer@...>
 

What a propitous error! I have learned alot by it. I
am certain that my Morgenstern branch must have lived
in Zsidohegy. Family tales have it that my ggf Jacob
Morgenstern was mayor (maybe mayor is not quite the
right word for it) of the town. It seems likely to me
that Zsidohegy rather than Muraszombat (a.k.a. Murska
Sobota) would be the entity he was mayor of (if he was
that at all).

I meant to say that the Szal I found lived in
Zsidofolde. I have located Zsidofolde in the listing
of towns for Vasvari jaras on the Radix link.
Unfortunately interpreting what that means in terms of
LDS films is beyond me. Can anyone point me in the
right direction?

Thank you all for your help!

Denise

Moderator VK: Note that there is a Zsidahegy in Muraszombati jaras and a Zsifofolde in Vasvari jaras. Check the 1877 Gazetteer to find out where the residents of these two places worshipped. That's probably where the vital records were recorded. Then find out if the FHL has filmed vital or census records >from these larger places.

tom klein wrote:

just a small correction: "zsidohegy" means "jewish
mountain", not "jewtown". you may be confusing
"hegy" with "hely", meaning place, otherwise "falu"
would be the common word for town.


....... tom klein, toronto

d pfalzer <d_pfalzer@yahoo.com> wrote:

I have located one of my Szals in Zsidohegy
"Jewtown". I found him on
the 1828 census for Vas, Hungary.
[snip!]


Re: Zsidohegy #hungary

tom klein <h-sig@...>
 

just a small correction: "zsidohegy" means "jewish mountain", not "jewtown". you may be confusing "hegy" with "hely", meaning place, otherwise "falu" would be the common word for town.


....... tom klein, toronto

d pfalzer <d_pfalzer@yahoo.com> wrote:

I have located one of my Szals in Zsidohegy "Jewtown". I found him on
the 1828 census for Vas, Hungary.
[snip!]


Searching Schacherl, Stein #hungary

elena schacherl <elenasc@...>
 

Hello,

I've just joined the group, and am looking for information about my
great-grandfather, Hermann Schacherl, who I believe might have been born in
Pressburg ( now Bratislava) in the 1860's. (There doesn't appear to be a
birth record for Hermann in Vienna, which makes me suspect he may have been
born in Bratislava). The family at some point moved to Vienna, but it's
not clear if this was during my great-grandfather's time, or in a previous
generation. Hermann Schacherl had four children, Max, Lucia, David, my
grandfather, (b 1898) and Leopold. My great-uncle Max changed his last name
to Schach, and emigrated to England where he was a film producer in the
1930's./

I have found a Dr. Michael Schacherl who moved >from Bratislava to Vienna in
the 1920's and had a son Franz Schacherl who was an architect/artist, born
in 1898. Would it be likely that there was more than one Schacherl family
from Bratislava? By the time Dr. Michael Schacherl moved to Vienna, my
grandfather was already dead, and his children had either died or emigrated.

Also looking for information on my great-grandmother's family, Stein, who
came >from Szenta, where my grandfather David Schacherl was born.

If any one can help me with this, it would be much appreciated, please
contact me at elenasc@shaw.ca. Thanks.

Elena Schacherl


Hungary SIG #Hungary Re: Zsidohegy #hungary

tom klein <h-sig@...>
 

just a small correction: "zsidohegy" means "jewish mountain", not "jewtown". you may be confusing "hegy" with "hely", meaning place, otherwise "falu" would be the common word for town.


....... tom klein, toronto

d pfalzer <d_pfalzer@yahoo.com> wrote:

I have located one of my Szals in Zsidohegy "Jewtown". I found him on
the 1828 census for Vas, Hungary.
[snip!]


Hungary SIG #Hungary Searching Schacherl, Stein #hungary

elena schacherl <elenasc@...>
 

Hello,

I've just joined the group, and am looking for information about my
great-grandfather, Hermann Schacherl, who I believe might have been born in
Pressburg ( now Bratislava) in the 1860's. (There doesn't appear to be a
birth record for Hermann in Vienna, which makes me suspect he may have been
born in Bratislava). The family at some point moved to Vienna, but it's
not clear if this was during my great-grandfather's time, or in a previous
generation. Hermann Schacherl had four children, Max, Lucia, David, my
grandfather, (b 1898) and Leopold. My great-uncle Max changed his last name
to Schach, and emigrated to England where he was a film producer in the
1930's./

I have found a Dr. Michael Schacherl who moved >from Bratislava to Vienna in
the 1920's and had a son Franz Schacherl who was an architect/artist, born
in 1898. Would it be likely that there was more than one Schacherl family
from Bratislava? By the time Dr. Michael Schacherl moved to Vienna, my
grandfather was already dead, and his children had either died or emigrated.

Also looking for information on my great-grandmother's family, Stein, who
came >from Szenta, where my grandfather David Schacherl was born.

If any one can help me with this, it would be much appreciated, please
contact me at elenasc@shaw.ca. Thanks.

Elena Schacherl


Can't jump the pond #hungary

bhi cc <bhicc@...>
 

H-siggers:

<sigh...> Not making any progress tracing my great
grandfather back to his home town (in Hungary) and
would appreciate some advice. The relevant facts are:

- great granddad came to NYC in 1875 (source: 1900
Federal census)
- he naturalized in October 1880.
- the address listed on his Naturalization record
(>from NARA microfilm) is 173 Ludlow Street (Lower East
Side). All other genealogically useful fields of the
Naturalization record were left blank.
- he is not listed at the above address in the 1880
census and I can't locate his name among passenger
ship records >from 1875 + or -
- he moved to Philadelphia a few years later for the
remainder of his life.
- he was a founder of a Hungarian-American Association
in Philadelphia that I haven't been able to identify
(family members remember a plaque)
- no useful info on his death certificate

Thanks!
Jonathan


Hungary SIG #Hungary Can't jump the pond #hungary

bhi cc <bhicc@...>
 

H-siggers:

<sigh...> Not making any progress tracing my great
grandfather back to his home town (in Hungary) and
would appreciate some advice. The relevant facts are:

- great granddad came to NYC in 1875 (source: 1900
Federal census)
- he naturalized in October 1880.
- the address listed on his Naturalization record
(>from NARA microfilm) is 173 Ludlow Street (Lower East
Side). All other genealogically useful fields of the
Naturalization record were left blank.
- he is not listed at the above address in the 1880
census and I can't locate his name among passenger
ship records >from 1875 + or -
- he moved to Philadelphia a few years later for the
remainder of his life.
- he was a founder of a Hungarian-American Association
in Philadelphia that I haven't been able to identify
(family members remember a plaque)
- no useful info on his death certificate

Thanks!
Jonathan


Re: Possible Yiddish word 'sandyk' or sandvek' #general

Karli or Jerry <gilbert6910@...>
 

Dear Ms Jacobs,

The word you seek clarified is der Sandek - Samekh Nun Dalet Kuf -which is
defined on p.517, righthand column, 10th line >from the bottom, of
Weinreich's English-Yiddish, Yiddish-English Dictionary, New York,
YIVO-McGraw-Hill, 1968. It means "man holding the baby while it is being
circumcised."

Der Sandek is followed by "(Jew.)" which further characterizes it as a word
pertaining to Jewish life or culture alone (p.xxxviii, a.4). Hence, a person
who holds a baby who is being circumcised in a secular setting is not
properly referred to as a Sandek.

I hope that this explanation is satisfactory

Zayt ihr gezint,

Jerry
Jerome Breslaw
Springfield, VA

"Robert & Ena Jacobs" <enabob@worldnet.att.net> wrote in message

Hello Again Genners:
Am seeking correct English translation of what is possibly a Yiddish word.
'sandyk' or 'sandvek' - written in Old Russian/Cyrillic on a Birth Cert.
which appears to be 'Person who holds baby during Circumcision'.?
Any explanation of the meaning of this word would be most appreciated.
Ena JACOBS
San Pedro, California


Re: Possible Yiddish word 'sandyk' or sandvek' #general

Doug Cohen
 

Yes, the Sandek is the person who holds the baby during the circumcision.
It was (and is) a post of honor. Often a relative (grandfather?) of the
baby.

--
Doug Cohen
Lexington, MA
DMC@dmcohen.com