JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
KLEIN-GETTINGER-SCHOTTENFELD
#general
adam1gs@...
Looking for members of the Jacob & Fannie KLEIN Family of Boryslav,
Galicia/Austria and New York City. Daughter Sarah KLEIN married Nathan GETTINGER. Daughter Mary KLEIN married Louis SCHOTTENFELD. I believe that daughter Anna KLEIN married Louis SMITH. Other children: Joseph & Phillip KLEIN. Please contact me if any of these names are connected to your family. Fred Klein adam1gs@adelphia.net
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen KLEIN-GETTINGER-SCHOTTENFELD
#general
adam1gs@...
Looking for members of the Jacob & Fannie KLEIN Family of Boryslav,
Galicia/Austria and New York City. Daughter Sarah KLEIN married Nathan GETTINGER. Daughter Mary KLEIN married Louis SCHOTTENFELD. I believe that daughter Anna KLEIN married Louis SMITH. Other children: Joseph & Phillip KLEIN. Please contact me if any of these names are connected to your family. Fred Klein adam1gs@adelphia.net
|
|
ROSENTHAL in Britain
#general
Walter Rosenthal <rwrx@...>
Background: My father, Samuel ROSENTHAL, was born in NYC in 1890. His
parents obviously arrived sometime earlier. Both his birth and marriage certificates list his father's name as Wolf and his mother's maiden name as Annie Rosenthal, the same as her husband. My grandmother (Annie) told me that she came >from Europe through England. Her cousins who remained in Britain who had no direct memory of her Question: Which sources can I use to determine the possible British embarcation ports in 1888-1890. This might give me the ships' names, each ship's manifest, which could then provide my grandparents' European home town? If I can locate the town, then further research might bring me closer to finding my roots. Any help will be most appreciated. Walter Rosenthal
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen ROSENTHAL in Britain
#general
Walter Rosenthal <rwrx@...>
Background: My father, Samuel ROSENTHAL, was born in NYC in 1890. His
parents obviously arrived sometime earlier. Both his birth and marriage certificates list his father's name as Wolf and his mother's maiden name as Annie Rosenthal, the same as her husband. My grandmother (Annie) told me that she came >from Europe through England. Her cousins who remained in Britain who had no direct memory of her Question: Which sources can I use to determine the possible British embarcation ports in 1888-1890. This might give me the ships' names, each ship's manifest, which could then provide my grandparents' European home town? If I can locate the town, then further research might bring me closer to finding my roots. Any help will be most appreciated. Walter Rosenthal
|
|
Sharsheret Hadorot, the Journal of the Israel Genealogical Society
#hungary
Klausner
Shalom,
The May 2006 issue of Sharsheret Hadorot, the journal of the Israel Genealogical Society just appeared. Below is the Table of Contents of the Journal. Thank you and best wishes, Yocheved Yocheved Klausner, Editor Sharsheret Hadorot (bilingual: Hebrew and English) Israel Genealogical Society (IGS) Visit our Website: www.isragen.org.il Sharsheret Hadorot, May 2006 Vol. 20, No. 2 Contents The Family of Rabbi Yehuda Ashkenazi, by Jona Schellekens, Ben Noach and Moshe Mossel On the Rapaport Family Name, by Chanan Rapaport. A Good Name is Like Good Oil - Origins of the Name Kam, by Michael Kam Shemesh Tzedakah, by Shalom Bronstein A Family Quest in Istanbul, by Daniel Kazez. The Wimple that came home 60 years later, by Carl Alpert The Fulfilled Blessing of a Tzadik, by Yehuda Klausner Moderator: Please direct inquiries to Yocheved.
|
|
Hungary SIG #Hungary Sharsheret Hadorot, the Journal of the Israel Genealogical Society
#hungary
Klausner
Shalom,
The May 2006 issue of Sharsheret Hadorot, the journal of the Israel Genealogical Society just appeared. Below is the Table of Contents of the Journal. Thank you and best wishes, Yocheved Yocheved Klausner, Editor Sharsheret Hadorot (bilingual: Hebrew and English) Israel Genealogical Society (IGS) Visit our Website: www.isragen.org.il Sharsheret Hadorot, May 2006 Vol. 20, No. 2 Contents The Family of Rabbi Yehuda Ashkenazi, by Jona Schellekens, Ben Noach and Moshe Mossel On the Rapaport Family Name, by Chanan Rapaport. A Good Name is Like Good Oil - Origins of the Name Kam, by Michael Kam Shemesh Tzedakah, by Shalom Bronstein A Family Quest in Istanbul, by Daniel Kazez. The Wimple that came home 60 years later, by Carl Alpert The Fulfilled Blessing of a Tzadik, by Yehuda Klausner Moderator: Please direct inquiries to Yocheved.
|
|
Re: Registration for Hungarian Research Session
#hungary
Eloedfamily@...
Hello Vivian,
toggle quoted messageShow quoted text
I may be out of date, and have not followed all info. Location and cost of the IAJGS conference? Is anybody going to create a video-tape of your session on Hungarian research? Something that could be distribuuted to those not able to attend? Video, or other distribution may be of interest to others as well. Leslie Eloed California USA
In a message dated 6/4/2006 11:45:42 P.M. Pacific Standard Time,
vkahn@kmort.com writes: I'm very pleased about the interest in the workshop I'm presenting at the IAJGS conference on Hungarian research sources on the web. Registration for this session opens on Sunday and will continue until the numbers exceed available computers. I believe that we can handle 25 students per session. The session will be on Thursday, August 17, >from 2:45 to 4 pm. This promises to be an outstanding conference. Click on http:// www.jgsny2006.org/ to check the program on-line. Make sure to leave time for the Hungarian SIG business meeting, which will be held right before the workshop >from 1:15 PM - 2:30 PM on Thursday, and the Hungarian SIG luncheon at 12:30 on Tuesday, Aug. 15. We're working out arrangements w. our luncheon speaker and hope to have an announcement very soon. Vivian Kahn, H-SIG Coordinator
|
|
Hungary SIG #Hungary Re: Registration for Hungarian Research Session
#hungary
Eloedfamily@...
Hello Vivian,
toggle quoted messageShow quoted text
I may be out of date, and have not followed all info. Location and cost of the IAJGS conference? Is anybody going to create a video-tape of your session on Hungarian research? Something that could be distribuuted to those not able to attend? Video, or other distribution may be of interest to others as well. Leslie Eloed California USA
In a message dated 6/4/2006 11:45:42 P.M. Pacific Standard Time,
vkahn@kmort.com writes: I'm very pleased about the interest in the workshop I'm presenting at the IAJGS conference on Hungarian research sources on the web. Registration for this session opens on Sunday and will continue until the numbers exceed available computers. I believe that we can handle 25 students per session. The session will be on Thursday, August 17, >from 2:45 to 4 pm. This promises to be an outstanding conference. Click on http:// www.jgsny2006.org/ to check the program on-line. Make sure to leave time for the Hungarian SIG business meeting, which will be held right before the workshop >from 1:15 PM - 2:30 PM on Thursday, and the Hungarian SIG luncheon at 12:30 on Tuesday, Aug. 15. We're working out arrangements w. our luncheon speaker and hope to have an announcement very soon. Vivian Kahn, H-SIG Coordinator
|
|
New Online Budapest Resource
#hungary
Rebecca Fenning <rutabegatree@...>
Hi all,
Yesterday I happened to check Janos Bogardi's Radix Log <www.radixlog.com> and was greeted by a posting of his >from just a couple days ago, announcing the release of a new database >from the Budapest Municipal Archives (Budapest Fovaros Leveltara). As Janos described, the database (located at <http://tarstort.bparchiv.hu/ tarstort/simplesearch.html>: "...contains metadata about the documents in the holdings of the archives, covering the following subject areas: - Probate cases (provenience: court records, public notaries' records), 1915-1955, full coverage. - Various records of public notaries, 1875-1950. As of now, the period of 1875-1900 is covered the most in the database. - Cases at various courthouses in Budapest, 1872-1895. The Court of Budapest is fully processed. - Last wills and testaments, 1896-1950, fully processed, the period of 1699-1873 is under processing. - Orphans' courts' records, first records planned to be released in 2006. " I have already queried the database for several of my family names with some definite and very promising hits - this looks like a fantastic resource for those of us with family in Budapest. However, everything is in Hungarian, which makes it a little more difficult for those of us whose knowledge of Hungarian is practically nil... I don't know how copies of the original documents can be requested >from the archive, nor do I know anything more about the source materials than was described at Radix Log. But maybe one of you folks who knows more Hungarian than I do (which isn't hard because I know about 5 words!) can elucidate us all... :) Rebecca Fenning Los Angeles, Ca.
|
|
Hungary SIG #Hungary New Online Budapest Resource
#hungary
Rebecca Fenning <rutabegatree@...>
Hi all,
Yesterday I happened to check Janos Bogardi's Radix Log <www.radixlog.com> and was greeted by a posting of his >from just a couple days ago, announcing the release of a new database >from the Budapest Municipal Archives (Budapest Fovaros Leveltara). As Janos described, the database (located at <http://tarstort.bparchiv.hu/ tarstort/simplesearch.html>: "...contains metadata about the documents in the holdings of the archives, covering the following subject areas: - Probate cases (provenience: court records, public notaries' records), 1915-1955, full coverage. - Various records of public notaries, 1875-1950. As of now, the period of 1875-1900 is covered the most in the database. - Cases at various courthouses in Budapest, 1872-1895. The Court of Budapest is fully processed. - Last wills and testaments, 1896-1950, fully processed, the period of 1699-1873 is under processing. - Orphans' courts' records, first records planned to be released in 2006. " I have already queried the database for several of my family names with some definite and very promising hits - this looks like a fantastic resource for those of us with family in Budapest. However, everything is in Hungarian, which makes it a little more difficult for those of us whose knowledge of Hungarian is practically nil... I don't know how copies of the original documents can be requested >from the archive, nor do I know anything more about the source materials than was described at Radix Log. But maybe one of you folks who knows more Hungarian than I do (which isn't hard because I know about 5 words!) can elucidate us all... :) Rebecca Fenning Los Angeles, Ca.
|
|
Salt Lake City
#hungary
Barbara Franchi <bf@...>
Hi
I will be going to Salt Lake City in June. I will have only about 1/2 day to research in the library there. Can anyone give me any hints on where to go to find the records of KisVarda, Hungary or Novosad, now Slovakia or Bobrka bei Lemburg (now L'viv) Ukraine? Thank you in advance. -- Barbara Franchi (bf@reviewingtheevidence.com) http://www/reviewingtheevidence.com Researching: PASSEL,PESSEL, GAN (Bobrka, Ukr) FRANK (Kis Varda, Hungary) GOODMAN, NEWMAN, NEUWIRTH (Novosad, Slovakia) FRANCHI, IACOPPI (Parma, Piacenza, Italy) Moderator: Have you checked the on-line FHL Catalogue? Tom Venetianer recently provided a tip on how to search the catalogue for records >from specific places. Go to http://www.familysearch.org/Eng/Library/FHLC/frameset_fhlc.asp and click on "keyword search" Enter Slovakia Jewish, Hungary Jewish, or Romania Jewish, etc. as appropriate in the search block. In addition to listings of books and censuses, you will get links to entries of Jewish vital record films in many Hungarian towns as well as formerly Hungarian places that are now in Slovakia, Romania, Ukraine, etc. Click on the "order results by title" button and the search returns will appear in alphabetical order.
|
|
Hungary SIG #Hungary Salt Lake City
#hungary
Barbara Franchi <bf@...>
Hi
I will be going to Salt Lake City in June. I will have only about 1/2 day to research in the library there. Can anyone give me any hints on where to go to find the records of KisVarda, Hungary or Novosad, now Slovakia or Bobrka bei Lemburg (now L'viv) Ukraine? Thank you in advance. -- Barbara Franchi (bf@reviewingtheevidence.com) http://www/reviewingtheevidence.com Researching: PASSEL,PESSEL, GAN (Bobrka, Ukr) FRANK (Kis Varda, Hungary) GOODMAN, NEWMAN, NEUWIRTH (Novosad, Slovakia) FRANCHI, IACOPPI (Parma, Piacenza, Italy) Moderator: Have you checked the on-line FHL Catalogue? Tom Venetianer recently provided a tip on how to search the catalogue for records >from specific places. Go to http://www.familysearch.org/Eng/Library/FHLC/frameset_fhlc.asp and click on "keyword search" Enter Slovakia Jewish, Hungary Jewish, or Romania Jewish, etc. as appropriate in the search block. In addition to listings of books and censuses, you will get links to entries of Jewish vital record films in many Hungarian towns as well as formerly Hungarian places that are now in Slovakia, Romania, Ukraine, etc. Click on the "order results by title" button and the search returns will appear in alphabetical order.
|
|
Pronunciation of woman's given name, "Gisella"
#hungary
HeyJudy123@...
The branch of my mother's family that hailed >from the part of the world that
presently is the modern country of Slovakia, but which had been Hungary when they left for the USA, c. 1885, had several women named "Gisella" as members. It has been well-settled on the "Hungarian Special Interest Group" ("H-Sig") that "Gisella" was a fairly popular name for Hungarian-Jewish woman, and that its nickname often was "Katie." My mother, now in her 80's, clearly remembers one of her mother's cousins with the name. This woman had stopped in New York after leaving Hungary, staying with my mother's family for a period during the 1920's. Then, she moved on to Cleveland and my mother never saw her again. (Again, the participants of the H-Sig have made it clear that there was a disproportionately large settlement of immigrant Hungarian Jews in the Cleveland area.) Here is my question. It seems to me that this name should be pronounced GIZZ-el-ah or GIZ-zel-lah (or GHIZZ-el-ah or GHIZ-zel-lah) but my mother pronounces it "GIH-hel-la." No "Z" or "S" sound at all. Is this a known pronunciation of the name or is it that, 80 years later, my mother still is parroting her own baby talk? And, if anyone knows of a "Gihhella" or her descendants in the Cleveland area, please contact me privately! thanks, Judy SEGAL New York City USA
|
|
Hungary SIG #Hungary Pronunciation of woman's given name, "Gisella"
#hungary
HeyJudy123@...
The branch of my mother's family that hailed >from the part of the world that
presently is the modern country of Slovakia, but which had been Hungary when they left for the USA, c. 1885, had several women named "Gisella" as members. It has been well-settled on the "Hungarian Special Interest Group" ("H-Sig") that "Gisella" was a fairly popular name for Hungarian-Jewish woman, and that its nickname often was "Katie." My mother, now in her 80's, clearly remembers one of her mother's cousins with the name. This woman had stopped in New York after leaving Hungary, staying with my mother's family for a period during the 1920's. Then, she moved on to Cleveland and my mother never saw her again. (Again, the participants of the H-Sig have made it clear that there was a disproportionately large settlement of immigrant Hungarian Jews in the Cleveland area.) Here is my question. It seems to me that this name should be pronounced GIZZ-el-ah or GIZ-zel-lah (or GHIZZ-el-ah or GHIZ-zel-lah) but my mother pronounces it "GIH-hel-la." No "Z" or "S" sound at all. Is this a known pronunciation of the name or is it that, 80 years later, my mother still is parroting her own baby talk? And, if anyone knows of a "Gihhella" or her descendants in the Cleveland area, please contact me privately! thanks, Judy SEGAL New York City USA
|
|
Re: Hungarian help on Viewmate
#hungary
Tomas Lang <tlang@...>
An other opinion:
toggle quoted messageShow quoted text
the abreviation "p.p." was used (before introducing ZIP-codes) as "posledna posta", that means "last post office" = closest post office which delivered the postings when no local office operated. Tomi LANG Nove Zamky/Slovakia ===========================
----- Original Message -----
From: "Hlavinka" <j-hlavinka@chello.sk> To: "H-SIG" <h-sig@lyris.jewishgen.org> Sent: Sunday, June 04, 2006 1:46 PM Subject: Re:[h-sig] Hungarian help on Viewmate The "p.p." in the address of Fany Szrulovics >from Zavadka (
|
|
Hungary SIG #Hungary Re: Re:Hungarian help on Viewmate
#hungary
Tomas Lang <tlang@...>
An other opinion:
toggle quoted messageShow quoted text
the abreviation "p.p." was used (before introducing ZIP-codes) as "posledna posta", that means "last post office" = closest post office which delivered the postings when no local office operated. Tomi LANG Nove Zamky/Slovakia ===========================
----- Original Message -----
From: "Hlavinka" <j-hlavinka@chello.sk> To: "H-SIG" <h-sig@lyris.jewishgen.org> Sent: Sunday, June 04, 2006 1:46 PM Subject: Re:[h-sig] Hungarian help on Viewmate The "p.p." in the address of Fany Szrulovics >from Zavadka (
|
|
Ekaterinoslav along exit route from Kiev region to U.S.?
#ukraine
Jay Paul <jpaul54@...>
I cannot figure out a puzzle: two members of my father's family, the
Pavlovskijs, born and raised in Antonovka, Vasilkov uezd, Kiev gubernia, who emigrated to the United States between 1903 and 1904, list their birthplace in U.S. documents as you would expect (oftentimes "Kiev"), but list their last residence prior to leaving the Russian Empire as Ekaterinoslav. >from census records in the Kiev area, I certainly know that they couldn't have been there very long. Although it seems like a round-about direction to be choosing to emigrate >from the Russian Empire, I am wondering if this is somehow a route that some people took -- either because there was a railway that was a transit route or because some people followed the Dnieper. Does anyone have any information on this, so I can know if my relatives simply had an idiosyncratic journey >from their original home to the U.S., or if this was somehow a standard route for some? Thanks for any information. Jay P. Paul San Francisco CA
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Ekaterinoslav along exit route from Kiev region to U.S.?
#ukraine
Jay Paul <jpaul54@...>
I cannot figure out a puzzle: two members of my father's family, the
Pavlovskijs, born and raised in Antonovka, Vasilkov uezd, Kiev gubernia, who emigrated to the United States between 1903 and 1904, list their birthplace in U.S. documents as you would expect (oftentimes "Kiev"), but list their last residence prior to leaving the Russian Empire as Ekaterinoslav. >from census records in the Kiev area, I certainly know that they couldn't have been there very long. Although it seems like a round-about direction to be choosing to emigrate >from the Russian Empire, I am wondering if this is somehow a route that some people took -- either because there was a railway that was a transit route or because some people followed the Dnieper. Does anyone have any information on this, so I can know if my relatives simply had an idiosyncratic journey >from their original home to the U.S., or if this was somehow a standard route for some? Thanks for any information. Jay P. Paul San Francisco CA
|
|
Re: Censii and Vital records integrity
#hungary
Vladimir Bohinc <konekta@...>
Such discrepances may be disturbing, but are worth of careful analysis.
toggle quoted messageShow quoted text
Very often I found a family in a 1869 Census, where apparently all or some of the children were not born by the wife ( age discrepancy) registered in the Census, but obviously by first wife, which died before Nov.1869. Jozsef and Yehuda is the same man. Simon and Samuel are also being used for the same person, although not so often. In marriage records, one has to be careful too; to "be from" and being "born in" are not always the same places. With female given names there can be instances, where several names appear. The best thing to do is just to keep them all tied to one person and wait till all records are exhausted and then take the most probable version. The younger the records ( death for example) the better the chance is, that the name will be correct. To positively identify one person in relation to others only a name is not enough. There must be several cross references to have it confirmed. Vladimir Bohinc Nove Mesto nad Vahom Slovakia
----- Original Message -----
Subject: Censii and Vital records integrity
|
|
Hungary SIG #Hungary Re:Censii and Vital records integrity
#hungary
Vladimir Bohinc <konekta@...>
Such discrepances may be disturbing, but are worth of careful analysis.
toggle quoted messageShow quoted text
Very often I found a family in a 1869 Census, where apparently all or some of the children were not born by the wife ( age discrepancy) registered in the Census, but obviously by first wife, which died before Nov.1869. Jozsef and Yehuda is the same man. Simon and Samuel are also being used for the same person, although not so often. In marriage records, one has to be careful too; to "be from" and being "born in" are not always the same places. With female given names there can be instances, where several names appear. The best thing to do is just to keep them all tied to one person and wait till all records are exhausted and then take the most probable version. The younger the records ( death for example) the better the chance is, that the name will be correct. To positively identify one person in relation to others only a name is not enough. There must be several cross references to have it confirmed. Vladimir Bohinc Nove Mesto nad Vahom Slovakia
----- Original Message -----
Subject: Censii and Vital records integrity
|
|