Date   

Re: jri-pl digest: October 20, 1998 #poland

GWolff7283@...
 

Always enjoy reading the digests I receive.

Please advise where I would find a database of information/residents of Lumza,
Poland. Not sure the name of the town is spelled correctly, but it should be
fairly close to the correct spelling. Looking for information about residents
in late 1800's through beginning of this century.

Keep up the good work.

Shalom,


Glenda Wolff GWolff7283@aol.com
Irving, Texas


JRI Poland #Poland Re: jri-pl digest: October 20, 1998 #poland

GWolff7283@...
 

Always enjoy reading the digests I receive.

Please advise where I would find a database of information/residents of Lumza,
Poland. Not sure the name of the town is spelled correctly, but it should be
fairly close to the correct spelling. Looking for information about residents
in late 1800's through beginning of this century.

Keep up the good work.

Shalom,


Glenda Wolff GWolff7283@aol.com
Irving, Texas


Re: BASSEIN/BASSIN #belarus

Mpcamitta@...
 

Dear Schelley,
Thanks for writing so soon, and for the great list! I am admittedly new to
geneological research. My question is this: My g-grandfather (Bezalel
Bassein) had five children, two of whom were boys, named Jacob and Leybe.
They were all born in Minsk. I have postcards addressed to them, with Bassein
spelled in Russian, always with the e. In the US, all of their descendents
who kept the name have retained the e. While there are many Bassins and
Basins to be found, I keep wondering if there is something to this spelling.
Do you have any ideas?

MODERATOR'S NOTE: While this is a private response which normally should
not be posted the group, I released it to the group because I thought that
some of the newer members might learn something about name variations.


Belarus SIG #Belarus Re: BASSEIN/BASSIN #belarus

Mpcamitta@...
 

Dear Schelley,
Thanks for writing so soon, and for the great list! I am admittedly new to
geneological research. My question is this: My g-grandfather (Bezalel
Bassein) had five children, two of whom were boys, named Jacob and Leybe.
They were all born in Minsk. I have postcards addressed to them, with Bassein
spelled in Russian, always with the e. In the US, all of their descendents
who kept the name have retained the e. While there are many Bassins and
Basins to be found, I keep wondering if there is something to this spelling.
Do you have any ideas?

MODERATOR'S NOTE: While this is a private response which normally should
not be posted the group, I released it to the group because I thought that
some of the newer members might learn something about name variations.


Re: Mogeliv Birth Records #belarus

Lsfolks@...
 

Where are the Mogeliv Birth records available, and how do I find them?

Francyne Trackman

MODERATOR'S NOTE: Some years of the Mogilev birth records are available
from your local LDS Family History Library. I posted a message several
weeks ago about the availability of Belarus records. There is a JewishGen
Info File about LDS (Mormon) records with film numbers, etc. There is also
a partial index of births on one of the films. This index was translated
by Bella Nayyer, a former resident of Mogilev who now lives in Brooklyn,
NY. We are attempting to transfer a file with this index to a searchable
database on the Belarus SIG web site. However, everyone should be aware
that the index has the names of the fathers, not the names of the baby. In
addition, it is only for male births and doesn't include some years for
which records are available. In order to develope a more useful database,
it will be necessary to translated/transliterate the Russian/Hebrew records
on the microfilms. This will require a massive effort!


Belarus SIG #Belarus Re:Mogeliv Birth Records #belarus

Lsfolks@...
 

Where are the Mogeliv Birth records available, and how do I find them?

Francyne Trackman

MODERATOR'S NOTE: Some years of the Mogilev birth records are available
from your local LDS Family History Library. I posted a message several
weeks ago about the availability of Belarus records. There is a JewishGen
Info File about LDS (Mormon) records with film numbers, etc. There is also
a partial index of births on one of the films. This index was translated
by Bella Nayyer, a former resident of Mogilev who now lives in Brooklyn,
NY. We are attempting to transfer a file with this index to a searchable
database on the Belarus SIG web site. However, everyone should be aware
that the index has the names of the fathers, not the names of the baby. In
addition, it is only for male births and doesn't include some years for
which records are available. In order to develope a more useful database,
it will be necessary to translated/transliterate the Russian/Hebrew records
on the microfilms. This will require a massive effort!


SCHARTZ or Schwarz or Shwartz or Shwarz , Pennsylvania #general

suzanne henig <mountolive@...>
 

Just discovered >from a newly discovered first cousin on my father's side
(thanks to this discussion group), that my father, Shmuel (Samuel G.
HENIG,) who emigrated to NYC sometime during WW1, his brother Isaac HONIG
of Detroit who emigrated years earlier, and their sister Yetta (married
name unknown) of Detroit were offspring of their mother's second marriage
in Poland.

We don't know the mother's first name or the name of the second marriage
partner whose surname was HOENIG. However, this cousin tells me the surname
of our parents' half brothers or sisters were SCHWARTZ or the above
spellings (or any variants), that family rumor has it they emigrated to
Philadelphia before WW! and that they turned Catholic.
Since all were raised OrthodoxJewish, that would account forthe breach
between Samuel (my father), Isaac and Yetta and their half-siblings.
The mother died in Poland (n.d.) in her nineties.

This is really a long shot but if thereareany Schwartzes out there in
Philadelphia or environs and anyone who knows them, please contact me.

Dr. Suzanne Henig
San Diego, California

MODERATOR NOTE: The JewishGen Family Finder (JGFF)
has 3 entries on the name Schwartz (in Philadelphia)
It can be accessed directly >from our homepage:
http://www.jewishgen.org


JewishGen Discussion Group #JewishGen SCHARTZ or Schwarz or Shwartz or Shwarz , Pennsylvania #general

suzanne henig <mountolive@...>
 

Just discovered >from a newly discovered first cousin on my father's side
(thanks to this discussion group), that my father, Shmuel (Samuel G.
HENIG,) who emigrated to NYC sometime during WW1, his brother Isaac HONIG
of Detroit who emigrated years earlier, and their sister Yetta (married
name unknown) of Detroit were offspring of their mother's second marriage
in Poland.

We don't know the mother's first name or the name of the second marriage
partner whose surname was HOENIG. However, this cousin tells me the surname
of our parents' half brothers or sisters were SCHWARTZ or the above
spellings (or any variants), that family rumor has it they emigrated to
Philadelphia before WW! and that they turned Catholic.
Since all were raised OrthodoxJewish, that would account forthe breach
between Samuel (my father), Isaac and Yetta and their half-siblings.
The mother died in Poland (n.d.) in her nineties.

This is really a long shot but if thereareany Schwartzes out there in
Philadelphia or environs and anyone who knows them, please contact me.

Dr. Suzanne Henig
San Diego, California

MODERATOR NOTE: The JewishGen Family Finder (JGFF)
has 3 entries on the name Schwartz (in Philadelphia)
It can be accessed directly >from our homepage:
http://www.jewishgen.org


Re: Inmate LIsts - Minsk & Brest Ghettos #belarus

gayle riley <key2pst@...>
 

David, I have never heard about this list but I believe evry bit of info
which can be translated should be. The web is the worlds biggest file of
info.

Gayle

SEEKING Slobodkin's >from Minsk, Garfinkel, Moskovitz, Zelevansky from
Timkovichi
Leah Garfinkel ? daughter of Mendel and Rose Ettie Zelevansky born circ
1860-1880 in Timikovichi, Belarus

David M. Fox wrote:

I am not aware that this list has ever surfaced in the Jewish Genealogy
community. Is anyone aware of this list? If not, I will ask Frank ask
Frank and his wife to transliterate the list. We can eventually add it
to the All Belarus searchable database which is in the planning stages.


Belarus SIG #Belarus Re: Inmate LIsts - Minsk & Brest Ghettos #belarus

gayle riley <key2pst@...>
 

David, I have never heard about this list but I believe evry bit of info
which can be translated should be. The web is the worlds biggest file of
info.

Gayle

SEEKING Slobodkin's >from Minsk, Garfinkel, Moskovitz, Zelevansky from
Timkovichi
Leah Garfinkel ? daughter of Mendel and Rose Ettie Zelevansky born circ
1860-1880 in Timikovichi, Belarus

David M. Fox wrote:

I am not aware that this list has ever surfaced in the Jewish Genealogy
community. Is anyone aware of this list? If not, I will ask Frank ask
Frank and his wife to transliterate the list. We can eventually add it
to the All Belarus searchable database which is in the planning stages.


Chicago's Lithuanian Museum #lithuania

Andrew Cassel <awcassel@...>
 

To Steven Weiss:

You wonder about the Balzeckas Lithuanian Museum in Chicago. Years ago,
when I was just starting to research my grandfather's town of Keidan
(Kedainiai) I visited there briefly. Although there didn't seem to be much
on display about Jews, I was surprised to learn that their staff librarian
was a Lithuanian Jew, whose name, if I recollect it correctly, was
Feinhauzas. In a brief conversation, he seemed very interested in my
questions and offered to be helpful. Sadly, I moved away >from Chicago
before I had a chance to return and pursue it, but I wouldn't rule out a
visit down there if I were you.

A. Cassel


Lithuania SIG #Lithuania Chicago's Lithuanian Museum #lithuania

Andrew Cassel <awcassel@...>
 

To Steven Weiss:

You wonder about the Balzeckas Lithuanian Museum in Chicago. Years ago,
when I was just starting to research my grandfather's town of Keidan
(Kedainiai) I visited there briefly. Although there didn't seem to be much
on display about Jews, I was surprised to learn that their staff librarian
was a Lithuanian Jew, whose name, if I recollect it correctly, was
Feinhauzas. In a brief conversation, he seemed very interested in my
questions and offered to be helpful. Sadly, I moved away >from Chicago
before I had a chance to return and pursue it, but I wouldn't rule out a
visit down there if I were you.

A. Cassel


Current information about Vilnius State Historical Archives #lithuania

DBH12345@...
 

There is some interesting information on contacting the Vilnius State
Historical Archives on the Lithuanian Genealogy website at
<A HREF="http://www.angelfire.com/ut/Luthuanian/indexn11.html">Lithuanian
Genealogy</A> <http://www.angelfire.com/ut/Luthuanian/indexn11.html>. I am
sure that the service and quality of translation depends on who processes your
order but some of the suggestions on this webpage are worthwhile to consider.

David Hoffman
Co-Coordinator, LitvakSIG


Lithuania SIG #Lithuania Current information about Vilnius State Historical Archives #lithuania

DBH12345@...
 

There is some interesting information on contacting the Vilnius State
Historical Archives on the Lithuanian Genealogy website at
<A HREF="http://www.angelfire.com/ut/Luthuanian/indexn11.html">Lithuanian
Genealogy</A> <http://www.angelfire.com/ut/Luthuanian/indexn11.html>. I am
sure that the service and quality of translation depends on who processes your
order but some of the suggestions on this webpage are worthwhile to consider.

David Hoffman
Co-Coordinator, LitvakSIG


Some answers to questions about revsion lists and other records #lithuania

DBH12345@...
 

<<
Subject: Help with Records
From: Wolinsky <wolinsky@interaccess.com>
Date: Wed, 21 Oct 1998 18:26:13 -0500
X-Message-Number: 2

I have received a batch of documents >from the Kaunas Archives and hoped
more experienced folks could help me interpret some information in there:

--The research was on the Israel and Tumin families, of Slobodka and
Shrednik, respectively.
I noted that the same number was assigned to families >from 1834 through
1898. Such as #35 for the Israels.
But within the #35 in one case were people with apparently different last
names, such as Movsha SEGAL and his brother Borukh,.
Is it likely that the Segals are related to the Israels because they were
listed in that group?>>

The Family Registration Number is for an entire household which could have
included several different surnames, usually related. So in a search done for
your for Israel's, it is likely that Vitalija Gircyte could have found the
Segals who may have been sons-in-law, nephews, wives' brothers or cousins of
the Israels. People registered as living in the same household are not always
related, but this is a strong possibility. Also keep in mind that the people
who were registered as living there officially may not have actually still
been living there.

<<--In 1874, the revision list notes that Girsh Nison Israel lived in his own
wooden house. It gives a location of the 8th section in the 3rd district of
Kaunas. Do maps exist that would pinpoint that location? This is the only
record that notes a person's "own wooden house." What other housing
arrangements were there?>>

Maps or "plats" do exist for some towns and Howard Margol is working on
obtaining lists of maps that exist >from the Vilnius State Historical Archives.
You will probably have to write to Vitalija for an explanation of "own wooden
house," but I'd guess that the significance was that Girsh lived separately
from the other Israels.
<< --In 1852, the translation fails to list women's names >from the Tumin
family--though the women's names are listed elsewhere. COuld the translator
have overlooked this? Or women's names not taken down in 1852.>>

It depends on what kind of list this is. Women are not listed on many
documents and are on a separate page >from men on the Revision Lists. The only
listing in Vitalija's Catalog of Jewish Holdings of the Kaunas Archive for
1852 is for a Towndwellers list which probably only listed the heads of
households (men).

<< --Two family members were listed as "missing." E.G., Itsko Izrael who was
"39 in 1834, missing" in 1850. What does missing mean? Did they go
underground because of the draft? Or were they simply missing and presumed
dead? Any guesses?>>

Missing means just that - they weren't there when the census was taken -- and
since there was usually a specific notation for conscription, for death, for
explosion >from the Jewish community or if the person moved it really isn't
possible to know why they were missing. Remember that our ancestors tried to
protect sons >from the draft by having their names left off this Revision List
(which was made affeer all for purposes of taxation and the draft) -- so they
might have been there but somehow avoided being listed. Two of my great
granduncles (Simon and Chaim Friedland) were listed as the same person, Simon
Chaim on one Revision List.

<<--What is the Army Recruitment District List? Are these men eligible for
the military or men in the military?>>

I am not sure - In 1868 there was a military records list for Kaunas. But
since I have seen people as old as 75 and as young as babies on it I am a
little bewildered myself. I have written to Vitalija about this and hope to
have an answer soon. It is clarification of this kind of issue that is
holding up publication of the Catalog of Jewish Holdings of the Kaunas
Archives.

<<Anyone waiting for records might like to know that the search for these
records was started Dec. 19, 1997 and records were sent out Oct. 2, 1998.>>

We are trying to set up a system for monitoring the progress of research at
the Kaunas Archives.

David Hoffman
Co-Coordinator, LitvakSIG


Lithuania SIG #Lithuania Some answers to questions about revsion lists and other records #lithuania

DBH12345@...
 

<<
Subject: Help with Records
From: Wolinsky <wolinsky@interaccess.com>
Date: Wed, 21 Oct 1998 18:26:13 -0500
X-Message-Number: 2

I have received a batch of documents >from the Kaunas Archives and hoped
more experienced folks could help me interpret some information in there:

--The research was on the Israel and Tumin families, of Slobodka and
Shrednik, respectively.
I noted that the same number was assigned to families >from 1834 through
1898. Such as #35 for the Israels.
But within the #35 in one case were people with apparently different last
names, such as Movsha SEGAL and his brother Borukh,.
Is it likely that the Segals are related to the Israels because they were
listed in that group?>>

The Family Registration Number is for an entire household which could have
included several different surnames, usually related. So in a search done for
your for Israel's, it is likely that Vitalija Gircyte could have found the
Segals who may have been sons-in-law, nephews, wives' brothers or cousins of
the Israels. People registered as living in the same household are not always
related, but this is a strong possibility. Also keep in mind that the people
who were registered as living there officially may not have actually still
been living there.

<<--In 1874, the revision list notes that Girsh Nison Israel lived in his own
wooden house. It gives a location of the 8th section in the 3rd district of
Kaunas. Do maps exist that would pinpoint that location? This is the only
record that notes a person's "own wooden house." What other housing
arrangements were there?>>

Maps or "plats" do exist for some towns and Howard Margol is working on
obtaining lists of maps that exist >from the Vilnius State Historical Archives.
You will probably have to write to Vitalija for an explanation of "own wooden
house," but I'd guess that the significance was that Girsh lived separately
from the other Israels.
<< --In 1852, the translation fails to list women's names >from the Tumin
family--though the women's names are listed elsewhere. COuld the translator
have overlooked this? Or women's names not taken down in 1852.>>

It depends on what kind of list this is. Women are not listed on many
documents and are on a separate page >from men on the Revision Lists. The only
listing in Vitalija's Catalog of Jewish Holdings of the Kaunas Archive for
1852 is for a Towndwellers list which probably only listed the heads of
households (men).

<< --Two family members were listed as "missing." E.G., Itsko Izrael who was
"39 in 1834, missing" in 1850. What does missing mean? Did they go
underground because of the draft? Or were they simply missing and presumed
dead? Any guesses?>>

Missing means just that - they weren't there when the census was taken -- and
since there was usually a specific notation for conscription, for death, for
explosion >from the Jewish community or if the person moved it really isn't
possible to know why they were missing. Remember that our ancestors tried to
protect sons >from the draft by having their names left off this Revision List
(which was made affeer all for purposes of taxation and the draft) -- so they
might have been there but somehow avoided being listed. Two of my great
granduncles (Simon and Chaim Friedland) were listed as the same person, Simon
Chaim on one Revision List.

<<--What is the Army Recruitment District List? Are these men eligible for
the military or men in the military?>>

I am not sure - In 1868 there was a military records list for Kaunas. But
since I have seen people as old as 75 and as young as babies on it I am a
little bewildered myself. I have written to Vitalija about this and hope to
have an answer soon. It is clarification of this kind of issue that is
holding up publication of the Catalog of Jewish Holdings of the Kaunas
Archives.

<<Anyone waiting for records might like to know that the search for these
records was started Dec. 19, 1997 and records were sent out Oct. 2, 1998.>>

We are trying to set up a system for monitoring the progress of research at
the Kaunas Archives.

David Hoffman
Co-Coordinator, LitvakSIG


Name GOLDZAMT ? #general

zerakodesh@...
 

Hello

Sometime ago I was at a genealogy seminar, and a man whose name was
something like Goldzamt said he was looking for his family. Perhaps there
are still some of his family around. I wonder if anyone remembers this man. He said that his name was very unusual.
Sholom

Esther Feinstein Sackheim
ZeraKodesh@aol.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen Name GOLDZAMT ? #general

zerakodesh@...
 

Hello

Sometime ago I was at a genealogy seminar, and a man whose name was
something like Goldzamt said he was looking for his family. Perhaps there
are still some of his family around. I wonder if anyone remembers this man. He said that his name was very unusual.
Sholom

Esther Feinstein Sackheim
ZeraKodesh@aol.com


Re: Translation Volunteers needed -Vilna Yizkor book #yizkorbooks

Hawkeyesa@...
 

WHAT LANGUAGE IS IT IN? HOW LONG IS IT? I CAN UNDERSTAND A LITTLE YIDDISH.,
REGARDS, MERLE


Re: Translation Volunteers needed -Vilna Yizkor book #yizkorbooks

Seqsubs@...
 

We can help with Hebrew.

Steven and Sharon Shapiro