JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
ROTSZYLD from central Poland
#general
Steven Bloom <sbloom@...>
Dear Genners,
Someone was attempting to contact me via Family Tree of the Jewish People regarding Szamaj ROTSZYLD (of Piotrkow Trybunalski, Poland) , the half- brother of my ancestor, Yakov BLUMENSON, a Hassidic rabbi near Przedborz, Poland. If you are that person, please try contacting me again. Your message got deleted after getting stuck in my spam folder. Steve Bloom Central Virginia, USA
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen ROTSZYLD from central Poland
#general
Steven Bloom <sbloom@...>
Dear Genners,
Someone was attempting to contact me via Family Tree of the Jewish People regarding Szamaj ROTSZYLD (of Piotrkow Trybunalski, Poland) , the half- brother of my ancestor, Yakov BLUMENSON, a Hassidic rabbi near Przedborz, Poland. If you are that person, please try contacting me again. Your message got deleted after getting stuck in my spam folder. Steve Bloom Central Virginia, USA
|
|
Jewish Genealogical Society of Greater Kansas City
#ukraine
Ronald D. Doctor
JEWISH GENEALOGY IS COMING TO THE KANSAS CITY AREA
We are forming a new Jewish Genealogical Society of Greater Kansas City (JGSGKC). If you are in the Kansas City area please join us at our first meeting. Monday evening, January 22, 2018 6:30 pm to 8:00 pm Johnson County Central Resource Library (Logan Room) 9875 W. 87th Street, Overland Park, Kansas At the meeting, we’ll ask you to tell us about your Jewish genealogy interests and about the kind of programs and presentations that would be most useful to you. We’ll also spend some time discussing some administrative stuff … e.g. what day of the week and time of day is best for our program meetings, developing a web and social media presence, etc. If time permits, we’ll have a short presentation about some basic Jewish family history resources that are available for your research. Our goals are to: * Help you learn about the most current methods, resources, technologies, and techniques to help you achieve your goals; * Help you network with other researchers whose ancestors were >from the same old country areas as yours; * Keep you up-to-date with occasional e-mail messages and announcements >from discussion lists on the Web, and with regular meetings through the year. For more information or if you have any questions please contact: Ron Doctor, rddpdx@gmail.com <rddpdx@gmail.com>, or, Richard Rosenstock, richard@rosenstock.net <richard@rosenstock.net> We’re looking forward to meeting you. Ron -- Ron Doctor (rddpdx@gmail.com) Interim President Jewish Genealogy Society of Greater Kansas City (JGS GKC) and Co-Coordinator, Kremenets Shtetl CO-OP/Jewish Records Indexing-Poland an activity of the Kremenets District Research Group (KDRG) http://kehilalinks.jewishgen.org/Kremenets Overland Park, Kansas USA and Board Member and Past Coordinator JewishGen Ukraine Special Interest Group (Ukraine SIG) Researching DOCTOR (DIOKHTER), VARER, AVERBAKH, KORENFELD ... all >from Kremenets, Oleksinets, Yampol, Vishnevets and KAZDOY (KOSODOY), DUBINSKI, DUBOWSKY ... all >from Kiev, Uman, Odessa
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Jewish Genealogical Society of Greater Kansas City
#ukraine
Ronald D. Doctor
JEWISH GENEALOGY IS COMING TO THE KANSAS CITY AREA
We are forming a new Jewish Genealogical Society of Greater Kansas City (JGSGKC). If you are in the Kansas City area please join us at our first meeting. Monday evening, January 22, 2018 6:30 pm to 8:00 pm Johnson County Central Resource Library (Logan Room) 9875 W. 87th Street, Overland Park, Kansas At the meeting, we’ll ask you to tell us about your Jewish genealogy interests and about the kind of programs and presentations that would be most useful to you. We’ll also spend some time discussing some administrative stuff … e.g. what day of the week and time of day is best for our program meetings, developing a web and social media presence, etc. If time permits, we’ll have a short presentation about some basic Jewish family history resources that are available for your research. Our goals are to: * Help you learn about the most current methods, resources, technologies, and techniques to help you achieve your goals; * Help you network with other researchers whose ancestors were >from the same old country areas as yours; * Keep you up-to-date with occasional e-mail messages and announcements >from discussion lists on the Web, and with regular meetings through the year. For more information or if you have any questions please contact: Ron Doctor, rddpdx@gmail.com <rddpdx@gmail.com>, or, Richard Rosenstock, richard@rosenstock.net <richard@rosenstock.net> We’re looking forward to meeting you. Ron -- Ron Doctor (rddpdx@gmail.com) Interim President Jewish Genealogy Society of Greater Kansas City (JGS GKC) and Co-Coordinator, Kremenets Shtetl CO-OP/Jewish Records Indexing-Poland an activity of the Kremenets District Research Group (KDRG) http://kehilalinks.jewishgen.org/Kremenets Overland Park, Kansas USA and Board Member and Past Coordinator JewishGen Ukraine Special Interest Group (Ukraine SIG) Researching DOCTOR (DIOKHTER), VARER, AVERBAKH, KORENFELD ... all >from Kremenets, Oleksinets, Yampol, Vishnevets and KAZDOY (KOSODOY), DUBINSKI, DUBOWSKY ... all >from Kiev, Uman, Odessa
|
|
(UK) National Archives Opening of Prisoner of War Archives
#unitedkingdom
Jan Meisels Allen
The (UK) National Archives announced they are opening their prisoner of war
(WW II) archives. These documents were transferred to the National Archives in December 2014. There are approximately 190,000 records of persons captured in German-occupied territory during World War II, primarily Allied service men (including Canadians, South Africans, Australians, New Zealanders, British and Allied civilians and some nurses. There are also cars for American, Norwegian, Chinese, Arab and Cypriot origins. The new collection (WO 416) also includes several thousand records of deceased allied airmen whose bodies were found near their downed aircrafts. While these airmen were never prisoners of war, these records act as records of death. The records are cards-some persons have up to 15 cards, but most have only one or two. It is not catalogued by name of individual for privacy reasons as some may still be living. The National Archives has started to catalogue the entire series and they have opened the records for those who were born more than 100 years ago or if they have proof of death. To read more see: http://blog.nationalarchives.gov.uk/blog/opening-prisoner-war-collection/ To browse the collection go to: http://discovery.nationalarchives.gov.uk/details/r/C14541141 For those records that have not yet been digitized you can order the records in advance for when you visit the Kew ( the National Archives) or you can request a quotation for a copy to be sent to you. The price will vary depending on the amount of copying. When you click on the name of the person you are researching , click on details. There you will get a transcription of information they have plus the option to order in advance or request a copy. Not all service personnel have cards as they were removed >from the collection to be used as evidence to support claims by Prisoners of War after World War II. These cards, for the most part, were not returned but may form part of the personnel's service record which may be held by Veteran's agency See: https://www.gov.uk/government/collections/requests-for-personal-data-and-service-records [or https://tinyurl.com/z85w7ba --Mod.] Jan Meisels Allen Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee
|
|
JCR-UK SIG #UnitedKingdom (UK) National Archives Opening of Prisoner of War Archives
#unitedkingdom
Jan Meisels Allen
The (UK) National Archives announced they are opening their prisoner of war
(WW II) archives. These documents were transferred to the National Archives in December 2014. There are approximately 190,000 records of persons captured in German-occupied territory during World War II, primarily Allied service men (including Canadians, South Africans, Australians, New Zealanders, British and Allied civilians and some nurses. There are also cars for American, Norwegian, Chinese, Arab and Cypriot origins. The new collection (WO 416) also includes several thousand records of deceased allied airmen whose bodies were found near their downed aircrafts. While these airmen were never prisoners of war, these records act as records of death. The records are cards-some persons have up to 15 cards, but most have only one or two. It is not catalogued by name of individual for privacy reasons as some may still be living. The National Archives has started to catalogue the entire series and they have opened the records for those who were born more than 100 years ago or if they have proof of death. To read more see: http://blog.nationalarchives.gov.uk/blog/opening-prisoner-war-collection/ To browse the collection go to: http://discovery.nationalarchives.gov.uk/details/r/C14541141 For those records that have not yet been digitized you can order the records in advance for when you visit the Kew ( the National Archives) or you can request a quotation for a copy to be sent to you. The price will vary depending on the amount of copying. When you click on the name of the person you are researching , click on details. There you will get a transcription of information they have plus the option to order in advance or request a copy. Not all service personnel have cards as they were removed >from the collection to be used as evidence to support claims by Prisoners of War after World War II. These cards, for the most part, were not returned but may form part of the personnel's service record which may be held by Veteran's agency See: https://www.gov.uk/government/collections/requests-for-personal-data-and-service-records [or https://tinyurl.com/z85w7ba --Mod.] Jan Meisels Allen Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee
|
|
Date of death for MARX of Tuebingen and Chicago?
#germany
Hansmartin Unger <hansmartin.unger@...>
Hallo
I am looking for the date of death for Ludwig MARX, born in Tuebingen on 12/25/1890, Married on 10/4/1928. He came to Chicago before 1939 with his wife Paula BAER of Mosbach thank you for your helping kind regards  Hansmartin UNGER, St. Galen,m Switzerland ============= FAMILY NAMES - Write the surnames (Family names) of people you are researching with ** all capital letters** every time you write them in any part of your Email to GerSIG's Email list. Example: I am researching Albert EINSTEIN >from Ulm, on the Donau, Germany. *** Don't *** use ALL CAPITALS for your name, first names, city names, country names or any other text. Use ** double asterisks ** for emphasis.
|
|
German SIG #Germany Date of death for MARX of Tuebingen and Chicago?
#germany
Hansmartin Unger <hansmartin.unger@...>
Hallo
I am looking for the date of death for Ludwig MARX, born in Tuebingen on 12/25/1890, Married on 10/4/1928. He came to Chicago before 1939 with his wife Paula BAER of Mosbach thank you for your helping kind regards  Hansmartin UNGER, St. Galen,m Switzerland ============= FAMILY NAMES - Write the surnames (Family names) of people you are researching with ** all capital letters** every time you write them in any part of your Email to GerSIG's Email list. Example: I am researching Albert EINSTEIN >from Ulm, on the Donau, Germany. *** Don't *** use ALL CAPITALS for your name, first names, city names, country names or any other text. Use ** double asterisks ** for emphasis.
|
|
Two Sisters, two ship manifests, one name.
#galicia
Itzhak Epstein
A family that I am researching had seven children. Among them were
Sara who was born in 1889 and Malka who was born in 1891. They left Przemysl for New York in several groups. A ship manifest shows that Malke, age 11, arrived on February 1, 1903 on La Lorraine (the French Line) with her older sisters (ages 26 and 17), an 8 year old niece, and a baby nephew. Another manifest shows that Malke, age 11, arrived on June 28, 1904 on the Noordam (the Holland America Line) with her mother and 9 year old sister. All family members are accounted for in ship manifests except for Sara. The 1905 NYS census accounts for the family that includes Sarah, 16, and Mollie, 14. My tentative conclusion is that the family bought a half price ticket for Malka, then in January 1903 they used it for her older sister Sara. Malka herself then came to America in 1904, also as an 11 year old. Why, however, could Sara not travel as an 11 year old under her own name? How did shipping lines determine eligibility for a 12 or under half price ticket? Were there documents that had to be provided in Galicia or upon boarding? Itzhak Epstein New York, NY <iegen@earthlink.net>
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Two Sisters, two ship manifests, one name.
#galicia
Itzhak Epstein
A family that I am researching had seven children. Among them were
Sara who was born in 1889 and Malka who was born in 1891. They left Przemysl for New York in several groups. A ship manifest shows that Malke, age 11, arrived on February 1, 1903 on La Lorraine (the French Line) with her older sisters (ages 26 and 17), an 8 year old niece, and a baby nephew. Another manifest shows that Malke, age 11, arrived on June 28, 1904 on the Noordam (the Holland America Line) with her mother and 9 year old sister. All family members are accounted for in ship manifests except for Sara. The 1905 NYS census accounts for the family that includes Sarah, 16, and Mollie, 14. My tentative conclusion is that the family bought a half price ticket for Malka, then in January 1903 they used it for her older sister Sara. Malka herself then came to America in 1904, also as an 11 year old. Why, however, could Sara not travel as an 11 year old under her own name? How did shipping lines determine eligibility for a 12 or under half price ticket? Were there documents that had to be provided in Galicia or upon boarding? Itzhak Epstein New York, NY <iegen@earthlink.net>
|
|
FRIEDMANN from Miskolc
#hungary
oliverbryk@...
I am looking for information about the ancestry (and siblings, if any) =
of Peter FRIEDMANN, Dr. Med., born 1846 in Miskolc, died 1919 in = Vienna; his parents may have been Isak FRIEDMANN and Rosa FRIEDMANN = (KLEIN) about whom I have no data. I shall be grateful for any applicable data. Oliver BRYK (San Francisco) oliverbryk@comcast.net PS I can read German but not Magyar.=
|
|
Meaning of "Servant" in 18th and 19th Century Hungarian Censuses
#hungary
Eric M. Bloch
In response to Hilary's query, in this case, Marcus WOLF was listed as a
toggle quoted messageShow quoted text
"servitor communitatis Judaicae habens conventionem."Â Google roughly translates this as "service of the Jewish Community having executed agreement."Â Another man was listed in this same census as the Rabbi, so Marcus may have been a contracted administrator or caretaker of the synagogue, or served the Jewish Community in some other capacity. For Marcus WOLF, the 1838 Census says, "extreme pauper, servitus vitam sustentat," translated by Google as "extremely poor, serving sustains life." These censuses were transcribed many years ago, before resources such as Google Translate were available, which accounts for the slight difference in translation. In other cases where occupations are identified in these censuses, "servant" in the modern sense applied. Hope this helps. Eric M. Bloch, Coordinator Other Hungarian Census database Milwaukee, WI
Subject: Meaning of "Servant" in 18th and 19th Century Hungarian Censuses
|
|
Re: Tornyosnemeti Moskovits
#hungary
Beth Long
Your best bet is not the town hall, but rather the archive. You can check online
http://bazleveltar.hu/news.php Even with the most restrictive interpretation of the law, anything 100 years old or more should be accessible. Quickest way to determine whether these are your relatives is to have a look at the Yad Vashem lists, filtering for name and town. Beth Long Reno Nevada USA ________________________________ From: "Peter Bakos pgbakos@hotmail.com" <h-sig@lyris.jewishgen.org> To: H-SIG <h-sig@lyris.jewishgen.org> Sent: Thursday, January 18, 2018 10:09 PM Subject: [h-sig] Tornyosnemeti Moskovits Last fall when going to Kassa/Kosice I passed through Tornyosnemeti, a small town next to the border with Slovakia and which is quite close to Sena/Szina. As I was walking past the church my eye caught a very large memorial which read "Our Martyrs: 1848-1956" under which were inscribed a list of names. I always scrutinize such monuments as one never knows what may be discovered by so doing. Lo and behold there appeared the names Moskovits Gyula and Moskovits Gyulane, no further information. I am assuming this is a town memorial which is erected in the churchyard and the names are not limited to members of the church. My question is; how do I find out who were this Gyula Moskovits and his wife? Are they, as I suspect, >from Szina and they moved over the new border in 1919? If so, then he was probably the brother of my great grandmother. I was going to go up there, but my Hungarian is rudimentary, I have no idea when the town hall is open, and with the Orban regime's tightening of access to public records, whether they would even give me any information. Hints anybody, Please. Peter Bakos (normally, St. Crespin, France, but temporarily in Budapest) searching, for now, MAYERHOFFER, MOSKOVITS, HERSKOVITS, >from Abauj Megye and SCHUSTER >from Moson Megye
|
|
Hungary SIG #Hungary FRIEDMANN from Miskolc
#hungary
oliverbryk@...
I am looking for information about the ancestry (and siblings, if any) =
of Peter FRIEDMANN, Dr. Med., born 1846 in Miskolc, died 1919 in = Vienna; his parents may have been Isak FRIEDMANN and Rosa FRIEDMANN = (KLEIN) about whom I have no data. I shall be grateful for any applicable data. Oliver BRYK (San Francisco) oliverbryk@comcast.net PS I can read German but not Magyar.=
|
|
Hungary SIG #Hungary Meaning of "Servant" in 18th and 19th Century Hungarian Censuses
#hungary
Eric M. Bloch
In response to Hilary's query, in this case, Marcus WOLF was listed as a
toggle quoted messageShow quoted text
"servitor communitatis Judaicae habens conventionem."Â Google roughly translates this as "service of the Jewish Community having executed agreement."Â Another man was listed in this same census as the Rabbi, so Marcus may have been a contracted administrator or caretaker of the synagogue, or served the Jewish Community in some other capacity. For Marcus WOLF, the 1838 Census says, "extreme pauper, servitus vitam sustentat," translated by Google as "extremely poor, serving sustains life." These censuses were transcribed many years ago, before resources such as Google Translate were available, which accounts for the slight difference in translation. In other cases where occupations are identified in these censuses, "servant" in the modern sense applied. Hope this helps. Eric M. Bloch, Coordinator Other Hungarian Census database Milwaukee, WI
Subject: Meaning of "Servant" in 18th and 19th Century Hungarian Censuses
|
|
Hungary SIG #Hungary Re: Tornyosnemeti Moskovits
#hungary
Beth Long
Your best bet is not the town hall, but rather the archive. You can check online
http://bazleveltar.hu/news.php Even with the most restrictive interpretation of the law, anything 100 years old or more should be accessible. Quickest way to determine whether these are your relatives is to have a look at the Yad Vashem lists, filtering for name and town. Beth Long Reno Nevada USA ________________________________ From: "Peter Bakos pgbakos@hotmail.com" <h-sig@lyris.jewishgen.org> To: H-SIG <h-sig@lyris.jewishgen.org> Sent: Thursday, January 18, 2018 10:09 PM Subject: [h-sig] Tornyosnemeti Moskovits Last fall when going to Kassa/Kosice I passed through Tornyosnemeti, a small town next to the border with Slovakia and which is quite close to Sena/Szina. As I was walking past the church my eye caught a very large memorial which read "Our Martyrs: 1848-1956" under which were inscribed a list of names. I always scrutinize such monuments as one never knows what may be discovered by so doing. Lo and behold there appeared the names Moskovits Gyula and Moskovits Gyulane, no further information. I am assuming this is a town memorial which is erected in the churchyard and the names are not limited to members of the church. My question is; how do I find out who were this Gyula Moskovits and his wife? Are they, as I suspect, >from Szina and they moved over the new border in 1919? If so, then he was probably the brother of my great grandmother. I was going to go up there, but my Hungarian is rudimentary, I have no idea when the town hall is open, and with the Orban regime's tightening of access to public records, whether they would even give me any information. Hints anybody, Please. Peter Bakos (normally, St. Crespin, France, but temporarily in Budapest) searching, for now, MAYERHOFFER, MOSKOVITS, HERSKOVITS, >from Abauj Megye and SCHUSTER >from Moson Megye
|
|
Re: Meaning of "Servant" in 18th and 19th Century Hungarian Censuses
#hungary
esideman@...
Dear Hilary,
toggle quoted messageShow quoted text
When I read the t wo explanations, they seemed to make sense to me. I interpreted "Servant of the Jewish community" as possibly a handyman, providing services upon request. If they were of a physical labor = nature, that could be interpreted as "servant" (menial work). As for "Extremely poor, occupation as a servant to endure," there is great dignity to this statement. I read it mainly as enduring while earning a meager = livelihood by serving others. Enduring is noble, and goes back to Job.=20 My Hungarian is not great, but I may be able to look at the exact words = and glean more >from them. Might you be able to send me the Hungarian = statements? I'll be glad to see what else I can understand >from the original. My parents were Hungarian speaking, and I have a basic knowledge of the language.=20 How wonderful that you were able to go back all the way to 1771 while searching for your ancestors! Kind regards, Eva Sideman esideman@comcast.net
-----Original Message-----
From: H-SIG [mailto:h-sig@lyris.jewishgen.org]=20 Sent: Friday, January 19, 2018 1:04 AM To: h-sig digest recipients <h-sig@lyris.jewishgen.org> Subject: h-sig digest: January 18, 2018 H-SIG Digest for Thursday, January 18, 2018. 1. Meaning of "Servant" in 18th and 19th Century Hungarian Censuses 2. Tornyosnemeti Moskovits 3. Schuster in Papa and Oroszvar 4. Herskovits/Mayerhoffer Abauj Szina 5. RE: REINITZ/REINICZ 6. New = February Classes offered by JewishGen/Education ---------------------------------------------------------------------- Subject: Meaning of "Servant" in 18th and 19th Century Hungarian = Censuses From: hilary2@aol.com Date: Wed, 17 Jan 2018 21:04:01 -0500 X-Message-Number: 1 There are two censuses of Hunszdorf (now Huncovce, Slovakia) that = contain unusual references to servitude with respect to my ancestor/s, Marcus Wolf/f, for which I've been unable to obtain a meaningful explanation - although perhaps the translation is at the bottom of this. The census of 1771 describes Marcus Wolff as being "in Hungary since = 1729; servant of the Jewish community." And according to the census of 1838, Marcus Wolf was "extremely poor, occupation as a servant to endure." I would appreciate hearing >from anyone who has any insight into these comments. Thank you. Hilary [Stein] Osofsky Orinda, CA WOLF Bucovce, =C2 Huncovce,=C2 Jelsava, Kosice, Kral'ova Lehota, = Liptovsky Hradok, Maly Slavkov,=C2 Nehre,=C2 Nizne Ruzbachy, Porubka, Revuca,=C2 = Sulin,=C2 Satu Mare, Visne Ruzbachy NUERENBERGER Frankova, Hagy, Krizova Ves, = Olublo, Podolinic, Spisska Stara Ves, Vysne Ruzbachy, Zalesie, Zilinarhaps the translation is at the bottom of this. The census of 1771 describes Marcus Wolff as being "in Hungary since = 1729; servant of the Jewish community." And according to the census of 1838, Marcus Wolf was "extremely poor, occupation as a servant to endure." I would appreciate hearing >from anyone who has any insight into these comments. Thank you. Hilary [Stein] Osofsky Orinda, CA WOLF Bucovce, =C2=A0Huncovce,=C2=A0Jelsava, Kosice, Kral'ova Lehota, = Liptovsky Hradok, Maly Slavkov,=C2=A0Nehre,=C2=A0Nizne Ruzbachy, Porubka, Revuca,=C2=A0Sulin,=C2=A0Satu Mare, Visne Ruzbachy NUERENBERGER = Frankova, Hagy, Krizova Ves, Olublo, Podolinic, Spisska Stara Ves, Vysne Ruzbachy, = Zalesie, Zilina
|
|
Hungary SIG #Hungary RE: Meaning of "Servant" in 18th and 19th Century Hungarian Censuses
#hungary
esideman@...
Dear Hilary,
toggle quoted messageShow quoted text
When I read the t wo explanations, they seemed to make sense to me. I interpreted "Servant of the Jewish community" as possibly a handyman, providing services upon request. If they were of a physical labor = nature, that could be interpreted as "servant" (menial work). As for "Extremely poor, occupation as a servant to endure," there is great dignity to this statement. I read it mainly as enduring while earning a meager = livelihood by serving others. Enduring is noble, and goes back to Job.=20 My Hungarian is not great, but I may be able to look at the exact words = and glean more >from them. Might you be able to send me the Hungarian = statements? I'll be glad to see what else I can understand >from the original. My parents were Hungarian speaking, and I have a basic knowledge of the language.=20 How wonderful that you were able to go back all the way to 1771 while searching for your ancestors! Kind regards, Eva Sideman esideman@comcast.net
-----Original Message-----
From: H-SIG [mailto:h-sig@lyris.jewishgen.org]=20 Sent: Friday, January 19, 2018 1:04 AM To: h-sig digest recipients <h-sig@lyris.jewishgen.org> Subject: h-sig digest: January 18, 2018 H-SIG Digest for Thursday, January 18, 2018. 1. Meaning of "Servant" in 18th and 19th Century Hungarian Censuses 2. Tornyosnemeti Moskovits 3. Schuster in Papa and Oroszvar 4. Herskovits/Mayerhoffer Abauj Szina 5. RE: REINITZ/REINICZ 6. New = February Classes offered by JewishGen/Education ---------------------------------------------------------------------- Subject: Meaning of "Servant" in 18th and 19th Century Hungarian = Censuses From: hilary2@aol.com Date: Wed, 17 Jan 2018 21:04:01 -0500 X-Message-Number: 1 There are two censuses of Hunszdorf (now Huncovce, Slovakia) that = contain unusual references to servitude with respect to my ancestor/s, Marcus Wolf/f, for which I've been unable to obtain a meaningful explanation - although perhaps the translation is at the bottom of this. The census of 1771 describes Marcus Wolff as being "in Hungary since = 1729; servant of the Jewish community." And according to the census of 1838, Marcus Wolf was "extremely poor, occupation as a servant to endure." I would appreciate hearing >from anyone who has any insight into these comments. Thank you. Hilary [Stein] Osofsky Orinda, CA WOLF Bucovce, =C2 Huncovce,=C2 Jelsava, Kosice, Kral'ova Lehota, = Liptovsky Hradok, Maly Slavkov,=C2 Nehre,=C2 Nizne Ruzbachy, Porubka, Revuca,=C2 = Sulin,=C2 Satu Mare, Visne Ruzbachy NUERENBERGER Frankova, Hagy, Krizova Ves, = Olublo, Podolinic, Spisska Stara Ves, Vysne Ruzbachy, Zalesie, Zilinarhaps the translation is at the bottom of this. The census of 1771 describes Marcus Wolff as being "in Hungary since = 1729; servant of the Jewish community." And according to the census of 1838, Marcus Wolf was "extremely poor, occupation as a servant to endure." I would appreciate hearing >from anyone who has any insight into these comments. Thank you. Hilary [Stein] Osofsky Orinda, CA WOLF Bucovce, =C2=A0Huncovce,=C2=A0Jelsava, Kosice, Kral'ova Lehota, = Liptovsky Hradok, Maly Slavkov,=C2=A0Nehre,=C2=A0Nizne Ruzbachy, Porubka, Revuca,=C2=A0Sulin,=C2=A0Satu Mare, Visne Ruzbachy NUERENBERGER = Frankova, Hagy, Krizova Ves, Olublo, Podolinic, Spisska Stara Ves, Vysne Ruzbachy, = Zalesie, Zilina
|
|
(Belgium) Neerpelt, BE Makes Documents Older than 100 Years Old Open to Public
#france
Jan Meisels Allen
Neerpelt, BE has announced via Internetgazet, the Digital Archive of Old
Deeds has digitized all civil status documents and documents that are more than 100 years old are publicly available via dept.Neerpelt.be. (http://akten.neerpelt.be/) This website is not translated by Chrome so you will have to use a translation service such as https://translate.google.com Registration is required with email and password. You can save, print, view birth, marriage and death certificates >from 1797 to 1917 for residents of Neerpelt and the borough of Sint-Huibrechts-Lille (SHLille). See: http://www.internetgazet.be/neerpelt/digitaal-archief-van-oude-akten.aspx Neerpelt is a municipality located in the Belgian province of Limburg The site is in Dutch. However, if you use Chrome as your browser it will automatically translate the page. Jan Meisels Allen Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee
|
|
French SIG #France (Belgium) Neerpelt, BE Makes Documents Older than 100 Years Old Open to Public
#france
Jan Meisels Allen
Neerpelt, BE has announced via Internetgazet, the Digital Archive of Old
Deeds has digitized all civil status documents and documents that are more than 100 years old are publicly available via dept.Neerpelt.be. (http://akten.neerpelt.be/) This website is not translated by Chrome so you will have to use a translation service such as https://translate.google.com Registration is required with email and password. You can save, print, view birth, marriage and death certificates >from 1797 to 1917 for residents of Neerpelt and the borough of Sint-Huibrechts-Lille (SHLille). See: http://www.internetgazet.be/neerpelt/digitaal-archief-van-oude-akten.aspx Neerpelt is a municipality located in the Belgian province of Limburg The site is in Dutch. However, if you use Chrome as your browser it will automatically translate the page. Jan Meisels Allen Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee
|
|