Date   

ViewMate translation request - Polish #poland

Genealogy Researcher
 

I've posted a few vital records in Polish for which I need a
translation. It is on ViewMate at the following addresses.

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM69084

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM69087

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71078

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71079

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71080

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much.
Moses Adler


JRI Poland #Poland ViewMate translation request - Polish #poland

Genealogy Researcher
 

I've posted a few vital records in Polish for which I need a
translation. It is on ViewMate at the following addresses.

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM69084

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM69087

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71078

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71079

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71080

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much.
Moses Adler


Guide for Bulgaria #general

CHARLES BURNS <vallejo45@...>
 

I am considering a visit to Bulgaria in the spring, and I would appreciate any
recommendations about a reliable person to serve as a driver/guide/interpreter.
I do not need an archival researcher. Thank you for your responses.

Charles Burns
Houston, Texas, USA
vallejo45@comcast.net

MODERATOR NOTE: Please respond privately with recommendations.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Guide for Bulgaria #general

CHARLES BURNS <vallejo45@...>
 

I am considering a visit to Bulgaria in the spring, and I would appreciate any
recommendations about a reliable person to serve as a driver/guide/interpreter.
I do not need an archival researcher. Thank you for your responses.

Charles Burns
Houston, Texas, USA
vallejo45@comcast.net

MODERATOR NOTE: Please respond privately with recommendations.


Searching for Miriam Leiter Haber BEUTEL in Israel and / or descendants #general

Selma Sheridan
 

Dear fellow researchers,
I have Yad Vashem Pages of Testimony >from 28/04/99 submitted by Miriam
BEUTEL, living in Kiriat Ata near Haifa, regarding BEUTEL relatives Ana and
Rakhel (born in Vienna), Sara and young boy (born in Podhajce). All were
murdered in Podhajce, Tarnopol, Poland, in 1943. We have been unable to
find Miriam BEUTEL or her family in Israel. She would likely be related by
marriage to my great-great-grandfather Mordechai BEUTEL (and his son Hersch
BEUTEL) >from Skalat near Podhajce, who moved to Vienna. We would like to
contact Miriam BEUTEL and / or her descendants, to learn more about this
branch of the family. Many thanks,
Selma J Sheridan
Oswego NY USA
ssherida@twcny.rr.com

MODERATOR NOTE: Please send contact information privately.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching for Miriam Leiter Haber BEUTEL in Israel and / or descendants #general

Selma Sheridan
 

Dear fellow researchers,
I have Yad Vashem Pages of Testimony >from 28/04/99 submitted by Miriam
BEUTEL, living in Kiriat Ata near Haifa, regarding BEUTEL relatives Ana and
Rakhel (born in Vienna), Sara and young boy (born in Podhajce). All were
murdered in Podhajce, Tarnopol, Poland, in 1943. We have been unable to
find Miriam BEUTEL or her family in Israel. She would likely be related by
marriage to my great-great-grandfather Mordechai BEUTEL (and his son Hersch
BEUTEL) >from Skalat near Podhajce, who moved to Vienna. We would like to
contact Miriam BEUTEL and / or her descendants, to learn more about this
branch of the family. Many thanks,
Selma J Sheridan
Oswego NY USA
ssherida@twcny.rr.com

MODERATOR NOTE: Please send contact information privately.


ViewMate translation request - Polish #general

Genealogy Researcher
 

I've posted a few vital records in Polish for which I need a
translation. It is on ViewMate at the following addresses.

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM69084

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM69087

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71078

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71079

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71080

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Moses Adler


JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate translation request - Polish #general

Genealogy Researcher
 

I've posted a few vital records in Polish for which I need a
translation. It is on ViewMate at the following addresses.

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM69084

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM69087

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71078

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71079

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71080

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Moses Adler


Re: Name Changed On Arrival Manifest #general

Simon Zelman
 

Hi Joe,

Those are most likely the same names but written by people used to
different spelling rules. A "c" in Polish is pronounced "ts" as in
cats, while in German that's the sound that the letter "z" makes. If
your ancestors went through a German port like Hamburg and gave their
names as pronounced 'Tseyner', the German official would hear ZEHNER
while one with a Polish background (or perhaps used to writing down a
lot of Polish names at Ellis Island) would hear CENER. I would just
treat these as two different spellings of the same name.

Hope this helps!

Simon Zelman
San Francisco, CA
Researching: DUBROVNA, KANTOR, OKUN, BIALOBROTKO, LEVIN, SLEVICH,
AKHIMOV, GOLT, FLEISHER, REIZHEVICH, SHKLIAROVSKY, MIROTSNIK, ZELMAN,
GRUVER, GERSHTEYN, GITELMAN

From: Joe Bratspis <joe@bratspis.com>
Date: Wed, 9 Jan 2019 09:44:16 -0500

Izak ZEHNER arrived in New York aboard the Lituania on May 20, 1928.
The manifest has his family name type written as ZEHNER. Handwritten
over his family name is the name CENER. In America, he was first known
as Isak, then Isaac, ZEHNER.
...

I think it unusual to have a name overwritten on an Arrival Manifest
and here is an example of it happening two times in a span of two
years to a ZEHNER family member and both times the name involved was
CENER. Is there an explanation?


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Name Changed On Arrival Manifest #general

Simon Zelman
 

Hi Joe,

Those are most likely the same names but written by people used to
different spelling rules. A "c" in Polish is pronounced "ts" as in
cats, while in German that's the sound that the letter "z" makes. If
your ancestors went through a German port like Hamburg and gave their
names as pronounced 'Tseyner', the German official would hear ZEHNER
while one with a Polish background (or perhaps used to writing down a
lot of Polish names at Ellis Island) would hear CENER. I would just
treat these as two different spellings of the same name.

Hope this helps!

Simon Zelman
San Francisco, CA
Researching: DUBROVNA, KANTOR, OKUN, BIALOBROTKO, LEVIN, SLEVICH,
AKHIMOV, GOLT, FLEISHER, REIZHEVICH, SHKLIAROVSKY, MIROTSNIK, ZELMAN,
GRUVER, GERSHTEYN, GITELMAN

From: Joe Bratspis <joe@bratspis.com>
Date: Wed, 9 Jan 2019 09:44:16 -0500

Izak ZEHNER arrived in New York aboard the Lituania on May 20, 1928.
The manifest has his family name type written as ZEHNER. Handwritten
over his family name is the name CENER. In America, he was first known
as Isak, then Isaac, ZEHNER.
...

I think it unusual to have a name overwritten on an Arrival Manifest
and here is an example of it happening two times in a span of two
years to a ZEHNER family member and both times the name involved was
CENER. Is there an explanation?


adoptee's birth parent #general

Vera Finberg <vera.finberg@...>
 

Are there any Jewish genealogy groups that help adoptees find a birth
parent? I have a request for help as the JGSGW Librarian
Vera Finberg


JewishGen Discussion Group #JewishGen adoptee's birth parent #general

Vera Finberg <vera.finberg@...>
 

Are there any Jewish genealogy groups that help adoptees find a birth
parent? I have a request for help as the JGSGW Librarian
Vera Finberg


ViewMate Translation Request - Polish: MANELA, CHELEMER, ZYLBERBERG, LEWKOWICZ, SZWARCBAUM, CYMBAL from Lodz #general

Ofer Manela
 

Dear All,

I've posted 5 vital records in Polish for which I need a translation.

They are on ViewMate at the following addresses:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71081
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71082
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71083
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71084
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71085

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Many thanks,
Ofer Manela
Petach-Tikva

Researching:
KLIN / KLEIN, TIMBERG, HALMAN / HELMAN Chrzanow, Krakow
MIKULICKI - Lida area


JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate Translation Request - Polish: MANELA, CHELEMER, ZYLBERBERG, LEWKOWICZ, SZWARCBAUM, CYMBAL from Lodz #general

Ofer Manela
 

Dear All,

I've posted 5 vital records in Polish for which I need a translation.

They are on ViewMate at the following addresses:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71081
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71082
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71083
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71084
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71085

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Many thanks,
Ofer Manela
Petach-Tikva

Researching:
KLIN / KLEIN, TIMBERG, HALMAN / HELMAN Chrzanow, Krakow
MIKULICKI - Lida area


ViewMate Translation Request re marriage certificate of the late Samuel LICHTENSTEIN & Martha FINKELSTEIN - German #general

Dave Lichtenstein
 

Hello Everybody

I've posted a vital record in German for which I need a translation. It is
available on ViewMate at the following address...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71100

I believe that this is a marriage record between my paternal Great
Grandfather Samuel LICHTENSTEIN and maternal Great Grandmother Martha
FINKELSTEIN.

I am interested in all the vital record information which appears in this
record.

Thank you very much.

Dave Lichtenstein
Located in Sydney, Australia

MODERATOR NOTE: Please reply privately or on the ViewMate response form.


JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate Translation Request re marriage certificate of the late Samuel LICHTENSTEIN & Martha FINKELSTEIN - German #general

Dave Lichtenstein
 

Hello Everybody

I've posted a vital record in German for which I need a translation. It is
available on ViewMate at the following address...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71100

I believe that this is a marriage record between my paternal Great
Grandfather Samuel LICHTENSTEIN and maternal Great Grandmother Martha
FINKELSTEIN.

I am interested in all the vital record information which appears in this
record.

Thank you very much.

Dave Lichtenstein
Located in Sydney, Australia

MODERATOR NOTE: Please reply privately or on the ViewMate response form.


ViewMate Translation Request re marriage certificate of the late Rosa LICHTENSTEIN & Friedrich Wilhelm Karl BURCHARD - German #general

Dave Lichtenstein
 

Hello Everybody

I've posted vital records in German for which I need translations. It is
available on ViewMate at the following addresses...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71071

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71072

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71073

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71074

I believe that this is a marriage record between my paternal Great Aunt Rosa
LICHTENSTEIN and Friedrich Wilhelm Karl BURCHARD. The record spans two
pages (hence VM71071 and VM71072 and VM71073 and VM71074). As far as I can
ascertain the "original" underlying record (designated #436) remains
unchanged for the two different versions of this record, yet that additional
writing in the margins of these records seems to be different for the two
versions (and hence my designation of these records as versions).

Of course I am interested in all the vital record information which appears
in these two versions and also what the additional marginal notation refers
to and why the two different versions.

Thank you very much.

Dave Lichtenstein
Located in Sydney, Australia

MODERATOR NOTE: Please reply privately or on the ViewMate response form.


JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate Translation Request re marriage certificate of the late Rosa LICHTENSTEIN & Friedrich Wilhelm Karl BURCHARD - German #general

Dave Lichtenstein
 

Hello Everybody

I've posted vital records in German for which I need translations. It is
available on ViewMate at the following addresses...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71071

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71072

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71073

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71074

I believe that this is a marriage record between my paternal Great Aunt Rosa
LICHTENSTEIN and Friedrich Wilhelm Karl BURCHARD. The record spans two
pages (hence VM71071 and VM71072 and VM71073 and VM71074). As far as I can
ascertain the "original" underlying record (designated #436) remains
unchanged for the two different versions of this record, yet that additional
writing in the margins of these records seems to be different for the two
versions (and hence my designation of these records as versions).

Of course I am interested in all the vital record information which appears
in these two versions and also what the additional marginal notation refers
to and why the two different versions.

Thank you very much.

Dave Lichtenstein
Located in Sydney, Australia

MODERATOR NOTE: Please reply privately or on the ViewMate response form.


Re: Focsani record search #romania

Sorin Goldenberg <soring0412@...>
 

Hi Sam,

Shaia Hausfater's birth was indeed registered on July 29th 1885.
Not in Focsani, not in Bacau but in Targu Neamtz.
There, "Nathan" and "Molly" had 10 children. Might be that later they
moved elsewhere.
Our team (the Botosani research team) has acquired and indexed the
records and they are available privately. If you are interested,
please contact me privately.
If you have a facebook account, you are invited to join our group
https://www.facebook.com/groups/1465078043774333/.

Regards,

Sorin Goldenberg

Israel


On Thu, Jan 10, 2019 at 8:47 PM Samuel Jack Hausfather
hausfather@gmail.com <rom-sig@lyris.jewishgen.org> wrote:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Greetings,
I am planning a trip to Romania in May and trying hard to pin down my
grandfather's birth record, Sam HAUSVATER.


Romania SIG #Romania Re: Focsani record search #romania

Sorin Goldenberg <soring0412@...>
 

Hi Sam,

Shaia Hausfater's birth was indeed registered on July 29th 1885.
Not in Focsani, not in Bacau but in Targu Neamtz.
There, "Nathan" and "Molly" had 10 children. Might be that later they
moved elsewhere.
Our team (the Botosani research team) has acquired and indexed the
records and they are available privately. If you are interested,
please contact me privately.
If you have a facebook account, you are invited to join our group
https://www.facebook.com/groups/1465078043774333/.

Regards,

Sorin Goldenberg

Israel


On Thu, Jan 10, 2019 at 8:47 PM Samuel Jack Hausfather
hausfather@gmail.com <rom-sig@lyris.jewishgen.org> wrote:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Greetings,
I am planning a trip to Romania in May and trying hard to pin down my
grandfather's birth record, Sam HAUSVATER.

36801 - 36820 of 663743