Date   

Which Romanov? #ukraine

ellen fine
 

Hello and Happy New Year_

I have been doing a cursory search for my grandmother
Ethel Gerber, probably born, Ettel Swartzman or
Schwartzman. She came >from Romanov in Volyhnia
Guebernia and in those days it was in Russia. She
arrived, probably in Boston between 1909 and 1913.
She was married in 1914. The problem is there are
about 5-6 or more Romanovs. I figured she came from
a town not too far >from Gritsev. That is where her
eventual cousin/husband was from, however they did
marry in Boston. I do not know if they were
acquainted in Russia.

Does anyone have any ideas about determining which
town, have any information on her or any of the above
mentioned Romanovs? I did receive some responses
earlier for which I am thankful. Just not really sure
which town it was.

Thankyou in advance. This has been a very helpful
group of people.

Ellen Fine
Waterville Valley, NH

GERBER, SWARTZMAN, FINE, KARODKY


Yizkor Book Report for December 2005 #ukraine

Joyce Field
 

December 2005 was again a busy month, during which we posted two new
books, four new entries, and 18 updates. All yizkor book
translations are accessed at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. Through this site
you can also link to the Yizkor Book Database and also donate money
to fund various translation projects and purchase a memorial plaque.

New books:

-Druya, Belarus
-Turek, Poland

New entries:

-Cegled, Hungary: Pinkas HaKehillot Hungary
-Jasienica Rosielna, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3
-Kezmarok, Slovakia: Pinkas HaKehillot Slovakia
-Rozan, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brest, Belarus
-Bukowina: Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 2, pp. 157-162
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Pinkas Latvia and Estonia: Table of Contents
-Pochayev, Ukraine
-Radzyn Podalski, Poland
-Rakow,Belarus
-Rogatin (Rohatyn) Ukraine
-Rokiskis, Lithuania
-Shumskoye, Ukraine
-Slutsk, Belarus
-Suchowola, Poland
-Zloczew, Poland

Thanks are due to the translators who donate their translations, the
project coordinators who coordinate the details of getting material
translated and submitting it to us, and to the wonderful Yizkor Book
Team (Lance Ackerfeld, Max Heffler, and Osnat Ramaty), who work
tirelessly to get translations htmled and online rapidly. This team
work has resulted in another successful year for the Yizkor Book
Project. More can be accomplished if we receive additional financial
donations for projects
[http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23]
and additional donations to JewishGen's General Fund, which provides
the infrastructure for all services.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition
jfield@jewishgen.org


Ukraine SIG #Ukraine Which Romanov? #ukraine

ellen fine
 

Hello and Happy New Year_

I have been doing a cursory search for my grandmother
Ethel Gerber, probably born, Ettel Swartzman or
Schwartzman. She came >from Romanov in Volyhnia
Guebernia and in those days it was in Russia. She
arrived, probably in Boston between 1909 and 1913.
She was married in 1914. The problem is there are
about 5-6 or more Romanovs. I figured she came from
a town not too far >from Gritsev. That is where her
eventual cousin/husband was from, however they did
marry in Boston. I do not know if they were
acquainted in Russia.

Does anyone have any ideas about determining which
town, have any information on her or any of the above
mentioned Romanovs? I did receive some responses
earlier for which I am thankful. Just not really sure
which town it was.

Thankyou in advance. This has been a very helpful
group of people.

Ellen Fine
Waterville Valley, NH

GERBER, SWARTZMAN, FINE, KARODKY


Ukraine SIG #Ukraine Yizkor Book Report for December 2005 #ukraine

Joyce Field
 

December 2005 was again a busy month, during which we posted two new
books, four new entries, and 18 updates. All yizkor book
translations are accessed at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. Through this site
you can also link to the Yizkor Book Database and also donate money
to fund various translation projects and purchase a memorial plaque.

New books:

-Druya, Belarus
-Turek, Poland

New entries:

-Cegled, Hungary: Pinkas HaKehillot Hungary
-Jasienica Rosielna, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3
-Kezmarok, Slovakia: Pinkas HaKehillot Slovakia
-Rozan, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brest, Belarus
-Bukowina: Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 2, pp. 157-162
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Pinkas Latvia and Estonia: Table of Contents
-Pochayev, Ukraine
-Radzyn Podalski, Poland
-Rakow,Belarus
-Rogatin (Rohatyn) Ukraine
-Rokiskis, Lithuania
-Shumskoye, Ukraine
-Slutsk, Belarus
-Suchowola, Poland
-Zloczew, Poland

Thanks are due to the translators who donate their translations, the
project coordinators who coordinate the details of getting material
translated and submitting it to us, and to the wonderful Yizkor Book
Team (Lance Ackerfeld, Max Heffler, and Osnat Ramaty), who work
tirelessly to get translations htmled and online rapidly. This team
work has resulted in another successful year for the Yizkor Book
Project. More can be accomplished if we receive additional financial
donations for projects
[http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23]
and additional donations to JewishGen's General Fund, which provides
the infrastructure for all services.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition
jfield@jewishgen.org


Contact in Argentina needed. #general

lubarsky <lubarsky@...>
 

Out of desperation I tried using the Kartoo search engine to look for famly
names, and I think I have a hit.
I found a story on tora.org.ar about "El Gaon Rabi Iaacob Kastenovitz, Z"L ".
My mother had told me that a close relative of my grandfather, Moshe
Kastenowitz had gone to South America >from Bobruisk. I don't think that
Kastenovitz (or Kastenowitz) is all that common a surname so there is a
chance that he is a relative. Does anyone have a contact in Argentina that I
could write to?

Thank you.

Bill Lubarsky

Researching: MATLIN, KASTENOVITZ (any spelling) >from Bobruisk, Krellberg,
LUBARSKY, TENNION >from Berdichiev.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Contact in Argentina needed. #general

lubarsky <lubarsky@...>
 

Out of desperation I tried using the Kartoo search engine to look for famly
names, and I think I have a hit.
I found a story on tora.org.ar about "El Gaon Rabi Iaacob Kastenovitz, Z"L ".
My mother had told me that a close relative of my grandfather, Moshe
Kastenowitz had gone to South America >from Bobruisk. I don't think that
Kastenovitz (or Kastenowitz) is all that common a surname so there is a
chance that he is a relative. Does anyone have a contact in Argentina that I
could write to?

Thank you.

Bill Lubarsky

Researching: MATLIN, KASTENOVITZ (any spelling) >from Bobruisk, Krellberg,
LUBARSKY, TENNION >from Berdichiev.


Yizkor Book Report for December 2005 #courland #latvia

Joyce Field
 

December 2005 was again a busy month, during which we posted two new
books, four new entries, and 18 updates. All yizkor book
translations are accessed at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html . Through this site
you can also link to the Yizkor Book Database and also donate money
to fund various translation projects and purchase a memorial plaque.

New books:

-Druya, Belarus
-Turek, Poland

New entries:

-Cegled, Hungary: Pinkas HaKehillot Hungary
-Jasienica Rosielna, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3
-Kezmarok, Slovakia: Pinkas HaKehillot Slovakia
-Rozan, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brest, Belarus
-Bukowina: Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 2, pp. 157-162
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Pinkas Latvia and Estonia: Table of Contents
-Pochayev, Ukraine
-Radzyn Podalski, Poland
-Rakow, Belarus
-Rogatin (Rohatyn), Ukraine
-Rokiskis, Lithuania
-Shumskoye, Ukraine
-Slutsk, Belarus
-Suchowola, Poland
-Zloczew, Poland

Thanks are due to the translators who donate their translations, the
project coordinators who coordinate the details of getting material
translated and submitting it to us, and to the wonderful Yizkor Book
Team (Lance Ackerfeld, Max Heffler, and Osnat Ramaty), who work
tirelessly to get translations htmled and online rapidly. This team
work has resulted in another successful year for the Yizkor Book
Project. More can be accomplished if we receive additional financial
donations for projects
[http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23]
and additional donations to JewishGen's General Fund, which provides
the infrastructure for all services.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition
jfield@jewishgen.org


Courland SIG #Courland #Latvia Yizkor Book Report for December 2005 #courland #latvia

Joyce Field
 

December 2005 was again a busy month, during which we posted two new
books, four new entries, and 18 updates. All yizkor book
translations are accessed at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html . Through this site
you can also link to the Yizkor Book Database and also donate money
to fund various translation projects and purchase a memorial plaque.

New books:

-Druya, Belarus
-Turek, Poland

New entries:

-Cegled, Hungary: Pinkas HaKehillot Hungary
-Jasienica Rosielna, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3
-Kezmarok, Slovakia: Pinkas HaKehillot Slovakia
-Rozan, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brest, Belarus
-Bukowina: Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 2, pp. 157-162
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Pinkas Latvia and Estonia: Table of Contents
-Pochayev, Ukraine
-Radzyn Podalski, Poland
-Rakow, Belarus
-Rogatin (Rohatyn), Ukraine
-Rokiskis, Lithuania
-Shumskoye, Ukraine
-Slutsk, Belarus
-Suchowola, Poland
-Zloczew, Poland

Thanks are due to the translators who donate their translations, the
project coordinators who coordinate the details of getting material
translated and submitting it to us, and to the wonderful Yizkor Book
Team (Lance Ackerfeld, Max Heffler, and Osnat Ramaty), who work
tirelessly to get translations htmled and online rapidly. This team
work has resulted in another successful year for the Yizkor Book
Project. More can be accomplished if we receive additional financial
donations for projects
[http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23]
and additional donations to JewishGen's General Fund, which provides
the infrastructure for all services.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition
jfield@jewishgen.org


Yizkor Book Report for December 2005 #southafrica

Joyce Field
 

December 2005 was again a busy month, during which we posted two new
books, four new entries, and 18 updates. All yizkor book
translations are accessed at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html . Through this site
you can also link to the Yizkor Book Database and also donate money
to fund various translation projects and purchase a memorial plaque.

New books:

-Druya, Belarus
-Turek, Poland

New entries:

-Cegled, Hungary: Pinkas HaKehillot Hungary
-Jasienica Rosielna, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3
-Kezmarok, Slovakia: Pinkas HaKehillot Slovakia
-Rozan, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brest, Belarus
-Bukowina: Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 2, pp. 157-162
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Pinkas Latvia and Estonia: Table of Contents
-Pochayev, Ukraine
-Radzyn Podalski, Poland
-Rakow, Belarus
-Rogatin (Rohatyn), Ukraine
-Rokiskis, Lithuania
-Shumskoye, Ukraine
-Slutsk, Belarus
-Suchowola, Poland
-Zloczew, Poland

Thanks are due to the translators who donate their translations, the
project coordinators who coordinate the details of getting material
translated and submitting it to us, and to the wonderful Yizkor Book
Team (Lance Ackerfeld, Max Heffler, and Osnat Ramaty), who work
tirelessly to get translations htmled and online rapidly. This team
work has resulted in another successful year for the Yizkor Book
Project. More can be accomplished if we receive additional financial
donations for projects
[http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23]
and additional donations to JewishGen's General Fund, which provides
the infrastructure for all services.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition
jfield@jewishgen.org


South Africa SIG #SouthAfrica Yizkor Book Report for December 2005 #southafrica

Joyce Field
 

December 2005 was again a busy month, during which we posted two new
books, four new entries, and 18 updates. All yizkor book
translations are accessed at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html . Through this site
you can also link to the Yizkor Book Database and also donate money
to fund various translation projects and purchase a memorial plaque.

New books:

-Druya, Belarus
-Turek, Poland

New entries:

-Cegled, Hungary: Pinkas HaKehillot Hungary
-Jasienica Rosielna, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3
-Kezmarok, Slovakia: Pinkas HaKehillot Slovakia
-Rozan, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brest, Belarus
-Bukowina: Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 2, pp. 157-162
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Pinkas Latvia and Estonia: Table of Contents
-Pochayev, Ukraine
-Radzyn Podalski, Poland
-Rakow, Belarus
-Rogatin (Rohatyn), Ukraine
-Rokiskis, Lithuania
-Shumskoye, Ukraine
-Slutsk, Belarus
-Suchowola, Poland
-Zloczew, Poland

Thanks are due to the translators who donate their translations, the
project coordinators who coordinate the details of getting material
translated and submitting it to us, and to the wonderful Yizkor Book
Team (Lance Ackerfeld, Max Heffler, and Osnat Ramaty), who work
tirelessly to get translations htmled and online rapidly. This team
work has resulted in another successful year for the Yizkor Book
Project. More can be accomplished if we receive additional financial
donations for projects
[http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23]
and additional donations to JewishGen's General Fund, which provides
the infrastructure for all services.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition
jfield@jewishgen.org


Salomon and Pauline Horn of Stampfen, Pressburg and Vienna #austria-czech

Celia Male <celiamale@...>
 

Here is a wonderful example of how a document being
sold on the internet this week, can give us
genealogical clues. The mystery to me is how it got
there.

The handwritten document dated, according to the
auction site, 28 June 1837 and signed by Rabbi Lasar
WINTER of Stampfen states that according to law, the
announcement of the forthcoming marriage between
Salomon HORN {son of Hirschel HORN of Stampfen in
Hungary} and Pauline MAYER {daughter of Albert MAYER
of Pressburg} has been made three times and may now
take place. Furthermore it tells us that Salomon is
living in Vienna but is "zustanding" ie legally
resident, in Stampfen Pressburg, as is his father
Hirschel.

And here we can see the couple buried in Vienna after
about 36 years of marriage: ZENTRALFRIEDHOF I. TOR 19
10 73

Horn Pauline aged 74 - date of death 16.03.1908
Horn Salomon aged 67 - date of death 04.06.1893

I have looked at the document and I believe it is
actually dated 1857 [or perhaps 1853?] and has been
misread - however it is hard to read as the
magnification is not large enough.

I have also checked the SIG message archives and found
one reference to HORN in this area. There are more
than 30 HORN >from Austria murdered in the holocaust -
I have not been able to check if any were
grandchildren of Salomon and Pauline.

This Austrian [Viennese?] married couple with asset
files in 1938, could be the son and daughter-in-law of
Salomon [nb the name Hermann equivalent to Hersch],
but I have no proof.

Horn Hermann dob 1869-01-25
Horn Jeanette dob 1872-08-14

With this marriage banns document, we can stride
backwards more than two hundred years with the click
of the mouse - >from the internet in 2006 to ca 1800
when the parents of Pauline and Salomon were born,
probably in Pressburg/Stampfen. Magic!

With grateful thanks to Eric Elias of London who
always keeps me up to date.

Celia Male [U.K.]


Austria-Czech SIG #Austria-Czech Salomon and Pauline Horn of Stampfen, Pressburg and Vienna #austria-czech

Celia Male <celiamale@...>
 

Here is a wonderful example of how a document being
sold on the internet this week, can give us
genealogical clues. The mystery to me is how it got
there.

The handwritten document dated, according to the
auction site, 28 June 1837 and signed by Rabbi Lasar
WINTER of Stampfen states that according to law, the
announcement of the forthcoming marriage between
Salomon HORN {son of Hirschel HORN of Stampfen in
Hungary} and Pauline MAYER {daughter of Albert MAYER
of Pressburg} has been made three times and may now
take place. Furthermore it tells us that Salomon is
living in Vienna but is "zustanding" ie legally
resident, in Stampfen Pressburg, as is his father
Hirschel.

And here we can see the couple buried in Vienna after
about 36 years of marriage: ZENTRALFRIEDHOF I. TOR 19
10 73

Horn Pauline aged 74 - date of death 16.03.1908
Horn Salomon aged 67 - date of death 04.06.1893

I have looked at the document and I believe it is
actually dated 1857 [or perhaps 1853?] and has been
misread - however it is hard to read as the
magnification is not large enough.

I have also checked the SIG message archives and found
one reference to HORN in this area. There are more
than 30 HORN >from Austria murdered in the holocaust -
I have not been able to check if any were
grandchildren of Salomon and Pauline.

This Austrian [Viennese?] married couple with asset
files in 1938, could be the son and daughter-in-law of
Salomon [nb the name Hermann equivalent to Hersch],
but I have no proof.

Horn Hermann dob 1869-01-25
Horn Jeanette dob 1872-08-14

With this marriage banns document, we can stride
backwards more than two hundred years with the click
of the mouse - >from the internet in 2006 to ca 1800
when the parents of Pauline and Salomon were born,
probably in Pressburg/Stampfen. Magic!

With grateful thanks to Eric Elias of London who
always keeps me up to date.

Celia Male [U.K.]


Yizkor Book Report for December 2005 #austria-czech

Joyce Field
 

December 2005 was again a busy month, during which we posted two new
books, four new entries, and 18 updates. All yizkor book
translations are accessed at

http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

Through this site you can also link to the Yizkor Book Database and also
donate money to fund various translation projects and purchase a memorial plaque.

New books:

-Druya, Belarus
-Turek, Poland

New entries:

-Cegled, Hungary: Pinkas HaKehillot Hungary
-Jasienica Rosielna, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3
-Kezmarok, Slovakia: Pinkas HaKehillot Slovakia
-Rozan, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brest, Belarus
-Bukowina: Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 2, pp. 157-162
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Pinkas Latvia and Estonia: Table of Contents
-Pochayev, Ukraine
-Radzyn Podalski, Poland
-Rakow,Belarus
-Rogatin (Rohatyn) Ukraine
-Rokiskis, Lithuania
-Shumskoye, Ukraine
-Slutsk, Belarus
-Suchowola, Poland
-Zloczew, Poland

Thanks are due to the translators who donate their translations, the
project coordinators who coordinate the details of getting material
translated and submitting it to us, and to the wonderful Yizkor Book
Team (Lance Ackerfeld, Max Heffler, and Osnat Ramaty), who work
tirelessly to get translations htmled and online rapidly. This team
work has resulted in another successful year for the Yizkor Book
Project. More can be accomplished if we receive additional financial
donations for projects
[http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23]
and additional donations to JewishGen's General Fund, which provides
the infrastructure for all services.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition
jfield@jewishgen.org


Austria-Czech SIG #Austria-Czech Yizkor Book Report for December 2005 #austria-czech

Joyce Field
 

December 2005 was again a busy month, during which we posted two new
books, four new entries, and 18 updates. All yizkor book
translations are accessed at

http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

Through this site you can also link to the Yizkor Book Database and also
donate money to fund various translation projects and purchase a memorial plaque.

New books:

-Druya, Belarus
-Turek, Poland

New entries:

-Cegled, Hungary: Pinkas HaKehillot Hungary
-Jasienica Rosielna, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3
-Kezmarok, Slovakia: Pinkas HaKehillot Slovakia
-Rozan, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brest, Belarus
-Bukowina: Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 2, pp. 157-162
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Pinkas Latvia and Estonia: Table of Contents
-Pochayev, Ukraine
-Radzyn Podalski, Poland
-Rakow,Belarus
-Rogatin (Rohatyn) Ukraine
-Rokiskis, Lithuania
-Shumskoye, Ukraine
-Slutsk, Belarus
-Suchowola, Poland
-Zloczew, Poland

Thanks are due to the translators who donate their translations, the
project coordinators who coordinate the details of getting material
translated and submitting it to us, and to the wonderful Yizkor Book
Team (Lance Ackerfeld, Max Heffler, and Osnat Ramaty), who work
tirelessly to get translations htmled and online rapidly. This team
work has resulted in another successful year for the Yizkor Book
Project. More can be accomplished if we receive additional financial
donations for projects
[http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23]
and additional donations to JewishGen's General Fund, which provides
the infrastructure for all services.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition
jfield@jewishgen.org


GUTTMANN/GUTMANN/GODWIN #general

Ariane Mil
 

Dear Genners

I am searching

a) Martin GUTMANN, who was born in Freiburg/Germany 1919 and immigrated to
New York before Sept. 1936. He is/was the son of Julius GUTMANN, born 1889
in Andrichov, Wadowicz (Wisnic). Julius was an opera singer and died in New
York 1960. Martin's mother was Alice nee Silbernagel, born 1896 in
Magdeburg/Germany. Martin also has/had a sister, named Leonora, born 1918.
Martin and Leonora are/were my fathers cousins 2nd grade.

b) Gustave GODWIN (ex Gustav Guttmann) born in Prag in 1900, went to New
York ca. 1920, got married (name of wife not known), had a daughter named
Beverley and a son (first name not known). Gustave G. died in 1971 in N.Y.
Gustave was an uncle of my father.

If anyone knows something about them or their descendants, please contact me
privately. Thanks.

With kind regards

Ariane Mil-Guttmann, Zurich, Switzerland
ariane.mil@bluewin.ch

Searching:
GUTTMANN/GUTMANN/GOODMAN/GODWIN Wisnicz, Prague, London, New York,
BUCHSBAUM Nowy Sacz, STIEL Galicia and/or Poland, ROKOWSKY Suwalki,
Krasnopol, GARBASKI/GARBASKY/KARABASKY Krasnopol, WERNIKOFF, GORDON
Kischinew, ROISNER, FALTUSHENSKI Atachi, MIL, BEREK, LIPLAWSKY, LANDSZTOK
Warsaw, Lituania, PARKET Poland, USA, NETTER Berg-heim, Reguisheim,
Hagenbach, Altkirch, GUNTZBURGER/GINTZBOURGER Hegenheim, Huningue

MODERATOR NOTE: Searching list truncated at the allowed six lines.


JewishGen Discussion Group #JewishGen GUTTMANN/GUTMANN/GODWIN #general

Ariane Mil
 

Dear Genners

I am searching

a) Martin GUTMANN, who was born in Freiburg/Germany 1919 and immigrated to
New York before Sept. 1936. He is/was the son of Julius GUTMANN, born 1889
in Andrichov, Wadowicz (Wisnic). Julius was an opera singer and died in New
York 1960. Martin's mother was Alice nee Silbernagel, born 1896 in
Magdeburg/Germany. Martin also has/had a sister, named Leonora, born 1918.
Martin and Leonora are/were my fathers cousins 2nd grade.

b) Gustave GODWIN (ex Gustav Guttmann) born in Prag in 1900, went to New
York ca. 1920, got married (name of wife not known), had a daughter named
Beverley and a son (first name not known). Gustave G. died in 1971 in N.Y.
Gustave was an uncle of my father.

If anyone knows something about them or their descendants, please contact me
privately. Thanks.

With kind regards

Ariane Mil-Guttmann, Zurich, Switzerland
ariane.mil@bluewin.ch

Searching:
GUTTMANN/GUTMANN/GOODMAN/GODWIN Wisnicz, Prague, London, New York,
BUCHSBAUM Nowy Sacz, STIEL Galicia and/or Poland, ROKOWSKY Suwalki,
Krasnopol, GARBASKI/GARBASKY/KARABASKY Krasnopol, WERNIKOFF, GORDON
Kischinew, ROISNER, FALTUSHENSKI Atachi, MIL, BEREK, LIPLAWSKY, LANDSZTOK
Warsaw, Lituania, PARKET Poland, USA, NETTER Berg-heim, Reguisheim,
Hagenbach, Altkirch, GUNTZBURGER/GINTZBOURGER Hegenheim, Huningue

MODERATOR NOTE: Searching list truncated at the allowed six lines.


Rabbi Yisrael of Ostraha-connection to past ADMO"R of Stolin #general

ben-ari <yrcdi@...>
 

According to a written note in my family, my gggreatgrandfather, Yisrael of
Ostraha, "was a mechutan of Rabbeinu Asher Hagadol of Stolin and Haraha"k R'
Mordechai of Lechovitz, as he (Yisrael) took for his son Yosef, the daughter
of R' Aharon of Lechovitz, etc"

I am trying to research this Yisrael of Ostraha:
Did he have a family name (We think it may have been ROSENBAUM or
SCHECHTER)? Can anyone confirm this.

We are >from another of Yisrael's offspring, a David (of Staroconstantine
&/or Skalat). Does anyone have any connection to this David son of Yisrael?

Shavua Tov,

Yoni Ben-Ari, Efrat, Israel


JewishGen Discussion Group #JewishGen Rabbi Yisrael of Ostraha-connection to past ADMO"R of Stolin #general

ben-ari <yrcdi@...>
 

According to a written note in my family, my gggreatgrandfather, Yisrael of
Ostraha, "was a mechutan of Rabbeinu Asher Hagadol of Stolin and Haraha"k R'
Mordechai of Lechovitz, as he (Yisrael) took for his son Yosef, the daughter
of R' Aharon of Lechovitz, etc"

I am trying to research this Yisrael of Ostraha:
Did he have a family name (We think it may have been ROSENBAUM or
SCHECHTER)? Can anyone confirm this.

We are >from another of Yisrael's offspring, a David (of Staroconstantine
&/or Skalat). Does anyone have any connection to this David son of Yisrael?

Shavua Tov,

Yoni Ben-Ari, Efrat, Israel


Re: Bronxville/NYC #general

Ira Leviton
 

Dear Cousins,

Joe Hirschfield asked,

<<<I know there is a town in Westchester County, NY named Bronxville;
however I would like someone to let me know if there is also a section of
New York City called Bronxville. According to his NYC birth certificate
for 1908 one of my uncles was born at 457 Chester St. Bronxville. Since
it is a NYC birth certificate I have to believe that Chester St. is in
NYC, but where is Bronxville. I could not find Chester St. in a yahoo map
search. I also looked up Chester St. in the Morse list of changed street
names and it was not listed.>>>

There are two Chester Streets in New York City. One is in the Bronx,
and the other in Brooklyn. When looking for an address in New York City,
it is important to use the names of the specific boroughs. If you look
for "any address, New York, N.Y.," you may not find it if the location is
outside of Manhattan.

Map searches consider the different boroughs as different cities, just
like the U.S. Postal Service does. If it doesn't exist in Manhattan, they
might deliver you (or the letter) to the right address in another borough
if you're lucky, but it's not very likely to happen.

Chester Street in the Bronx extends for only two short blocks and does
not have a 457 on it. Chester Street in Brooklyn is 10 longer blocks and
does indeed have a 457. Moreover, it is located in Brownsville, the name
of a neighborhood in Brooklyn, which Pamela Weisberger noted in her reply
on January 5th.

It's also worth noting that by 1908 many Jews were living in
Brownsville, and that there's no Bronxville (town, neighborhood, street,
etc.) in New York City. For these reasons, I strongly agree with Pamela
that since it was a New York City birth certificate, Bronxville is most
likely Brownsville.

Ira
Ira Leviton, New York (that means Manhattan), N.Y. (but a proud
ex-resident of both Brooklyn for 20 years and the Bronx for 16)


Re: The Pits at Paneriai, Lithuania #general

Eve Line Blum <eve.line.blum@...>
 

Answering the different recent postings concerning Paneriai
(Lithuania) : the link that may have been the source of a confusion
between Russians and Germans as responsible for the murders in
Paneriai may be the following. When they arrived in Paneriai in 1939,
the Soviets started to build a huge oil warehouse for the nearby
military airfield and they excavated deep pits to use for massive
fuel dumps. The construction wasn't finished as in 1941 the area was
occupied by the Nazis. Between July 1941 and August 1944 Paneriai
became the mass murder site of approximately 100 000 victims. The
executions were carried out by German units of SD and SS with help
from local Lithuanian police unit Ypatingasis Burys. They used these
pits to bury the Jews they killed. There are much information about
the killings in Lithuania in the book written by Alex Faitelson,
entitled "Heroism and Bravery in Lithuania - 1941/1945". It must be
reminded, once more, that 95 % of the Lithuanian Jews were killed
during WWII, mostly with (and because) the help of their Lithuanian
helpers. More than half of the 878 Jews >from France of the
convoy #73, who were sent to the Baltic States in May 1944 (among
whom was my own father) were killed in Lithuania too.
--
Eve Line Blum-Cherchevsky
Besancon (France)
and also
Cercle de Genealogie Juive (International JGS in Paris)
http://www.genealoj.org