Date   

Yizkor Book Project, November 2018 #rabbinic

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Yizkor Book Project, November 2018 #scandinavia

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Yizkor Book Project, November 2018 #sephardic

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Yizkor Book Project, November 2018 #yizkorbooks

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Yizkor Book Project, November 2018 #rabbinic

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Scandinavia SIG #Scandinavia Yizkor Book Project, November 2018 #scandinavia

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Sephardic SIG #Sephardim Yizkor Book Project, November 2018 #sephardic

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Yizkor Books #YizkorBooks Yizkor Book Project, November 2018 #yizkorbooks

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Yizkor Book Project, November 2018 #danzig #gdansk #germany #poland

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Yizkor Book Project, November 2018 #dna

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Yizkor Book Project, November 2018 #latvia

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Danzig/Gedansk SIG #Danzig #Gdansk #Germany #Poland Yizkor Book Project, November 2018 #danzig #gdansk #germany #poland

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


DNA Research #DNA Yizkor Book Project, November 2018 #dna

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Latvia SIG #Latvia Yizkor Book Project, November 2018 #latvia

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Re: Bessarabian archives #bessarabia

Yefim Kogan
 

Dear Helene,

Thank you for posting an interesting message.  I would be glad to respond to you and the whole group,
because the topic is very important.

Our group is getting the Vital Records (Births, Marriages, Deaths), Revision Lists >from very beginning of
establishing our SIG, even before that when we were part of Romania SIG. You may know that these
records we have already translated more than 300,000, and have more to work with. These records
came to us >from LDS, at Salt Lake City whose people went to Moldovan Archives and copied many of
them.  JewishGen had an agreement with LDS, by which we had access to the records.  we still have
probably another 30,000 - 50,000 records to translate. I am in contact with LDS all the time and
getting new microfilms for translation. These records LDS copied in 1990s.  Many records we have
translated have links to copies of the records at LDS.

For couple of years there is a new effort >from LDS to go back to Moldovan Archives and copy more
records, like Educational, Land, court, etc. The negotiation is in process and hopefully be completed
soon, and LDS is interested in sharing records with us.

The JRI-Poland model is very different >from ours.  Also to negotiate directly with Moldovan Archives is
not an easy task.

Helene,  Kamenets Podolsk was not part of Bessarabia, but Podolia gubernia.  Also we found that some
of the records >from 19 c, are stored not in Kishinev, but in district archives, like in Orgeev, possible in
others, and I communicated that information to LDS.

All the best,
Yefim Kogan
JewishGen Bessarabia SIG Leader and Coordinator

---------------------->from Helene Kenvin
Has anyone ever investigated whether there might be a realistic possibility of entering into agreements
with Bessarabian archives (Kishinev, Kamenets Podolsk,etc.) similar to the agreements JRI-Poland has
with the Polish archives?.........................

Helene Kenvin


Bessarabia SIG #Bessarabia Re: Bessarabian archives #bessarabia

Yefim Kogan
 

Dear Helene,

Thank you for posting an interesting message.  I would be glad to respond to you and the whole group,
because the topic is very important.

Our group is getting the Vital Records (Births, Marriages, Deaths), Revision Lists >from very beginning of
establishing our SIG, even before that when we were part of Romania SIG. You may know that these
records we have already translated more than 300,000, and have more to work with. These records
came to us >from LDS, at Salt Lake City whose people went to Moldovan Archives and copied many of
them.  JewishGen had an agreement with LDS, by which we had access to the records.  we still have
probably another 30,000 - 50,000 records to translate. I am in contact with LDS all the time and
getting new microfilms for translation. These records LDS copied in 1990s.  Many records we have
translated have links to copies of the records at LDS.

For couple of years there is a new effort >from LDS to go back to Moldovan Archives and copy more
records, like Educational, Land, court, etc. The negotiation is in process and hopefully be completed
soon, and LDS is interested in sharing records with us.

The JRI-Poland model is very different >from ours.  Also to negotiate directly with Moldovan Archives is
not an easy task.

Helene,  Kamenets Podolsk was not part of Bessarabia, but Podolia gubernia.  Also we found that some
of the records >from 19 c, are stored not in Kishinev, but in district archives, like in Orgeev, possible in
others, and I communicated that information to LDS.

All the best,
Yefim Kogan
JewishGen Bessarabia SIG Leader and Coordinator

---------------------->from Helene Kenvin
Has anyone ever investigated whether there might be a realistic possibility of entering into agreements
with Bessarabian archives (Kishinev, Kamenets Podolsk,etc.) similar to the agreements JRI-Poland has
with the Polish archives?.........................

Helene Kenvin


Yizkor Book Project, November 2018 #france

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


French SIG #France Yizkor Book Project, November 2018 #france

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Omitted from December's Event's message #unitedkingdom

Raymond Montanjees
 

The next meeting of the North Herts. Group of the JGSGB will take place
on Sunday 16th December 2018 >from 2.30pm to about 5pm. Our speaker will
be Jeanette Rosenberg, our Education and Mentoring Officer, who will give a
talk entitled "My Genealogical Toolbox." There will also be the opportunity
for you to report successes and discuss research problems you are encountering.

I hope that you will tell your family and friends about the meeting and
encourage them to come, for all are welcome. When doing this, however, will
you please make them aware that in accordance with Society policy
non-members will be charged £4 (this is returned on joining) and that
for security reasons, I need to know of any intention to attend
(ideally by 13th December).

For the venue's address - not shown here for security reasons - please
contact Norman King for full details and to submit your RSVPs.
01707 377732 should you prefer to telephone, rather than email.

Thank you,

Norman King
North Herts group convener


JCR-UK SIG #UnitedKingdom Omitted from December's Event's message #unitedkingdom

Raymond Montanjees
 

The next meeting of the North Herts. Group of the JGSGB will take place
on Sunday 16th December 2018 >from 2.30pm to about 5pm. Our speaker will
be Jeanette Rosenberg, our Education and Mentoring Officer, who will give a
talk entitled "My Genealogical Toolbox." There will also be the opportunity
for you to report successes and discuss research problems you are encountering.

I hope that you will tell your family and friends about the meeting and
encourage them to come, for all are welcome. When doing this, however, will
you please make them aware that in accordance with Society policy
non-members will be charged £4 (this is returned on joining) and that
for security reasons, I need to know of any intention to attend
(ideally by 13th December).

For the venue's address - not shown here for security reasons - please
contact Norman King for full details and to submit your RSVPs.
01707 377732 should you prefer to telephone, rather than email.

Thank you,

Norman King
North Herts group convener

36501 - 36520 of 661915