Date   

Re: Stonegrave...words #general

David and Toby Curwin <curwin@...>
 

Hello to all!.
Can any one explain the meaning of three words I saw
on my Gfather grave.(Hebrew letters).
beth-shin-teth
I would guess "b'seiva tova" -- "in a ripe old age".

...mem-he-ayin
I'm not sure about this one, it probably depends on context.
It could stand for "min ha'olam" -- ">from this world" (as in
passed ">from this world").

...caph-he-lamed.
Couldn't come up with anything for this one.

-David Curwin
curwin@gezernet.co.il
Kvutzat Yavne, Israel

researching:
In Lithuania: SUZMAN (Balbieriskis), ROGOFF (Raguva/Vilkomir/Anyksciai),
BERMAN (Anyksciai), TATELMAN/ MIRVIS (Seduva), FRAKT/ CRONIK (Jonava),
GARBER (Krekenava), BUROFSKY/ BOROWSKI (Salantai), PAGLIN (?)
In Belarus: ZIDES/ ONGEIBERG (Slutsk)
In Poland: YASKOLKA (Ciechanowiec/Grodno), MALOWER (Lomza)


JewishGen Discussion Group #JewishGen re: Stonegrave...words #general

David and Toby Curwin <curwin@...>
 

Hello to all!.
Can any one explain the meaning of three words I saw
on my Gfather grave.(Hebrew letters).
beth-shin-teth
I would guess "b'seiva tova" -- "in a ripe old age".

...mem-he-ayin
I'm not sure about this one, it probably depends on context.
It could stand for "min ha'olam" -- ">from this world" (as in
passed ">from this world").

...caph-he-lamed.
Couldn't come up with anything for this one.

-David Curwin
curwin@gezernet.co.il
Kvutzat Yavne, Israel

researching:
In Lithuania: SUZMAN (Balbieriskis), ROGOFF (Raguva/Vilkomir/Anyksciai),
BERMAN (Anyksciai), TATELMAN/ MIRVIS (Seduva), FRAKT/ CRONIK (Jonava),
GARBER (Krekenava), BUROFSKY/ BOROWSKI (Salantai), PAGLIN (?)
In Belarus: ZIDES/ ONGEIBERG (Slutsk)
In Poland: YASKOLKA (Ciechanowiec/Grodno), MALOWER (Lomza)


Re: Woman's unusual name, etc. #general

David Fielker <david@...>
 

My mother was Alice, but on her ketubah her name in Hebrew is written
ayin-lamed-kuf-aleph, and I have always read this as Elka.

Now, was the Ayin-Yod-Lamed-Yod-Kuf-Aleph on the gravestone found by Steve
Stein a Yiddish spelling of this, or does Hebrew spelling suffer >from the
same variations that English transliterations do?

This raises a more general problem about Hebrew names, which in
post-emigration times were probably subject to the same random choices that
transliterations underwent in the opposite direction, when immigrants chose
English-sounding first names.

My father was Nathan, son of Solomon, who was known in the family as Solly.
One would think that on his ketubah he would be Nathan ben Shlomo. However,
he is Nachman ben Sender, samech-ayin-nun-daleth-resh, Sender being my
grandfather Solly's civic Russian name. Sender's own ketubah spells it
samech-nun-daleth-resh, omitting the ayin.

My great-grandfather was Nachum, and is described thus on his tombstone;
however, on my grandfather's ketubah the name becomes Menachem. My
grandmother was Deborah, but instead of the Hebrew for this she is called
Toiva or Toiba - tet-vav-yad-beth-aleph, which looks more Yiddish than
Hebrew.

All these ketuboth were for marriages in London, and the synagogue scribes
were even more careless about the spelling of English surnames. I suspect
that their spelling was dubious in either language.

David Fielker
London, UK


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Woman's unusual name, etc. #general

David Fielker <david@...>
 

My mother was Alice, but on her ketubah her name in Hebrew is written
ayin-lamed-kuf-aleph, and I have always read this as Elka.

Now, was the Ayin-Yod-Lamed-Yod-Kuf-Aleph on the gravestone found by Steve
Stein a Yiddish spelling of this, or does Hebrew spelling suffer >from the
same variations that English transliterations do?

This raises a more general problem about Hebrew names, which in
post-emigration times were probably subject to the same random choices that
transliterations underwent in the opposite direction, when immigrants chose
English-sounding first names.

My father was Nathan, son of Solomon, who was known in the family as Solly.
One would think that on his ketubah he would be Nathan ben Shlomo. However,
he is Nachman ben Sender, samech-ayin-nun-daleth-resh, Sender being my
grandfather Solly's civic Russian name. Sender's own ketubah spells it
samech-nun-daleth-resh, omitting the ayin.

My great-grandfather was Nachum, and is described thus on his tombstone;
however, on my grandfather's ketubah the name becomes Menachem. My
grandmother was Deborah, but instead of the Hebrew for this she is called
Toiva or Toiba - tet-vav-yad-beth-aleph, which looks more Yiddish than
Hebrew.

All these ketuboth were for marriages in London, and the synagogue scribes
were even more careless about the spelling of English surnames. I suspect
that their spelling was dubious in either language.

David Fielker
London, UK


Re: Heilige Friede #general

Sally Bruckheimer <sallybru@...>
 

I don't know Yiddish, but in German heilige Friede is blessed peace.
I would say that this entry (in Hebrew letters) on a tombstone would
not be any name, but a Yiddish blessing. Maybe Yiddish speakers would
comment on whether this might be so.
Sally Bruckheimer


Staten Island cemetery visit #general

IsraelP <p2o5rock@...>
 

Is there someone who can eyeball two gravestones in the United
Hebrew Cemetery, Staten Island. They may be together, but
maybe not - and I do not have locations.

If you can do this, please contact me privately. Nothing urgent
about it.

Israel Pickholtz


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Heilige Friede #general

Sally Bruckheimer <sallybru@...>
 

I don't know Yiddish, but in German heilige Friede is blessed peace.
I would say that this entry (in Hebrew letters) on a tombstone would
not be any name, but a Yiddish blessing. Maybe Yiddish speakers would
comment on whether this might be so.
Sally Bruckheimer


JewishGen Discussion Group #JewishGen Staten Island cemetery visit #general

IsraelP <p2o5rock@...>
 

Is there someone who can eyeball two gravestones in the United
Hebrew Cemetery, Staten Island. They may be together, but
maybe not - and I do not have locations.

If you can do this, please contact me privately. Nothing urgent
about it.

Israel Pickholtz


Re: Reading JewishGen #general

Wildpom@...
 

In response to what Mr. Pickholtz said; that the subject line is not part of
the posting and that he has to scroll back up to see what has been written -
about what?
It would seem to me that if one has to scroll back up to know what the nature
of the posting is about - then the reader hasn't begun correctly and that
would be by starting at the top of the page! The format "as is" with the
subject line at the top in bold typeface gives the reader a pretty good idea
as to the general concept of the subject matter.

In as much as many of us would like reading all postings in their entirety,
it is not always possible when time is of the essence. Others may prefer a
quick scan to that which they consider vital to their individual needs.
Having the subject line at the top in its present form is practical and vital
to the readers.

Michele V. Pomerantz
Secaucus, NJ


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Reading JewishGen #general

Wildpom@...
 

In response to what Mr. Pickholtz said; that the subject line is not part of
the posting and that he has to scroll back up to see what has been written -
about what?
It would seem to me that if one has to scroll back up to know what the nature
of the posting is about - then the reader hasn't begun correctly and that
would be by starting at the top of the page! The format "as is" with the
subject line at the top in bold typeface gives the reader a pretty good idea
as to the general concept of the subject matter.

In as much as many of us would like reading all postings in their entirety,
it is not always possible when time is of the essence. Others may prefer a
quick scan to that which they consider vital to their individual needs.
Having the subject line at the top in its present form is practical and vital
to the readers.

Michele V. Pomerantz
Secaucus, NJ


"Hayyei Sarah" #general

Judith Romney Wegner
 

Someone wrote:

Many Jewish names came in pairs. Thus you will find many Rujl-Leye
(my mother and my gggmother) that is actually Rachel and Lea, both
Yakov's wifes and also Sara-Rivka (my mother in law and my ggmother)
that were born during the Haftara of "Sara's life" (end of Tishrei).
Lest the above cause any confusion, I believe the writer intended to refer
not to a haftarah but to the parashah (Torah portion) titled "Hayyei Sarah"
(which begins at Genesis chapter 23).

This portion is the fifth Torah portion in the annual cycle, therefore
occurs 4 weeks after the reading of the first portion, parashat Bereishit,
which is read towards the end of Tishrei, on the first sabbath after Simhat
Torah. There is thus no way that the portion Hayyei Sarah would ever be
read during the month of Tishri. It is read towards the end of the month
of Heshvan -- and it so happens that this year we just read it last Shabbat!

The name of parashat "Hayyei Sarah", in its Yiddishized pronunciation,
sounds a lot like the double-barrelled female name "Hayyah-Sarah" -- and
this is no doubt the reason why this particular name-combination became
quite common.

Judith Romney Wegner
jrw@brown.edu


JewishGen Discussion Group #JewishGen "Hayyei Sarah" #general

Judith Romney Wegner
 

Someone wrote:

Many Jewish names came in pairs. Thus you will find many Rujl-Leye
(my mother and my gggmother) that is actually Rachel and Lea, both
Yakov's wifes and also Sara-Rivka (my mother in law and my ggmother)
that were born during the Haftara of "Sara's life" (end of Tishrei).
Lest the above cause any confusion, I believe the writer intended to refer
not to a haftarah but to the parashah (Torah portion) titled "Hayyei Sarah"
(which begins at Genesis chapter 23).

This portion is the fifth Torah portion in the annual cycle, therefore
occurs 4 weeks after the reading of the first portion, parashat Bereishit,
which is read towards the end of Tishrei, on the first sabbath after Simhat
Torah. There is thus no way that the portion Hayyei Sarah would ever be
read during the month of Tishri. It is read towards the end of the month
of Heshvan -- and it so happens that this year we just read it last Shabbat!

The name of parashat "Hayyei Sarah", in its Yiddishized pronunciation,
sounds a lot like the double-barrelled female name "Hayyah-Sarah" -- and
this is no doubt the reason why this particular name-combination became
quite common.

Judith Romney Wegner
jrw@brown.edu


Searching WOLMAN, NUSSBAUM and GOLDMAN #general

Pawel Tomaszewski <petomasz@...>
 

I am searching descendant or relatives of Mr. Maurycy WOLMAN, born in
Sieradz, Poland, 12 III 1876 (son of Ludwik and Berta WOLMAN), death in
Warsaw Ghetto in about 1942. Is he the same person as a director of the
metallurgic wholesale firm "Graff S." (address before the War:
ul. Grzybowska 10, Warsaw, Poland) ?? Yad-Vashem data give the town Lodz
as the permanent residence. Why nor Warsaw (Warszawa) where the firm exists ??

I am searching Stefania NUSSBAUM, daughter of Maurycy Wolman, lived in
Santiago, Chile in 1966. Or her relatives.

I am searching Natalia GOLDMAN, wife of Maurycy Wolman, born in 1886 or her
relatives.

I will be grateful for any information that would help me in find their
families. I wish to establish contact with any of their descendants or
relatives.

With the best regards

Dr Pawel TOMASZEWSKI
Wroclaw - Poland


JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching WOLMAN, NUSSBAUM and GOLDMAN #general

Pawel Tomaszewski <petomasz@...>
 

I am searching descendant or relatives of Mr. Maurycy WOLMAN, born in
Sieradz, Poland, 12 III 1876 (son of Ludwik and Berta WOLMAN), death in
Warsaw Ghetto in about 1942. Is he the same person as a director of the
metallurgic wholesale firm "Graff S." (address before the War:
ul. Grzybowska 10, Warsaw, Poland) ?? Yad-Vashem data give the town Lodz
as the permanent residence. Why nor Warsaw (Warszawa) where the firm exists ??

I am searching Stefania NUSSBAUM, daughter of Maurycy Wolman, lived in
Santiago, Chile in 1966. Or her relatives.

I am searching Natalia GOLDMAN, wife of Maurycy Wolman, born in 1886 or her
relatives.

I will be grateful for any information that would help me in find their
families. I wish to establish contact with any of their descendants or
relatives.

With the best regards

Dr Pawel TOMASZEWSKI
Wroclaw - Poland


Re: Descendants of the Hacham Zvi #general

Dick Plotz
 

Israel Pickholtz asks:

Does anyone have a genealogy of the Hacham Zvi's descendants?
Chapter XIII of Neil Rosenstein's The Unbroken Chain (30 pages in the 2d
edition) recounts this genealogy, including ten children of the Chacham Zvi
besides Yavetz. Yehuda Gershon Pickholz does not appear there, but perhaps
Israel will recognize some names that do appear.

Dick Plotz
Providence RI


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Descendants of the Hacham Zvi #general

Dick Plotz
 

Israel Pickholtz asks:

Does anyone have a genealogy of the Hacham Zvi's descendants?
Chapter XIII of Neil Rosenstein's The Unbroken Chain (30 pages in the 2d
edition) recounts this genealogy, including ten children of the Chacham Zvi
besides Yavetz. Yehuda Gershon Pickholz does not appear there, but perhaps
Israel will recognize some names that do appear.

Dick Plotz
Providence RI


Searching Town Esterzetz #belarus

ACheyette@...
 

Dear all
My great aunts Certificate if Registration states that she came >from Esterzetz
in Russia. I think this may be an English pronounciation that has become a
little lost. I can find no trace of a place by this name.

Has anyone ever heard of a name like this? I am led to believe that it was in
Belarus but the closest i can find thanks to the Shtetl Seeker is
Ostroshitskiy, Gorodok.

Any ideas would be appreciated
Stuart Cheyette

SEEKING: CHAIT, ROSENBAUM - USA, ROSENTHAL - USA, CHEYETTE - ANYWHERE


Belarus SIG #Belarus Searching Town Esterzetz #belarus

ACheyette@...
 

Dear all
My great aunts Certificate if Registration states that she came >from Esterzetz
in Russia. I think this may be an English pronounciation that has become a
little lost. I can find no trace of a place by this name.

Has anyone ever heard of a name like this? I am led to believe that it was in
Belarus but the closest i can find thanks to the Shtetl Seeker is
Ostroshitskiy, Gorodok.

Any ideas would be appreciated
Stuart Cheyette

SEEKING: CHAIT, ROSENBAUM - USA, ROSENTHAL - USA, CHEYETTE - ANYWHERE


Lepel cemetery #belarus

Rav Eliyahu Tavger <eliyahu@...>
 

On August 31, I visited Lepel with two of my friends.

In the town there is a big Jewish cemetery, located in the woods on the edge
of the lake. It is told that a third of it flooded when a dam was built on
the river and the lake expanded. The cemetery is not fenced off, and the
older part is very uncared for. The cars which travel next to the edge of
the lake are riding right on the gravestones. The newer graves take up a
small part of the area.

Today there are 38 old Jewish people left, and we met with two of them. We
asked them to prepare for us a detailed map and list of the cemetery. It was
done in a very organized and dedicated manner. This list includes family
names, first names and father's names as well as dates of birth and death.

Below are all the family names >from the list (all the names have been
changed to the masculine).

SHTEINGARDT, REICHELSON, MAIMAN, GUKOVICH, SOLOMONOV, YANOVITZKY,
DVEIYERMAN, OKSENTZOV, AMCHIR, BORD, FEIGELMAN, CHAZAN, SON, GLAZMAN,
YUDOVIN, RUCHMAN, SIGALOV, KRUPTELKIN, LUCHTER, ZELDIN, BEILINSON, ANIKUL,
ARONIN, AXELROD, KOSTUKOVSKY, BLECHER, SORIN, PROG, SHKOLNITSKY, TEMKIN,
LIBERMAN, NEMTZOV, SHERMAN-PSHONIK, YOFFE, LURIA, GURIYEVITCH, FARBMAN,
BURMAN, CHEIF, LUCHTER, DIECHTIAR, TALANOV, MELNIKOV, LEITMAN, AGULNIKOV,
TZEIREFMAN, LEVIN, TZEMACH, KANDINOV, EPSHTEIN, GOLDIN, APPEL, RIVKIN,
SLEPCHONOK, POLAK, SLAVIN, LIBIN, KATZ, MANEVITCH, LEVITAN, MALKIN, GITLIN,
PLAVNIK, BENSMAN, POGREBINSKY, STESIN, LIGUM, SARASHEVSKY,

Eliyahu Tavger
Israel


Re: Beshincovichi - Lost Cemetary #belarus

Hilmis@...
 

My grandmother's family supposedly came >from Beshincovichi. The name was
WIMENITZ. Please let me know if you come across that name in any of your
research. Thanks, Leslie Moser
Hillsdale, NJ
Hilmis@aol.com