|
Re: Given names "Suss", "Jechiel"
#general
The nickname Susi (pronounced Soosee) was common for Yosef. This was my late
father-in-law's nickname. Yehiel and Mikhael are often found together as
forenames.
Ida Selavan Schwarcz
Arad, israel
The nickname Susi (pronounced Soosee) was common for Yosef. This was my late
father-in-law's nickname. Yehiel and Mikhael are often found together as
forenames.
Ida Selavan Schwarcz
Arad, israel
|
By
Ida & Joseph Schwarcz <idayosef@...>
·
#163784
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen RE: Given names "Suss", "Jechiel"
#general
The nickname Susi (pronounced Soosee) was common for Yosef. This was my late
father-in-law's nickname. Yehiel and Mikhael are often found together as
forenames.
Ida Selavan Schwarcz
Arad, israel
The nickname Susi (pronounced Soosee) was common for Yosef. This was my late
father-in-law's nickname. Yehiel and Mikhael are often found together as
forenames.
Ida Selavan Schwarcz
Arad, israel
|
By
Ida & Joseph Schwarcz <idayosef@...>
·
#484097
·
|
|
given name, Zusia, not Suss
#general
Hi Genners,
Robert Pollack writes,
<<But his name is recorded on the Hamburg
passenger list as "Suss." I know that this means "horse" in Hebrew, but is
there any other signification than that? Was
Hi Genners,
Robert Pollack writes,
<<But his name is recorded on the Hamburg
passenger list as "Suss." I know that this means "horse" in Hebrew, but is
there any other signification than that? Was
|
By
haviva <havival@...>
·
#163783
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen given name, Zusia, not Suss
#general
Hi Genners,
Robert Pollack writes,
<<But his name is recorded on the Hamburg
passenger list as "Suss." I know that this means "horse" in Hebrew, but is
there any other signification than that? Was
Hi Genners,
Robert Pollack writes,
<<But his name is recorded on the Hamburg
passenger list as "Suss." I know that this means "horse" in Hebrew, but is
there any other signification than that? Was
|
By
haviva <havival@...>
·
#484096
·
|
|
Re: Given names "Suss", "Jechiel"
#general
On Mon, 26 Jul 2004 23:20:52 UTC, rmpollack@... (Robert Pollack)
opined:
If the passenger list knew about umlauts, or even about how to represent
them in ASCII, I suspect that your ggf
On Mon, 26 Jul 2004 23:20:52 UTC, rmpollack@... (Robert Pollack)
opined:
If the passenger list knew about umlauts, or even about how to represent
them in ASCII, I suspect that your ggf
|
By
Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
·
#163782
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Given names "Suss", "Jechiel"
#general
On Mon, 26 Jul 2004 23:20:52 UTC, rmpollack@... (Robert Pollack)
opined:
If the passenger list knew about umlauts, or even about how to represent
them in ASCII, I suspect that your ggf
On Mon, 26 Jul 2004 23:20:52 UTC, rmpollack@... (Robert Pollack)
opined:
If the passenger list knew about umlauts, or even about how to represent
them in ASCII, I suspect that your ggf
|
By
Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
·
#484095
·
|
|
two unusual Jewish surnames
#general
Just for interest's sake I thought I might mention two unusual surnames
I recently came across in the town of Zawichost marriage records
1. 1832 marriage of Szaja DYSTYMIRRER of the town of ZAKLIKOW
Just for interest's sake I thought I might mention two unusual surnames
I recently came across in the town of Zawichost marriage records
1. 1832 marriage of Szaja DYSTYMIRRER of the town of ZAKLIKOW
|
By
dprice dprice
·
#163781
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen two unusual Jewish surnames
#general
Just for interest's sake I thought I might mention two unusual surnames
I recently came across in the town of Zawichost marriage records
1. 1832 marriage of Szaja DYSTYMIRRER of the town of ZAKLIKOW
Just for interest's sake I thought I might mention two unusual surnames
I recently came across in the town of Zawichost marriage records
1. 1832 marriage of Szaja DYSTYMIRRER of the town of ZAKLIKOW
|
By
dprice dprice
·
#484094
·
|
|
Re: Steve Morse Ellis Island List
#general
Yes, Genners, there is a solution to magnify passenger lists and census pages
and it's *free*. An excellent one is: http://www.irfanview.com. It is one of
the easiest to use, view, manipulate, make
Yes, Genners, there is a solution to magnify passenger lists and census pages
and it's *free*. An excellent one is: http://www.irfanview.com. It is one of
the easiest to use, view, manipulate, make
|
By
Joan Parker <joanparker@...>
·
#163780
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Steve Morse Ellis Island List
#general
Yes, Genners, there is a solution to magnify passenger lists and census pages
and it's *free*. An excellent one is: http://www.irfanview.com. It is one of
the easiest to use, view, manipulate, make
Yes, Genners, there is a solution to magnify passenger lists and census pages
and it's *free*. An excellent one is: http://www.irfanview.com. It is one of
the easiest to use, view, manipulate, make
|
By
Joan Parker <joanparker@...>
·
#484093
·
|
|
Einsatzgruppen report No. 155?
#latvia
I am looking for the contents of Einsatzgruppen Operational Situation Report
No. 155 of 14 January 1942. The report deals with the 2nd Aktion in the Riga
Ghetto in December 1941. I know the document
I am looking for the contents of Einsatzgruppen Operational Situation Report
No. 155 of 14 January 1942. The report deals with the 2nd Aktion in the Riga
Ghetto in December 1941. I know the document
|
By
George Mason <gmason3815@...>
·
#255474
·
|
|
Latvia SIG #Latvia Einsatzgruppen report No. 155?
#latvia
I am looking for the contents of Einsatzgruppen Operational Situation Report
No. 155 of 14 January 1942. The report deals with the 2nd Aktion in the Riga
Ghetto in December 1941. I know the document
I am looking for the contents of Einsatzgruppen Operational Situation Report
No. 155 of 14 January 1942. The report deals with the 2nd Aktion in the Riga
Ghetto in December 1941. I know the document
|
By
George Mason <gmason3815@...>
·
#575758
·
|
|
Fw: Kaplanski's in Warsaw
#poland
#warsaw
Der Genners:
I heard that my grandfather Michel Kaplanski went >from Warsaw to Kamenetz
Litovsk before 1890 (then Poland, now Kamenets, Belarus).
There, he married my grandmother Fruma Rivka Solnicz
Der Genners:
I heard that my grandfather Michel Kaplanski went >from Warsaw to Kamenetz
Litovsk before 1890 (then Poland, now Kamenets, Belarus).
There, he married my grandmother Fruma Rivka Solnicz
|
By
Miguel Kaplansky <mkaplansky@...>
·
#312366
·
|
|
Warszawa Research Group #Warsaw #Poland Fw: Kaplanski's in Warsaw
#warsaw
#poland
Der Genners:
I heard that my grandfather Michel Kaplanski went >from Warsaw to Kamenetz
Litovsk before 1890 (then Poland, now Kamenets, Belarus).
There, he married my grandmother Fruma Rivka Solnicz
Der Genners:
I heard that my grandfather Michel Kaplanski went >from Warsaw to Kamenetz
Litovsk before 1890 (then Poland, now Kamenets, Belarus).
There, he married my grandmother Fruma Rivka Solnicz
|
By
Miguel Kaplansky <mkaplansky@...>
·
#632574
·
|
|
A Kolomyja Dues Payer List
#galicia
Among the documents received >from Rabbi Kolesnik, Ivano-Frankivsk,
Ukraine was a Dues Payer List >from the Jewish Community organization.
Unfortunately much of the cover sheet is illegible. The
Among the documents received >from Rabbi Kolesnik, Ivano-Frankivsk,
Ukraine was a Dues Payer List >from the Jewish Community organization.
Unfortunately much of the cover sheet is illegible. The
|
By
Alan Weiser <alanboy@...>
·
#58287
·
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia A Kolomyja Dues Payer List
#galicia
Among the documents received >from Rabbi Kolesnik, Ivano-Frankivsk,
Ukraine was a Dues Payer List >from the Jewish Community organization.
Unfortunately much of the cover sheet is illegible. The
Among the documents received >from Rabbi Kolesnik, Ivano-Frankivsk,
Ukraine was a Dues Payer List >from the Jewish Community organization.
Unfortunately much of the cover sheet is illegible. The
|
By
Alan Weiser <alanboy@...>
·
#378639
·
|
|
VM4447: Thanks to all who responded
#general
Thanks to everyone who responded to my request for an English translation of
the Hebrew text on my g-g-grandfather's tombstone. I now can go further back
in time with knowledge of my
Thanks to everyone who responded to my request for an English translation of
the Hebrew text on my g-g-grandfather's tombstone. I now can go further back
in time with knowledge of my
|
By
Beyesn@...
·
#163779
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen VM4447: Thanks to all who responded
#general
Thanks to everyone who responded to my request for an English translation of
the Hebrew text on my g-g-grandfather's tombstone. I now can go further back
in time with knowledge of my
Thanks to everyone who responded to my request for an English translation of
the Hebrew text on my g-g-grandfather's tombstone. I now can go further back
in time with knowledge of my
|
By
Beyesn@...
·
#484092
·
|
|
SHMUKLER, KHASHMASH, FINKELSTEIN - Riznivka, Russia
#general
My mother Chana SHMUKLER, came >from a place in Russia called Riznivka. She
was born on Dec 3 1896..Her mother,s name was Miriam and father,s name Berl.
Their family name KHASHMASH. Her mother,s
My mother Chana SHMUKLER, came >from a place in Russia called Riznivka. She
was born on Dec 3 1896..Her mother,s name was Miriam and father,s name Berl.
Their family name KHASHMASH. Her mother,s
|
By
shula Kantor <skantor@...>
·
#163778
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen SHMUKLER, KHASHMASH, FINKELSTEIN - Riznivka, Russia
#general
My mother Chana SHMUKLER, came >from a place in Russia called Riznivka. She
was born on Dec 3 1896..Her mother,s name was Miriam and father,s name Berl.
Their family name KHASHMASH. Her mother,s
My mother Chana SHMUKLER, came >from a place in Russia called Riznivka. She
was born on Dec 3 1896..Her mother,s name was Miriam and father,s name Berl.
Their family name KHASHMASH. Her mother,s
|
By
shula Kantor <skantor@...>
·
#484091
·
|