|
Re: Social Security Death Index-No Request for "Private"
#general
I was one of those who replied privately to Barbara regarding free sites
for the SSDI. I replied privately because I thought I remembered this
subject being previously discussed on JewishGen; the
I was one of those who replied privately to Barbara regarding free sites
for the SSDI. I replied privately because I thought I remembered this
subject being previously discussed on JewishGen; the
|
By
Hilary Henkin <hilary@...>
·
#165420
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Social Security Death Index-No Request for "Private"
#general
I was one of those who replied privately to Barbara regarding free sites
for the SSDI. I replied privately because I thought I remembered this
subject being previously discussed on JewishGen; the
I was one of those who replied privately to Barbara regarding free sites
for the SSDI. I replied privately because I thought I remembered this
subject being previously discussed on JewishGen; the
|
By
Hilary Henkin <hilary@...>
·
#485733
·
|
|
ViewMate Translation - from Polish
#general
I just uploaded a document, which appears to be some sort of
inventory? Tax List? or ???? >from the area of Bukowsko, Poland
in 1772. There are at least 3 Jewish names in this document, although
I
I just uploaded a document, which appears to be some sort of
inventory? Tax List? or ???? >from the area of Bukowsko, Poland
in 1772. There are at least 3 Jewish names in this document, although
I
|
By
Debbie Raff
·
#165419
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate Translation - from Polish
#general
I just uploaded a document, which appears to be some sort of
inventory? Tax List? or ???? >from the area of Bukowsko, Poland
in 1772. There are at least 3 Jewish names in this document, although
I
I just uploaded a document, which appears to be some sort of
inventory? Tax List? or ???? >from the area of Bukowsko, Poland
in 1772. There are at least 3 Jewish names in this document, although
I
|
By
Debbie Raff
·
#485732
·
|
|
Help with names
#galicia
(REINISCH side)
Could the name Rachel be Ruchel in Polish or in Yiddish?
Her name in the archives was written Beile Ruchel EHRENKRANZ born 1896 to
Josel EHRENKRANZ & Frime REINISCH . The town was
(REINISCH side)
Could the name Rachel be Ruchel in Polish or in Yiddish?
Her name in the archives was written Beile Ruchel EHRENKRANZ born 1896 to
Josel EHRENKRANZ & Frime REINISCH . The town was
|
By
len k
·
#58418
·
|
|
Viewmate VM4842 Do you recognize?
#general
This is a photo of a relative in the old Palestine. I would
appreciatte it if you would look at it. perhaps some one might
recognize where the field is >from the foliage, trees, or fence
in the
This is a photo of a relative in the old Palestine. I would
appreciatte it if you would look at it. perhaps some one might
recognize where the field is >from the foliage, trees, or fence
in the
|
By
RoniKrinsky <ronikrinsky@...>
·
#165418
·
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Help with names
#galicia
(REINISCH side)
Could the name Rachel be Ruchel in Polish or in Yiddish?
Her name in the archives was written Beile Ruchel EHRENKRANZ born 1896 to
Josel EHRENKRANZ & Frime REINISCH . The town was
(REINISCH side)
Could the name Rachel be Ruchel in Polish or in Yiddish?
Her name in the archives was written Beile Ruchel EHRENKRANZ born 1896 to
Josel EHRENKRANZ & Frime REINISCH . The town was
|
By
len k
·
#378770
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate VM4842 Do you recognize?
#general
This is a photo of a relative in the old Palestine. I would
appreciatte it if you would look at it. perhaps some one might
recognize where the field is >from the foliage, trees, or fence
in the
This is a photo of a relative in the old Palestine. I would
appreciatte it if you would look at it. perhaps some one might
recognize where the field is >from the foliage, trees, or fence
in the
|
By
RoniKrinsky <ronikrinsky@...>
·
#485731
·
|
|
Thank You Petach Tikva
#general
Many thanks to all the people who answered my request.
I really appreciate it.
Roni Krinsky
Queens,NY
Email: RoniKrinsky@...
Many thanks to all the people who answered my request.
I really appreciate it.
Roni Krinsky
Queens,NY
Email: RoniKrinsky@...
|
By
RoniKrinsky <ronikrinsky@...>
·
#165417
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Thank You Petach Tikva
#general
Many thanks to all the people who answered my request.
I really appreciate it.
Roni Krinsky
Queens,NY
Email: RoniKrinsky@...
Many thanks to all the people who answered my request.
I really appreciate it.
Roni Krinsky
Queens,NY
Email: RoniKrinsky@...
|
By
RoniKrinsky <ronikrinsky@...>
·
#485730
·
|
|
Russian Passport - Need Translation to English
#general
I have my grandmother's original passport and I am hoping that
someone could translated it to English. The left side and
right side are posted separately on Viewmate. Her name in
English was
I have my grandmother's original passport and I am hoping that
someone could translated it to English. The left side and
right side are posted separately on Viewmate. Her name in
English was
|
By
LinJim Morzillo <jmorzil1@...>
·
#165416
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Russian Passport - Need Translation to English
#general
I have my grandmother's original passport and I am hoping that
someone could translated it to English. The left side and
right side are posted separately on Viewmate. Her name in
English was
I have my grandmother's original passport and I am hoping that
someone could translated it to English. The left side and
right side are posted separately on Viewmate. Her name in
English was
|
By
LinJim Morzillo <jmorzil1@...>
·
#485729
·
|
|
VM 4829-4833 Translation - Russian to English - Mlawa Vital Records
#general
I have posted the fourth set of five Mlawa (Poland) vital records
on my wife's family WYSZYNSKI. I received a couple of responses
to other postings and each translation was unique and
helpful to
I have posted the fourth set of five Mlawa (Poland) vital records
on my wife's family WYSZYNSKI. I received a couple of responses
to other postings and each translation was unique and
helpful to
|
By
EEllman@...
·
#165415
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen VM 4829-4833 Translation - Russian to English - Mlawa Vital Records
#general
I have posted the fourth set of five Mlawa (Poland) vital records
on my wife's family WYSZYNSKI. I received a couple of responses
to other postings and each translation was unique and
helpful to
I have posted the fourth set of five Mlawa (Poland) vital records
on my wife's family WYSZYNSKI. I received a couple of responses
to other postings and each translation was unique and
helpful to
|
By
EEllman@...
·
#485728
·
|
|
Date Conversion
#general
I am trying to date an undated letter >from Poland to the U.S.
I have a few clues to go on and I am hoping to rely on the
expertise of someone in this group. The letter in question
was most
I am trying to date an undated letter >from Poland to the U.S.
I have a few clues to go on and I am hoping to rely on the
expertise of someone in this group. The letter in question
was most
|
By
EEllman@...
·
#165414
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Date Conversion
#general
I am trying to date an undated letter >from Poland to the U.S.
I have a few clues to go on and I am hoping to rely on the
expertise of someone in this group. The letter in question
was most
I am trying to date an undated letter >from Poland to the U.S.
I have a few clues to go on and I am hoping to rely on the
expertise of someone in this group. The letter in question
was most
|
By
EEllman@...
·
#485727
·
|
|
Sources: A Cautionary Note
#general
I would definitely agree with everything mentioned below, but I would
Like also to point that hunches or "educated guesses" are also very
Valuable. For instance, having just learned that a first
I would definitely agree with everything mentioned below, but I would
Like also to point that hunches or "educated guesses" are also very
Valuable. For instance, having just learned that a first
|
By
Diane Jacobs <kingart@...>
·
#165413
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Sources: A Cautionary Note
#general
I would definitely agree with everything mentioned below, but I would
Like also to point that hunches or "educated guesses" are also very
Valuable. For instance, having just learned that a first
I would definitely agree with everything mentioned below, but I would
Like also to point that hunches or "educated guesses" are also very
Valuable. For instance, having just learned that a first
|
By
Diane Jacobs <kingart@...>
·
#485726
·
|
|
Re: Hungarian death records - help please
#hungary
As a matter of detail more than likely the last name might have been,
if at all similar to the English version , "FREUND" which is not an
uncommon Hungarian Jewish name (same meaning) rather than
As a matter of detail more than likely the last name might have been,
if at all similar to the English version , "FREUND" which is not an
uncommon Hungarian Jewish name (same meaning) rather than
|
By
Robert Neu
·
#75696
·
|
|
Hungary SIG #Hungary Re: Hungarian death records - help please
#hungary
As a matter of detail more than likely the last name might have been,
if at all similar to the English version , "FREUND" which is not an
uncommon Hungarian Jewish name (same meaning) rather than
As a matter of detail more than likely the last name might have been,
if at all similar to the English version , "FREUND" which is not an
uncommon Hungarian Jewish name (same meaning) rather than
|
By
Robert Neu
·
#396032
·
|