|
World Memory Project Adds New Databases
#poland
The World Memory Project is a joint project between the United States
Holocaust Memorial Museum and Ancestry.com to allow the public to help
make Museum documents searchable by name online for free.
The World Memory Project is a joint project between the United States
Holocaust Memorial Museum and Ancestry.com to allow the public to help
make Museum documents searchable by name online for free.
|
By
Jan Meisels Allen
·
#250461
·
|
|
JRI Poland #Poland World Memory Project Adds New Databases
#poland
The World Memory Project is a joint project between the United States
Holocaust Memorial Museum and Ancestry.com to allow the public to help
make Museum documents searchable by name online for free.
The World Memory Project is a joint project between the United States
Holocaust Memorial Museum and Ancestry.com to allow the public to help
make Museum documents searchable by name online for free.
|
By
Jan Meisels Allen
·
#570780
·
|
|
Estera Liba CHOROSUCH
#general
My great-grandmother's sister was Estera Liba CHOROSUCH >from Lomza, Poland. On her
declaration of intention she lists six children. The one I cannot trace is Zitel
CHOROSUCH born supposedly in 1906
My great-grandmother's sister was Estera Liba CHOROSUCH >from Lomza, Poland. On her
declaration of intention she lists six children. The one I cannot trace is Zitel
CHOROSUCH born supposedly in 1906
|
By
George J. Fogelson
·
#232742
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Estera Liba CHOROSUCH
#general
My great-grandmother's sister was Estera Liba CHOROSUCH >from Lomza, Poland. On her
declaration of intention she lists six children. The one I cannot trace is Zitel
CHOROSUCH born supposedly in 1906
My great-grandmother's sister was Estera Liba CHOROSUCH >from Lomza, Poland. On her
declaration of intention she lists six children. The one I cannot trace is Zitel
CHOROSUCH born supposedly in 1906
|
By
George J. Fogelson
·
#553061
·
|
|
ViewMate Translation Request - Polish and Russian Records from Zgierz, Poland
#general
Hi everyone,
I posted four vital records >from Zgierz I need fully translated on
Viewmate. Three of them are in Polish, and the fourth is in Russian.
The Polish records
Hi everyone,
I posted four vital records >from Zgierz I need fully translated on
Viewmate. Three of them are in Polish, and the fourth is in Russian.
The Polish records
|
By
Jacob Heisler
·
#232741
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate Translation Request - Polish and Russian Records from Zgierz, Poland
#general
Hi everyone,
I posted four vital records >from Zgierz I need fully translated on
Viewmate. Three of them are in Polish, and the fourth is in Russian.
The Polish records
Hi everyone,
I posted four vital records >from Zgierz I need fully translated on
Viewmate. Three of them are in Polish, and the fourth is in Russian.
The Polish records
|
By
Jacob Heisler
·
#553060
·
|
|
ViewMate translation request: three handwritten Russian marriage records from 1890s Warsaw
#general
I have found three marriage records >from my ENDEWELT/ENDEWELD family,
and would really appreciate a translation or extract of critical
details.
They are
I have found three marriage records >from my ENDEWELT/ENDEWELD family,
and would really appreciate a translation or extract of critical
details.
They are
|
By
Joel weiner
·
#232740
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate translation request: three handwritten Russian marriage records from 1890s Warsaw
#general
I have found three marriage records >from my ENDEWELT/ENDEWELD family,
and would really appreciate a translation or extract of critical
details.
They are
I have found three marriage records >from my ENDEWELT/ENDEWELD family,
and would really appreciate a translation or extract of critical
details.
They are
|
By
Joel weiner
·
#553059
·
|
|
ViewMate translation request - Polish / German ? - (GOLDBERG / HELLER)
#general
I have posted a vital record I believe to be in Polish or German for which I need
help with a translation. The document is a marriage record >from the town of Sambor
(Galicia) and relates to the
I have posted a vital record I believe to be in Polish or German for which I need
help with a translation. The document is a marriage record >from the town of Sambor
(Galicia) and relates to the
|
By
Dave Orens
·
#232739
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate translation request - Polish / German ? - (GOLDBERG / HELLER)
#general
I have posted a vital record I believe to be in Polish or German for which I need
help with a translation. The document is a marriage record >from the town of Sambor
(Galicia) and relates to the
I have posted a vital record I believe to be in Polish or German for which I need
help with a translation. The document is a marriage record >from the town of Sambor
(Galicia) and relates to the
|
By
Dave Orens
·
#553058
·
|
|
(US) Columbia University Libraries Launch Website for Language & Culture Atlas of Ashkenazic Jewry (LCAAJ)
#general
Columbia University (US-New York City) launched a new website for digitized
data of the Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry. See:
https://dlc.library.columbia.edu/lcaaj. This site is an
Columbia University (US-New York City) launched a new website for digitized
data of the Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry. See:
https://dlc.library.columbia.edu/lcaaj. This site is an
|
By
Jan Meisels Allen
·
#232738
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen (US) Columbia University Libraries Launch Website for Language & Culture Atlas of Ashkenazic Jewry (LCAAJ)
#general
Columbia University (US-New York City) launched a new website for digitized
data of the Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry. See:
https://dlc.library.columbia.edu/lcaaj. This site is an
Columbia University (US-New York City) launched a new website for digitized
data of the Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry. See:
https://dlc.library.columbia.edu/lcaaj. This site is an
|
By
Jan Meisels Allen
·
#553057
·
|
|
Viewmate Translation request - Polish
#lodz
#poland
I have posted 5 vital records in Polish >from Books of Residents for the
town of Nieszawa. I would be grateful for a full translation for each
entry with the names:
BARCINSKI, ZAKRZEWSKI or
I have posted 5 vital records in Polish >from Books of Residents for the
town of Nieszawa. I would be grateful for a full translation for each
entry with the names:
BARCINSKI, ZAKRZEWSKI or
|
By
Evelyn Frybort <efrybort@...>
·
#276006
·
|
|
Lodz Area Research Group #Lodz #Poland Viewmate Translation request - Polish
#poland
#lodz
I have posted 5 vital records in Polish >from Books of Residents for the
town of Nieszawa. I would be grateful for a full translation for each
entry with the names:
BARCINSKI, ZAKRZEWSKI or
I have posted 5 vital records in Polish >from Books of Residents for the
town of Nieszawa. I would be grateful for a full translation for each
entry with the names:
BARCINSKI, ZAKRZEWSKI or
|
By
Evelyn Frybort <efrybort@...>
·
#596269
·
|
|
Dual citizenship
#lithuania
Thank you to everybody who responded to my last posting with advice
about searching for my grandmother's documents >from Obeliai and
Rokiskis in the period immediately following Lithuanian
Thank you to everybody who responded to my last posting with advice
about searching for my grandmother's documents >from Obeliai and
Rokiskis in the period immediately following Lithuanian
|
By
Jon <jgen@...>
·
#272572
·
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Dual citizenship
#lithuania
Thank you to everybody who responded to my last posting with advice
about searching for my grandmother's documents >from Obeliai and
Rokiskis in the period immediately following Lithuanian
Thank you to everybody who responded to my last posting with advice
about searching for my grandmother's documents >from Obeliai and
Rokiskis in the period immediately following Lithuanian
|
By
Jon <jgen@...>
·
#592849
·
|
|
Viewmate Translation Request - Russian
#lithuania
I've posted a vital record in Russian for which I need a translation.
It is on ViewMate at the following address
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63910
Please respond via
I've posted a vital record in Russian for which I need a translation.
It is on ViewMate at the following address
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63910
Please respond via
|
By
Linda Berkowitz
·
#272571
·
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Viewmate Translation Request - Russian
#lithuania
I've posted a vital record in Russian for which I need a translation.
It is on ViewMate at the following address
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63910
Please respond via
I've posted a vital record in Russian for which I need a translation.
It is on ViewMate at the following address
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63910
Please respond via
|
By
Linda Berkowitz
·
#592848
·
|
|
ViewMate translation request - Polish / German ? - (GOLDBERG / HELLER)
#poland
I have posted a vital record I believe to be in Polish or German for which
I need help with a translation. The document is a marriage record >from the
town of Sambor (Galicia) and relates to the
I have posted a vital record I believe to be in Polish or German for which
I need help with a translation. The document is a marriage record >from the
town of Sambor (Galicia) and relates to the
|
By
Dave Orens
·
#250460
·
|
|
JRI Poland #Poland ViewMate translation request - Polish / German ? - (GOLDBERG / HELLER)
#poland
I have posted a vital record I believe to be in Polish or German for which
I need help with a translation. The document is a marriage record >from the
town of Sambor (Galicia) and relates to the
I have posted a vital record I believe to be in Polish or German for which
I need help with a translation. The document is a marriage record >from the
town of Sambor (Galicia) and relates to the
|
By
Dave Orens
·
#570779
·
|