Date   

military records Austria Hungary first WW1(1914-1918) #galicia #russia

Rzeszow research group
 

I am interested to find out about the military records of Jewish regiments in Austria-Hungary army 1914-1918,notably the regiment of my father. Jeremiasz Barth born Rzeszow October 21, 1894.It was the the 40 infanterie regiment that fought in Luck against the Russian Army.
Information is welcome
Jacques Barth,
jdbarth@...


Re: JGSWS presentation re Alex Krakovsky - handout #ukraine

Family and DNA
 

I didn't see the presentation due to time zone issues, but I am very familiar with the listings Gary presented.

In fact, the Wikipedia Ukraine pages we are looking at were "adjusted" recently, and pretty much all links changed.

All of the interior pages are now in the directory "archive" (Архів) instead of the formerly-used "archives" (Архіви).

So far, only these 2 pages are unchanged, & this was perhaps incorrect in Gary's PDF:
* main listing of archives (https://uk.wikisource.org/wiki/Архіви)
* main 'shtetl' page (https://uk.wikisource.org/wiki/Архіви/єврейське_містечко)

In addition, the pages in the archives now have addresses with a colon rather than a slash.

As an example, on the shtetl page you see there are 1897 census records, but since there are hundreds they're not listed there and you're directed to a Wikipedia page devoted to fond 384 of the DAKO archives where all the various 1897 census records are. The new address is https://uk.wikisource.org/wiki/Архів:ДАКО/384 (it used to be https://uk.wikisource.org/wiki/Архіви/ДАКО/384).

Hope this long-winded explanation helps somebody!

Juliana Berland
Rennes, France

On 3/9/2021 5:03 PM, Gary Pokrassa via groups.jewishgen.org wrote:

Last night I presented to the JGSWS regarding Alex Krakovsky's work - which was an update on my presentation last summer at IAJGS - I distributed a handout to go with my presentation-- I have been requested to post this handout on the JG digest for a larger audience - it has many useful links. 
 
Gary Pokrassa
Data Acquisition Director
Ukraine Research Division

--
Galicia: BADER, BADIAN, FELDMANN, FREIDENHEIM/FREUDENHEIM, GERTLER, WIENER/WEINER * Germany: ADELSDORFER, BÄR/BAER, EPSTEINN, HAUSSMAN, ISSAK, MEYER, MOSES, ROSENSTEIN * Russia: AMBURG, BERKOVICH/BERKOWITZ, EPSTEIN, GELBURD/GOLDBERG/GAYLBURD/GILBERT


Re: Apparent Change to Ancestry Messaging #dna

Adam Turner
 

I noticed this too, but my guess at the moment is that it is probably just a bug that they will get around to fixing (hopefully soon) and not is an intentional product change on Ancestry's part. One reason I think this is that if you hover over the conversation on the left-hand sidebar at https://www.ancestry.com/messaging that shows all the messages you've sent to various people, a dialog box pops up with your complete message displayed in it - and the dialog box shows the carriage returns completely intact. Also, as you mentioned, the messages you've received still display as normal - suggesting that at least the recipients of your messages are still seeing them with the paragraphing that you intended.

Regarding the lack of notifications sometimes: designing a robust, completely bug-free, 100% real-time notifications system seems to be the bane of many a Silicon Valley software engineer. (Facebook, in particular, seems to have its notifications system constantly going wonky.) Probably there are a million different bits of interacting code that can and do go wrong occasionally, leading to missed notifications and other little glitches.

Adam Turner 


Re: Soviet Union Military Records #russia

Mike Coleman
 

Hi Risa.

I've found very good records on the obd-memorial site for someone (a Pole) who fled Poland for the U.S.S.R. when the Germans invaded and ended up fighting for - and sadly being killed in - the Red Army in what is now Latvia.

How he came to be conscripted is unclear.

So the answer to your question would appear to be yes!

Mike Coleman  London U.K.

 


Re: Prison records in Soviet union #russia

Sherri Bobish
 


Solomon,

Have you tried this database?

Searching the Polish Index of the Repressed in One Step
Polish Citizens deported to Soviet Forced-Labor Camps in Siberia
https://stevemorse.org/siberia/siberia.html

Regards,

Sherri Bobish


Re: Question about New York City Marriage Records #records

Rebecca Racer
 

I just went through this -ordering a historical marriage certificate. You can either fill out the paper form and mail it in to the Chambers St address or order it online here 
https://www1.nyc.gov/site/records/historical-records/order.page. Fee is $15 + $5 for letter of exemplification (if you need it for official use). When you go to this page you’re going to request a “marriage certificate or license” - same option. Since you have the certificate number it’s pretty easy to fill out the form. 

good luck!
rebecca Racer


Searching for Family #hungary #general

evezhu135@...
 

My name is Eve Zhu. I was born on 20 May 1957 in Sydney, Australia. My deceased non-Jewish mother's name was Jenepher Gombos Gordon. I have 2 elder sisters. Catherine Cohen was born on 28 September 1952 in Sydney. Julie Gordon was born on 14 February 1955 in Sydney, Australia.

My deceased Jewish father's name was Gyorgy (George) Gombos. He was born on 12 February 1923 in Budapest, Hungary. My father died on 25 April 2009 in Bangalow, Australia.

My paternal grandmother was named Borbola (Barbara) Gombos. She was born on 11 February 1896 in Gyongyos, Hungary. She died on 28 July 1996 in Sydney, Australia. Borbola's father's name was Mihaly Kormos and her mother's maiden name was Helen Englander.                    

My paternal grandfather was named Guyula (Julius) Gombos. He was born on 7 June 1887 in Zombor, Serbia. He died on 13 October 1952 in Sydney, Australia.

Borbola and Gyula married on 26 October 1920 in Hungary. They had one son, my father, Gyorgy (George) Gombos. 

My paternal great-great-grandparents on my grandfather Gyula's side, were Simon Gombos (originally Berger) and Helen Goldsmith. They had a son named Gyula (Julius), who was my great-grandfather. 
 They had a son probably amongst other children, named Gyula (Julius), my great-grandfather.

My paternal great grandparents on my grandfather Gyula's side, were named Gyula (Julius) Gombos and Rosza Goldstein. They had 3 sons named Gyula (my grandfather), Imre and Sandor. 
Imre married Blanka Schaffer and they had a son, Miklos. Sandor married Manci and they had a son, Peter, who moved to Montevideo, Uruguay.

 

My sisters and I would appreciate contact from anyone who is a family member or has information on a family member.
Eve Zhu


My Heritage Announces Collection of Lithuanian -Jewish Records #lithuania #records #announcements

Jan Meisels Allen
 

 

MyHeritage announced a new historical collection: Lithuanian-Jewish records from the Litvak SIG 1795-1940.  The records in this collection were originally translated and indexed by LitvakSIG, and represent almost the entire corpus of LitvakSIG's work over more than twenty years. While searching the collection is free, a MyHeritage subscription is required to view the full records. To search the records on MyHeritage go to: https://www.myheritage.com/research/collection-10951/lithuanian-jewish-records-from-litvaksig-1795-1940

 

The Lithuanian-Jewish Records from LitvakSIG, 1795–1940 collection consists of several million historical records and covers the era from the Russian Empire (1795 to World War I) to the period of independent Lithuania (1919–1940). The majority of records are from places in present-day Lithuania. However, due to various geopolitical changes during the time period covered, the records are not limited to the modern boundaries of Lithuania; they also cover areas located in present-day Poland, Belarus, or other neighboring countries.

 

You can read more about this at:

https://www.businesswire.com/news/home/20210309005506/en/MyHeritage-Adds-Lithuanian-Jewish-Historical-Records-in-Coordination-with-LitvakSIG%C2%A0

 

I have no affiliation with MyHeritage and am posting this for the information of the reader.

 

Jan Meisels Allen

Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee

 

 

 

 


Grandma Never Lived In America #usa

Peter Cohen
 

I recently had the opportunity to read Grandma Never Lived in America. It is a compilation of columns written for the NY Commercial Advertiser between 1897 & 1903, by Abraham Cahan, edited by Moses Richin.  The first quarter of the book covers pieces that he wrote about life on the Lower East Side and his first-hand encounters with immigrants in detention at the Barge Office and Ellis Island.

 

I found three things notable about his Immigration Office writings. First, the immigrants often lied about ridiculous things (including their names and marital status) because of inaccurate third-hand information that they picked up in the old country. Second, a surprising number of immigrants had difficulty being released because the name and address of their contact in the US was written illegibly and neither the immigrant nor the immigration people could decipher the writing.  Third, the immigration officials were, on the whole, very sympathetic to the immigrants. In the case of illegible addresses, they would send word out to the ethnic community of the immigrant in question and see if anyone knew of them. They would try to coach the immigrant to give answers that would allow them to be admitted. There was an official who was known as the Barge Office Mother. She would counsel the young immigrants about making wise choices, such as encouraging young women not to immediately marry her fiancé about whom she often knew very little.

 

Perhaps three quarters of the book is a street-level look at the daily life of immigrants and their reactions to things like the Dreyfus Affair, the Spanish American War and the assassination of President McKinley.  If you share my fascination with the immigrant generation, you will find these stories extremely interesting.  I have seen copies on eBay for $10 and at booksellers for as much as $90. I can recommend it for $10, but I don’t think it is worth $90.

 

 

Peter Cohen

California

 

Sent from Mail for Windows 10

 


--
Peter Cohen
California


JGS of Illinois "Finding Your Kaplans" free webinar on March 21, 2021 #announcements

Martin Fischer
 

Mindie Kaplan to share tips on researching common Jewish names on March 21, 2021: 

“Finding Your Kaplans” is the title of a free genealogy webinar about researching common Jewish names for the Sunday, March 21, 2021, virtual meeting of the Jewish Genealogical Society of Illinois. Mindie Kaplan’s live streaming presentation will begin at 2 p.m. Central Time; it will be preceded at 1 p.m. by a members-only genealogy question-and-answer discussion time.  

To register/RSVP for this free event, go to https://jgsi.org/Events-calendar. This webinar will be recorded so that JGSI’s paid members who are unable to view it live will be able to watch the recording later.  

Mindie Kaplan has been involved in Jewish genealogy for more than 20 years. She has previously presented at the 2016, 2017, 2019 and 2020 IAJGS International Jewish Genealogy Conferences, given presentations at local Jewish genealogy societies and attended nearly every IAJGS conference since 2003. Her blog is at http://mindiekaplan.blogspot.com

Mindie says a genealogy research project often requires a family historian to try to answer such questions as: Where do I look for Harry Glassman in NYC? What happened to Max Kaplan’s daughter Eva? How do I know that I have found the right ship manifest? This live session will present case studies of how to research common names in different cities and time periods in the U.S., tips for breaking through brick walls, and how to confirm your findings with traditional research methods. Mindie will also discuss when and how to use stories, photos, DNA and other non-paper resources. You’ll walk away with a list of concrete techniques that can help you find that elusive ancestor, she says. 

The Jewish Genealogical Society of Illinois is a non-profit organization dedicated to helping members collect, preserve, and perpetuate the records and history of their ancestors. JGSI is a resource for the worldwide Jewish community to research their Chicago-area roots.  

The JGSI motto is “Members Helping Members Since 1981.” The group has more than 300 members, and is affiliated with the International Association of Jewish Genealogical Societies

JGSI members have access to useful and informative online family history research resources, including a members’ forum, more than 65 video recordings of past speakers’ presentations, monthly JGSI E-News, quarterly Morasha JGSI newsletter, and much more. Members and non-members alike have access to the free searchable JGSI Jewish Chicago Database. For more information about JGSI, see their website or call 312-666-0100. 


--
Martin Fischer
Vice President-Publicity
Jewish Genealogical Society of Illinois

JGSI website: https://jgsi.org


Re: Yiddish Names-Kadshevitz Family From Anyksciai, Lithuania #names

crystalbrown3431@...
 

David
I am pretty sure they are all related but the Kadishevitz family of Anikst was very  large with much duplication of given names. My wife's Grandma Finn' nee Kadishevitz 1st Cousin, Ida Tamara Kadishevitz married her 1st cousin who was known in Boston as Isaac Kadish (1878-1937). His Hebrew name was Yechezkel the son of Shimon. Ida's grandfather  was Fayvish Kadishevitz, so presumably Isaac's was also Fayvish. My current thinking is that Fayvish was the son of Khatskel who appears to be the patriarch of a large number of the Kadishevitz clan and maybe the patriarch of them all.

Rabbi Kalman Kadeshevitz is believed to be the second cousin to my wife's grandma Finn nee Kadishevitz. Because of his position as the rabbi of Anikst, I am guessing that somewhere there is a definitive genealogy for him. I have not seen it but would love to.

Richard B. Brown
Glastonbury, CT


request gravestone hebrew translation #translation

arnold friedman <afriedman21@...>
 

hello,   this is the gravestone for maurice jackson who died in 1925 at 72 years old.  In london, his name was morris jacobs, and he was born in poland/russia prior to that.
 
I am hoping that the translation of this gravestone provides information to help me find the family in poland/russia.
 

image.png
or shalom cemetery  london, ontario   
 
best,
 
arnold friedman
 
Researching:
MORRIS JACOBS
MAURICE JACKSON
DIANE or DIANE SHERECK  daughter
His wife may be Fannie
 


Hebrew Tombstone Translation Request #translation

David Levine
 

Hi
Can someone please translate the names part of this tombstone
Name is Benjamin Vegotskey became Vegod from Slutsk

Many thanks

--
Best Regards,
David Levine
San Francisco, CA, USA
davidelevine@...
Researching: 
Weinstein -> Solotwina, Galicia | Frisch, Hilman, Jungerman, Schindler -> Rozniatow, Galicia | Golanski, Kramerofsky/Kromerovsky -> Kiev | Lefkowitz -> Petrikov, Belarus | Shub, Rosen Hlusk, Belarus | Levine, Weiner, Zamoshkin -> Slutsk, Belarus 


Re: Yiddish Names-Kadshevitz Family From Anyksciai, Lithuania #names

crystalbrown3431@...
 

Carol
I have Max and his wife Miriam Kaner in the tree. While this is very much a work kin progress, I believe he was 1st cousin to my wife's Grandma Sarah Finn nee Kadishevitz via her father Moshes/Moshe Kadishevitz. A translation of his marker is posted on View Mate.

Richard B. Brown
Glastonbury, CT 


Berdychiv 1897 Census Help #ukraine #records

Neil
 

Hello

I'm trying to locate the 1897 census returns for Zhitomirskaya Street, Berdychiv.

Is there a street index or city map that might help narrow down which census polling district to review?
Or have you happen to have stumbled across the street in your own research of the city?

The street appears to be fairly central (2.7 km from the station of the railway station), and in the old part of the city near Shevchenko Park.

Many thanks

Neil
--
Neil Ashton
London UK
Interested in Locations: Berdichev/Odessa.
Surnames: Nesanelis/Litinzisky (to name but two)


dross7@...
 

Translation please
Deborah Ross


Publication of my Spanish translation of my historical novel #announcements #germany

Judith Berlowitz
 

Dear SIGgers,

My Spanish translation of my historical novel, Home So Far Away has just been published in Spain.  The title is Diario de la Camarada Klara: Una enfermera de las Brigadas Internacionales.

The genesis: While researching for a book on my Philipsborn family, I came across an article by Thomas Pusch titled "Spaniens Himmel" that mentioned a Clara Philipsborn, the only woman from Schleswig-Holstein who volunteered in the Spanish Civil War as a nurse and translator. Family stories were conflicting, as were the scarce documents housed in the former Soviet Union. and in Spain, at the Documentary Center for Historical Memory.  Klara/Clara needed a voice.  As soon as I retired from my teaching position, I began to construct her story, her diary. 

A brief synopsis in Spanish:
El diario abandonado en la Rambla de Catalunya mientras irrumpe el fascismo en Barcelona nos revela la historia de Klara Philipsborn, única comunista de su familia judeoalemana mercantil. Ella esquiva el ascenso de Hitler ofreciéndose como voluntaria en la Guerra Civil Española como enfermera y traductora. Un breve encuentro con un oficial del partido de alto rango crea circunstancias que obligan a Klara a tomar decisiones que ponen en juego su identidad misma.

The book can be mail-ordered directly from the publisher, https://edicioneselboletin.com/, and internationally from another publisher whose information I can provide privately. Genealogical aspects are woven into the plot, and Jewish identity is a major plot-shaper.

Home So Far Away is due to be published in 2022, by She Writes Press.

Judith Berlowitz
San Francisco, CA


Re: Yiddish Names-Kadshevitz Family From Anyksciai, Lithuania #names

Carol Gurstelle
 

I also have Kadshevitz from Anyksciai on my family tree.  My great-great grandmother, Khia Malke was married to a Kadshevitz (first name unknown).  It was a second marriage for her; she and her first husband divorced after she refused to join him in New York.  From the second marriage, in know of one child, Max, born 1878.  He later emigrated to the US and settled in Superior, Wisconsin.

Carol Gurstelle
Roseville, MN


First name of "Shaia" #names

Sandy Aaronson
 

My ggf, was Shaya-Meer  his gf was Shaya...

Here's a census from 1858 for Berdichev 


--
Sandy Aaronson
El Paso, Texas

COHEN, LEIBOWITZ, WEISS, SHAIKOFSKY/VOIKHANSKY (Suwalki/Lomza area)
RUBENSTEIN, ARONZUN, KOLICHMAN, GONIKBERG, GREENBERG, LERNER (SW Ukraine/Moldova/Romania)


Re: question about requesting records from the Polish archives and Polish privacy laws #poland

Stanley Diamond
 

I would like to take this opportunity to clarify the topic of obtaining access to vital records
in Poland.  But to start with, I would like to throw some additional light on jri-poland.org - 
mentioned by Roger Lampert. (Thanks for your kind words, Roger.)

To start with, Jewish Records Indexing - Poland is an independent 501(c)3 non-profit 
organization with its own administration, volunteers and fundraising.  As a way to extend
our reach, researchers are able to search the JRI-Poland.org database with 6.2  million
records through JewishGen. Go directly to JRI-Poland with this link: https://jri-poland.org/

The importance of sharing record data is the reason why it is possible to search all the 
records of the Foundation for Documentation of Jewish Cemeteries in Poland as well as 
collections from POLIN, The Museum of the History of Polish Jews, Jewish Historical 
Institute, Warsaw, and The Jewish Distribution Agency and others. 

Access to records in Civil Records Offices in Poland

A new civil records law was introduced in Poland on March 1, 2015, which reduces the
time period for which marriage and death records may become publicly available from 
100 to 80 years after the event.  (Access to births remains unchanged at 100 years 
from the year of registration).  

Subject to case by case negotiations and arrangements with managers of individual 
Civil Records Office (USC) and others who may have a say in the matter, this change 
has made it possible for JRI-Poland to immediately arrange access and/or scan, and 
extract marriage and death records up to and including 1939 and birth records through 
1919 for a number of towns in Poland. In addition, we have been allowed to create a 
basic finding aid in some cases for post-1919 birth records.

Note, however, the final decision on sharing records from Civil Records Offices (Urząd 
Stanu Cywilnego) rests with the manager and may be arbitrarily withheld.

To use your time more efficiently, we recommend/urge that you ask JRI-Poland first about 
the status of records for your town.  Write to questions@... to see if we have 
the data that can help you. 

Stanley Diamond, M.S.M.  
Executive Director, Jewish Records Indexing - Poland, Inc.
 
Read the JRI-Poland newsletter: 
https://mailchi.mp/jri-poland.org/for-the-record-march-2021-edition?e=b06a2a4f40
---------- Forwarded message ---------
From: Ellen Barnett Cleary <ellencleary@...>
Date: Tue, Mar 9, 2021 at 11:09 AM
Subject: Re: [JewishGen.org] question about requesting records from the Polish archives and Polish privacy laws #poland
To: <main@...>

Roger,

Could you please tell us how to find the Jewish Records index?
--
Ellen Barnett Cleary
San Francisco CA
USA

---------- Forwarded message ---------
From: Roger Lampert <roger@...>
Date: Tue, Mar 9, 2021 at 5:30 AM
Subject: Re: [JewishGen.org] question about requesting records from the Polish archives and Polish privacy laws #poland
To: <main@...>

Hi Lina,

I've been battling with this for months but it's not a lost cause. Yes, there is a 100 year rule as you describe it and you will have a hard time getting around it. It seems very unjust regarding holocaust victims and I'm sure the Polish authorities know this. I can offer you two rays of hope. First, it appears that for death records, the rule is 80 years. I believe that this is correct and I'm currently testing it out. I don't yet know the outcome. More usefully, you should contact Jewish Records Index. They seem to have got around this problem and have been extraordinarily helpful to me. Like all these organisations, they will want a donation, but in return they do an excellent job. For my part they answered a question that I had not bothered asking because I thought it intractable and also corrected me on some genealogy. It was worth every penny. 

Good luck

Roger Lampert

---------- Forwarded message ---------
From: Lina Goldberg <lina@...>
Date: Sun, Mar 7, 2021 at 10:12 AM
Subject: [JewishGen.org] question about requesting records from the Polish archives and Polish privacy laws #poland
To: <main@...>

I was searching szukajwarchiwach.gov.pl and found a listing of a new record for my very unique family name, MIEDZIANOGORA. I ordered it from the archive, and just got an email from the archive asking what my purpose in ordering it was, and if it was genealogical, what my relationship was to the people involved. Now these records are no longer listed on szukajwarchiwach.gov.pl and the pages they were on returned an error message. 
 
The archive index for this record said: Dawid FASZCZAK for confirmation of the death of Józef Miedzianagore Call number 12/927/0/2/1/417 Dates 1948 - 1948 State Archives State Archives in Katowice Team Court of the Town in Dąbrowa Górnicza
 
Józef Miedzianagora was a toddler, and both he and his parents died in the Holocaust. He was their only child. He was my second cousin twice removed (and David Faszczak was his grandfather). 
 
I'm not 100% certain of Polish privacy laws, but I have read that there's a 100-year-ban releasing many records except to direct family (parents, siblings, and children). However, I have requested Holocaust-era records from the Radom archive and got them without an issue. So is this a correct interpretation of Polish privacy laws by the archive? Are Holocaust-era records really closed for 100 years if the subject didn't have children to request the record?

Lina Goldberg
thecuckootree.com