Date   

medieval grave stones Wiener Neustadt #austria-czech

Traude Triebel
 

In 2007 the AKJF? Aktion Kulturdenkmal Juedischer Friedhof -- which is
presided by Dr. Werner Sulzgruber has uncovered five medieval grave stones
during a cleaning-up operation in the cemetery of Wiener Neustadt; the
stones date back to 1268, 1341, 1346, 1551 and 1684 respectively; they were
restored with the help of the community Wiener Neustadt, IKG Vienna, and
the Bundesdenkmalamt (the Austrian National Trust). On 19 November they were
presented to the public.
http://www.grave-pictures.at/forum/wiener-neustadt/65-wiederentdeckung-eines
-kulturschatzes.html#post77

http://www.grave-pictures.at/bilderforum/showgallery.php?cat=626

http://www.grave-pictures.at/forum/wiener-neustadt/66-page-rankingaesentatio
n-mittelalterlicher-juedischer-grabsteine.html#post78

Dr. Johannes Reiss of the Jewish Museum in Eisenstadt has translated the
inscriptions.
http://www.ojm.at/

regards
Traude Triebel
Wr. Neustadt


Austria-Czech SIG #Austria-Czech medieval grave stones Wiener Neustadt #austria-czech

Traude Triebel
 

In 2007 the AKJF? Aktion Kulturdenkmal Juedischer Friedhof -- which is
presided by Dr. Werner Sulzgruber has uncovered five medieval grave stones
during a cleaning-up operation in the cemetery of Wiener Neustadt; the
stones date back to 1268, 1341, 1346, 1551 and 1684 respectively; they were
restored with the help of the community Wiener Neustadt, IKG Vienna, and
the Bundesdenkmalamt (the Austrian National Trust). On 19 November they were
presented to the public.
http://www.grave-pictures.at/forum/wiener-neustadt/65-wiederentdeckung-eines
-kulturschatzes.html#post77

http://www.grave-pictures.at/bilderforum/showgallery.php?cat=626

http://www.grave-pictures.at/forum/wiener-neustadt/66-page-rankingaesentatio
n-mittelalterlicher-juedischer-grabsteine.html#post78

Dr. Johannes Reiss of the Jewish Museum in Eisenstadt has translated the
inscriptions.
http://www.ojm.at/

regards
Traude Triebel
Wr. Neustadt


Seeking advice & assistance on translation of handwritten letters #austria-czech

steven.emanuel@...
 

Dear Fellow Genners

I have recently received >from a Holocaust Study Institute in USA a bundle of
photocopies of letters bequeathed to them by a relative I had no knowledge
of. This lady was a cousin of my mother who managed to flee Vienna in 1941
and travel to New York. Over the following six months her mother - my
Grandmother's sister - wrote this series of letters which I am told describe
the ever more perilous circumstances in which she lived. She along with her
sisters were then deported and did not survive.

I would love to read these letters and wonder if anyone could advise of any
organisation or individual who I could approach with this in mind. There are
some 46 closely handwritten letters (in German) covering 80 sheets. Funds to
cover costs are limited too!

Any advice that can be offered will be very much appreciated.

Steven Emanuel
Blackwater, UK

Researching (among others)

STEINER Lipnik vad Bevcou,Opava,Wien,USA
BEINER Succeava,Munchen,USA
LOEWENSTEIN Laufenselden,Mainz,USA
EMANUEL Obrigheim,Wiesbaden,UK,USA


Austria-Czech SIG #Austria-Czech Seeking advice & assistance on translation of handwritten letters #austria-czech

steven.emanuel@...
 

Dear Fellow Genners

I have recently received >from a Holocaust Study Institute in USA a bundle of
photocopies of letters bequeathed to them by a relative I had no knowledge
of. This lady was a cousin of my mother who managed to flee Vienna in 1941
and travel to New York. Over the following six months her mother - my
Grandmother's sister - wrote this series of letters which I am told describe
the ever more perilous circumstances in which she lived. She along with her
sisters were then deported and did not survive.

I would love to read these letters and wonder if anyone could advise of any
organisation or individual who I could approach with this in mind. There are
some 46 closely handwritten letters (in German) covering 80 sheets. Funds to
cover costs are limited too!

Any advice that can be offered will be very much appreciated.

Steven Emanuel
Blackwater, UK

Researching (among others)

STEINER Lipnik vad Bevcou,Opava,Wien,USA
BEINER Succeava,Munchen,USA
LOEWENSTEIN Laufenselden,Mainz,USA
EMANUEL Obrigheim,Wiesbaden,UK,USA


Not only transcription errors #austria-czech

08.330516@...
 

Celia Male wrote about transcription errors in the Prague Concriptions.
There could also be errors in the original documents. People also made
mistakes in the 19th and 18th centuries. In vol III page 116 of the printed
version of the 1793 Jewish census (and in the original document too) you can
read that Dawid FUERTH living with his wife and two unmarried sons in
Schuettenhofen also had a mother living in his house with her two unmarried
sons. Her name was Rachl FUERTH and she was a widow of Jakob ADLER >from
Tachau. If you look into the Familiant book of Tachau, which happens to be
online http://toledot.org/115page32.htm you will find Jakob ADLER and his
wife Rebeka FUERTH. They got their marriage permission in 1775 and had three
sons Emanuel born unknown, Juda born 1779 and Loebl born 1782. At the same
time I know that Dawid FUERTH was born abt 1752 and married 1779 according
to the Familiant book and death records of Schuettenhofen.
This does not make sense. Dawid could of course have had a mother that
remarried 23 years after he was born. But how could Dawid have had a
halfbrother that was born 1782. Let say that Dawid was Rachl´s first child
and that she was 18 years old 1752. Then she must have got her last son
Loebl when she was 48 years old! And it is not true. In the death record of
Schuettenhofen you can read that Rachl FUERTH, mother of Dawid FUERTH, died
in September 1791 and that she was born abt. 1715. She was dead when the
census was made in 1793!
Who was then this Rachl FUERTH widow of Jacob ADLER living 1793 in the house
of Dawid FUERTH. She must have been his sister. Her name was not Rachl. It
was Rebeka. And if you check all the volumes of the 1793 census there is no
Jacob ADLER living 1793 in Tachau or some other place in Bohemia. He was
dead and his widow lived with her brother in Schuettenhofen.If someone have
another explanation, please send me an e-mail.
Thomas Fuerth
Stockholm
Sweden
researching FUERTH Susice, Kolesovice, Vienna, GROSSMANN Police, Moor
(Hungary), Vienna, HELLER, Orakov, Kolesovice, STERN, Trebon, Kardasove
Recice, Svihov, Myslkovice , LEINER, Blsany, Zatec, JANOVSKY Janovice nad
Uhlavou, DUSCHENES/DUSENSI, Prague, Breznice, POPPER Breznice, Prague, ENGEL
Libomysl, Prague, STEIN Krasny Dvur, Prague, REINIGER, Prague.


Re: Datebase developments - {a} Searchable Wiener Zeitung on ANNO #austria-czech

Thomas F. Weiss
 

Dear Celia and Traude,

As you two suggested, I tried the site at http://onb-ccs.dlconsulting.com/
and searched for my grandfather's name in the Wiener Zeitung. I
instantly found a listing for the registration of his business in
1923. I can't wait until the Neue Freie Presse becomes searchable.
Many thanks to you two for alerting the group to this valuable resource.


Tom Weiss
Newton, MA
tfweiss@...


Austria-Czech SIG #Austria-Czech Not only transcription errors #austria-czech

08.330516@...
 

Celia Male wrote about transcription errors in the Prague Concriptions.
There could also be errors in the original documents. People also made
mistakes in the 19th and 18th centuries. In vol III page 116 of the printed
version of the 1793 Jewish census (and in the original document too) you can
read that Dawid FUERTH living with his wife and two unmarried sons in
Schuettenhofen also had a mother living in his house with her two unmarried
sons. Her name was Rachl FUERTH and she was a widow of Jakob ADLER >from
Tachau. If you look into the Familiant book of Tachau, which happens to be
online http://toledot.org/115page32.htm you will find Jakob ADLER and his
wife Rebeka FUERTH. They got their marriage permission in 1775 and had three
sons Emanuel born unknown, Juda born 1779 and Loebl born 1782. At the same
time I know that Dawid FUERTH was born abt 1752 and married 1779 according
to the Familiant book and death records of Schuettenhofen.
This does not make sense. Dawid could of course have had a mother that
remarried 23 years after he was born. But how could Dawid have had a
halfbrother that was born 1782. Let say that Dawid was Rachl´s first child
and that she was 18 years old 1752. Then she must have got her last son
Loebl when she was 48 years old! And it is not true. In the death record of
Schuettenhofen you can read that Rachl FUERTH, mother of Dawid FUERTH, died
in September 1791 and that she was born abt. 1715. She was dead when the
census was made in 1793!
Who was then this Rachl FUERTH widow of Jacob ADLER living 1793 in the house
of Dawid FUERTH. She must have been his sister. Her name was not Rachl. It
was Rebeka. And if you check all the volumes of the 1793 census there is no
Jacob ADLER living 1793 in Tachau or some other place in Bohemia. He was
dead and his widow lived with her brother in Schuettenhofen.If someone have
another explanation, please send me an e-mail.
Thomas Fuerth
Stockholm
Sweden
researching FUERTH Susice, Kolesovice, Vienna, GROSSMANN Police, Moor
(Hungary), Vienna, HELLER, Orakov, Kolesovice, STERN, Trebon, Kardasove
Recice, Svihov, Myslkovice , LEINER, Blsany, Zatec, JANOVSKY Janovice nad
Uhlavou, DUSCHENES/DUSENSI, Prague, Breznice, POPPER Breznice, Prague, ENGEL
Libomysl, Prague, STEIN Krasny Dvur, Prague, REINIGER, Prague.


Austria-Czech SIG #Austria-Czech Re: Datebase developments - {a} Searchable Wiener Zeitung on ANNO #austria-czech

Thomas F. Weiss
 

Dear Celia and Traude,

As you two suggested, I tried the site at http://onb-ccs.dlconsulting.com/
and searched for my grandfather's name in the Wiener Zeitung. I
instantly found a listing for the registration of his business in
1923. I can't wait until the Neue Freie Presse becomes searchable.
Many thanks to you two for alerting the group to this valuable resource.


Tom Weiss
Newton, MA
tfweiss@...


Gesher Galicia SIG #Galicia Yizkor Book Project, November 2009 #galicia

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

Whilst 2009 is winding down, we certainly aren't and during this
November we saw a hubbub of activity in the JewishGen Project. We
saw the addition of some brand new projects and the first sparks
of projects that are on their way. As always, the figures speak
out for themselves:

During this last month we have added these 4 new projects:

Bielsko Biala, Poland
Cluj-Napoca, Romania
Ratno, Ukraine* (the "kickoff" of a very new Translations Project)
Tasnad, Romania

Added 4 new entries:

Anyksciai, Lithuania (Pinkas Lita)
Hajdusamson, Hungary (Pinkas Hungary)
Hodmezovasarhely, Hungary (Pinkas Hungary)
Narayev, Ukraine (Berezhany Yizkor Book)

And finally, we have updated 19 existing projects:

Bedzin, Poland
Berezhany, Ukraine (revival of a long dormant project)
Brzeziny, Poland
Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
Dabrowa Gornicza, Poland
Dembitz, Poland (Polish pages)
Dusetos, Lithuania
Goniadz, Poland
Kaluszyn, Poland
Katowice, Poland
Kutno, Poland
Lithuania (Lite)
Lubartow, Poland (addition of necrology)
Nowy Sacz, Poland (Sandzer Memorial Journal)
Ruzhany, Belarus
Ryki, Poland (Polish pages)
Svencionys, Lithuania
Tighina (Bendery), Moldova
Zelechow, Poland (Polish pages)

Please remember that all this month's additions and updates have
been flagged at
<http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html>
to make it easy to find them.

*Note that Ratno is included in the Yizkor Book Translation
Projects at:

<http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23>

and your financial assistance to this or any of the other growing
projects there would be most welcome.

I look forward to even busier December and am always glad to
receive feedback and new initiatives for our Yizkor Book project.

All the very best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager

MODERATOR NOTE: We're happy to see a number of once Galician
towns on Lance's list -- Berezhany, Bielsko-Biala, Dembitz
(Debica), Narayev, Nowy Sacz.


Yizkor Book Project, November 2009 #galicia

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

Whilst 2009 is winding down, we certainly aren't and during this
November we saw a hubbub of activity in the JewishGen Project. We
saw the addition of some brand new projects and the first sparks
of projects that are on their way. As always, the figures speak
out for themselves:

During this last month we have added these 4 new projects:

Bielsko Biala, Poland
Cluj-Napoca, Romania
Ratno, Ukraine* (the "kickoff" of a very new Translations Project)
Tasnad, Romania

Added 4 new entries:

Anyksciai, Lithuania (Pinkas Lita)
Hajdusamson, Hungary (Pinkas Hungary)
Hodmezovasarhely, Hungary (Pinkas Hungary)
Narayev, Ukraine (Berezhany Yizkor Book)

And finally, we have updated 19 existing projects:

Bedzin, Poland
Berezhany, Ukraine (revival of a long dormant project)
Brzeziny, Poland
Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
Dabrowa Gornicza, Poland
Dembitz, Poland (Polish pages)
Dusetos, Lithuania
Goniadz, Poland
Kaluszyn, Poland
Katowice, Poland
Kutno, Poland
Lithuania (Lite)
Lubartow, Poland (addition of necrology)
Nowy Sacz, Poland (Sandzer Memorial Journal)
Ruzhany, Belarus
Ryki, Poland (Polish pages)
Svencionys, Lithuania
Tighina (Bendery), Moldova
Zelechow, Poland (Polish pages)

Please remember that all this month's additions and updates have
been flagged at
<http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html>
to make it easy to find them.

*Note that Ratno is included in the Yizkor Book Translation
Projects at:

<http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23>

and your financial assistance to this or any of the other growing
projects there would be most welcome.

I look forward to even busier December and am always glad to
receive feedback and new initiatives for our Yizkor Book project.

All the very best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager

MODERATOR NOTE: We're happy to see a number of once Galician
towns on Lance's list -- Berezhany, Bielsko-Biala, Dembitz
(Debica), Narayev, Nowy Sacz.


Yizkor Books #YizkorBooks Yizkor Book Project, November 2009 #yizkorbooks

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

Whilst 2009 is winding down, we certainly aren't and during this November we
saw a hubbub of activity in the JewishGen Project. We saw the addition of
some brand new projects and the first sparks of projects that are on their
way. As always, the figures speak out for themselves:

During this last month we have added these 4 new projects:

Bielsko Biala, Poland
Cluj-Napoca, Romania
Ratno, Ukraine* (the "kickoff" of a very new Translations Project)
Tasnad, Romania

Added 4 new entries:

Anyksciai, Lithuania (Pinkas Lita)
Hajdusamson, Hungary (Pinkas Hungary)
Hodmezovasarhely, Hungary (Pinkas Hungary)
Narayev, Ukraine (Berezhany Yizkor Book)

And finally, we have updated 19 existing projects:

Bedzin, Poland
Berezhany, Ukraine (revival of a long dormant project)
Brzeziny, Poland
Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
Dabrowa Gornicza, Poland
Dembitz, Poland (Polish pages)
Dusetos, Lithuania
Goniadz, Poland
Kaluszyn, Poland
Katowice, Poland
Kutno, Poland
Lithuania (Lite)
Lubartow, Poland (addition of necrology)
Nowy Sacz, Poland (Sandzer Memorial Journal)
Ruzhany, Belarus
Ryki, Poland (Polish pages)
Svencionys, Lithuania
Tighina (Bendery), Moldova
Zelechow, Poland (Polish pages)

Please remember that all this month's additions and updates have been
flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it
easy to find them.

*Note that Ratno is included in the Yizkor Book Translation Projects at:

http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23

and your financial assistance to this or any of the other growing projects
there would be most welcome.

I look forward to even busier December and am always glad to receive
feedback and new initiatives for our Yizkor Book project.

All the very best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Yizkor Book Project, November 2009 #yizkorbooks

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

Whilst 2009 is winding down, we certainly aren't and during this November we
saw a hubbub of activity in the JewishGen Project. We saw the addition of
some brand new projects and the first sparks of projects that are on their
way. As always, the figures speak out for themselves:

During this last month we have added these 4 new projects:

Bielsko Biala, Poland
Cluj-Napoca, Romania
Ratno, Ukraine* (the "kickoff" of a very new Translations Project)
Tasnad, Romania

Added 4 new entries:

Anyksciai, Lithuania (Pinkas Lita)
Hajdusamson, Hungary (Pinkas Hungary)
Hodmezovasarhely, Hungary (Pinkas Hungary)
Narayev, Ukraine (Berezhany Yizkor Book)

And finally, we have updated 19 existing projects:

Bedzin, Poland
Berezhany, Ukraine (revival of a long dormant project)
Brzeziny, Poland
Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
Dabrowa Gornicza, Poland
Dembitz, Poland (Polish pages)
Dusetos, Lithuania
Goniadz, Poland
Kaluszyn, Poland
Katowice, Poland
Kutno, Poland
Lithuania (Lite)
Lubartow, Poland (addition of necrology)
Nowy Sacz, Poland (Sandzer Memorial Journal)
Ruzhany, Belarus
Ryki, Poland (Polish pages)
Svencionys, Lithuania
Tighina (Bendery), Moldova
Zelechow, Poland (Polish pages)

Please remember that all this month's additions and updates have been
flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it
easy to find them.

*Note that Ratno is included in the Yizkor Book Translation Projects at:

http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23

and your financial assistance to this or any of the other growing projects
there would be most welcome.

I look forward to even busier December and am always glad to receive
feedback and new initiatives for our Yizkor Book project.

All the very best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Scandinavia SIG #Scandinavia Yizkor Book Project, November 2009 #scandinavia

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

Whilst 2009 is winding down, we certainly aren't and during this November we
saw a hubbub of activity in the JewishGen Project. We saw the addition of
some brand new projects and the first sparks of projects that are on their
way. As always, the figures speak out for themselves:

During this last month we have added these 4 new projects:

Bielsko Biala, Poland
Cluj-Napoca, Romania
Ratno, Ukraine* (the "kickoff" of a very new Translations Project)
Tasnad, Romania

Added 4 new entries:

Anyksciai, Lithuania (Pinkas Lita)
Hajdusamson, Hungary (Pinkas Hungary)
Hodmezovasarhely, Hungary (Pinkas Hungary)
Narayev, Ukraine (Berezhany Yizkor Book)

And finally, we have updated 19 existing projects:

Bedzin, Poland
Berezhany, Ukraine (revival of a long dormant project)
Brzeziny, Poland
Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
Dabrowa Gornicza, Poland
Dembitz, Poland (Polish pages)
Dusetos, Lithuania
Goniadz, Poland
Kaluszyn, Poland
Katowice, Poland
Kutno, Poland
Lithuania (Lite)
Lubartow, Poland (addition of necrology)
Nowy Sacz, Poland (Sandzer Memorial Journal)
Ruzhany, Belarus
Ryki, Poland (Polish pages)
Svencionys, Lithuania
Tighina (Bendery), Moldova
Zelechow, Poland (Polish pages)

Please remember that all this month's additions and updates have been
flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it
easy to find them.

*Note that Ratno is included in the Yizkor Book Translation Projects at:

http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23

and your financial assistance to this or any of the other growing projects
there would be most welcome.

I look forward to even busier December and am always glad to receive
feedback and new initiatives for our Yizkor Book project.

All the very best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Romania SIG #Romania Yizkor Book Project, November 2009 #romania

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

Whilst 2009 is winding down, we certainly aren't and during this November we
saw a hubbub of activity in the JewishGen Project. We saw the addition of
some brand new projects and the first sparks of projects that are on their
way. As always, the figures speak out for themselves:

During this last month we have added these 4 new projects:

Bielsko Biala, Poland
Cluj-Napoca, Romania
Ratno, Ukraine* (the "kickoff" of a very new Translations Project)
Tasnad, Romania

Added 4 new entries:

Anyksciai, Lithuania (Pinkas Lita)
Hajdusamson, Hungary (Pinkas Hungary)
Hodmezovasarhely, Hungary (Pinkas Hungary)
Narayev, Ukraine (Berezhany Yizkor Book)

And finally, we have updated 19 existing projects:

Bedzin, Poland
Berezhany, Ukraine (revival of a long dormant project)
Brzeziny, Poland
Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
Dabrowa Gornicza, Poland
Dembitz, Poland (Polish pages)
Dusetos, Lithuania
Goniadz, Poland
Kaluszyn, Poland
Katowice, Poland
Kutno, Poland
Lithuania (Lite)
Lubartow, Poland (addition of necrology)
Nowy Sacz, Poland (Sandzer Memorial Journal)
Ruzhany, Belarus
Ryki, Poland (Polish pages)
Svencionys, Lithuania
Tighina (Bendery), Moldova
Zelechow, Poland (Polish pages)

Please remember that all this month's additions and updates have been
flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it
easy to find them.

*Note that Ratno is included in the Yizkor Book Translation Projects at:

http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23

and your financial assistance to this or any of the other growing projects
there would be most welcome.

I look forward to even busier December and am always glad to receive
feedback and new initiatives for our Yizkor Book project.

All the very best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Yizkor Book Project, November 2009 #romania

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

Whilst 2009 is winding down, we certainly aren't and during this November we
saw a hubbub of activity in the JewishGen Project. We saw the addition of
some brand new projects and the first sparks of projects that are on their
way. As always, the figures speak out for themselves:

During this last month we have added these 4 new projects:

Bielsko Biala, Poland
Cluj-Napoca, Romania
Ratno, Ukraine* (the "kickoff" of a very new Translations Project)
Tasnad, Romania

Added 4 new entries:

Anyksciai, Lithuania (Pinkas Lita)
Hajdusamson, Hungary (Pinkas Hungary)
Hodmezovasarhely, Hungary (Pinkas Hungary)
Narayev, Ukraine (Berezhany Yizkor Book)

And finally, we have updated 19 existing projects:

Bedzin, Poland
Berezhany, Ukraine (revival of a long dormant project)
Brzeziny, Poland
Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
Dabrowa Gornicza, Poland
Dembitz, Poland (Polish pages)
Dusetos, Lithuania
Goniadz, Poland
Kaluszyn, Poland
Katowice, Poland
Kutno, Poland
Lithuania (Lite)
Lubartow, Poland (addition of necrology)
Nowy Sacz, Poland (Sandzer Memorial Journal)
Ruzhany, Belarus
Ryki, Poland (Polish pages)
Svencionys, Lithuania
Tighina (Bendery), Moldova
Zelechow, Poland (Polish pages)

Please remember that all this month's additions and updates have been
flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it
easy to find them.

*Note that Ratno is included in the Yizkor Book Translation Projects at:

http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23

and your financial assistance to this or any of the other growing projects
there would be most welcome.

I look forward to even busier December and am always glad to receive
feedback and new initiatives for our Yizkor Book project.

All the very best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Yizkor Book Project, November 2009 #scandinavia

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

Whilst 2009 is winding down, we certainly aren't and during this November we
saw a hubbub of activity in the JewishGen Project. We saw the addition of
some brand new projects and the first sparks of projects that are on their
way. As always, the figures speak out for themselves:

During this last month we have added these 4 new projects:

Bielsko Biala, Poland
Cluj-Napoca, Romania
Ratno, Ukraine* (the "kickoff" of a very new Translations Project)
Tasnad, Romania

Added 4 new entries:

Anyksciai, Lithuania (Pinkas Lita)
Hajdusamson, Hungary (Pinkas Hungary)
Hodmezovasarhely, Hungary (Pinkas Hungary)
Narayev, Ukraine (Berezhany Yizkor Book)

And finally, we have updated 19 existing projects:

Bedzin, Poland
Berezhany, Ukraine (revival of a long dormant project)
Brzeziny, Poland
Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
Dabrowa Gornicza, Poland
Dembitz, Poland (Polish pages)
Dusetos, Lithuania
Goniadz, Poland
Kaluszyn, Poland
Katowice, Poland
Kutno, Poland
Lithuania (Lite)
Lubartow, Poland (addition of necrology)
Nowy Sacz, Poland (Sandzer Memorial Journal)
Ruzhany, Belarus
Ryki, Poland (Polish pages)
Svencionys, Lithuania
Tighina (Bendery), Moldova
Zelechow, Poland (Polish pages)

Please remember that all this month's additions and updates have been
flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it
easy to find them.

*Note that Ratno is included in the Yizkor Book Translation Projects at:

http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23

and your financial assistance to this or any of the other growing projects
there would be most welcome.

I look forward to even busier December and am always glad to receive
feedback and new initiatives for our Yizkor Book project.

All the very best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Latvia SIG #Latvia Yizkor Book Project, November 2009 #latvia

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

Whilst 2009 is winding down, we certainly aren't and during this November we
saw a hubbub of activity in the JewishGen Project. We saw the addition of
some brand new projects and the first sparks of projects that are on their
way. As always, the figures speak out for themselves:

During this last month we have added these 4 new projects:

Bielsko Biala, Poland
Cluj-Napoca, Romania
Ratno, Ukraine* (the "kickoff" of a very new Translations Project)
Tasnad, Romania

Added 4 new entries:

Anyksciai, Lithuania (Pinkas Lita)
Hajdusamson, Hungary (Pinkas Hungary)
Hodmezovasarhely, Hungary (Pinkas Hungary)
Narayev, Ukraine (Berezhany Yizkor Book)

And finally, we have updated 19 existing projects:

Bedzin, Poland
Berezhany, Ukraine (revival of a long dormant project)
Brzeziny, Poland
Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
Dabrowa Gornicza, Poland
Dembitz, Poland (Polish pages)
Dusetos, Lithuania
Goniadz, Poland
Kaluszyn, Poland
Katowice, Poland
Kutno, Poland
Lithuania (Lite)
Lubartow, Poland (addition of necrology)
Nowy Sacz, Poland (Sandzer Memorial Journal)
Ruzhany, Belarus
Ryki, Poland (Polish pages)
Svencionys, Lithuania
Tighina (Bendery), Moldova
Zelechow, Poland (Polish pages)

Please remember that all this month's additions and updates have been
flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it
easy to find them.

*Note that Ratno is included in the Yizkor Book Translation Projects at:

http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23

and your financial assistance to this or any of the other growing projects
there would be most welcome.

I look forward to even busier December and am always glad to receive
feedback and new initiatives for our Yizkor Book project.

All the very best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Yizkor Book Project, November 2009 #latvia

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

Whilst 2009 is winding down, we certainly aren't and during this November we
saw a hubbub of activity in the JewishGen Project. We saw the addition of
some brand new projects and the first sparks of projects that are on their
way. As always, the figures speak out for themselves:

During this last month we have added these 4 new projects:

Bielsko Biala, Poland
Cluj-Napoca, Romania
Ratno, Ukraine* (the "kickoff" of a very new Translations Project)
Tasnad, Romania

Added 4 new entries:

Anyksciai, Lithuania (Pinkas Lita)
Hajdusamson, Hungary (Pinkas Hungary)
Hodmezovasarhely, Hungary (Pinkas Hungary)
Narayev, Ukraine (Berezhany Yizkor Book)

And finally, we have updated 19 existing projects:

Bedzin, Poland
Berezhany, Ukraine (revival of a long dormant project)
Brzeziny, Poland
Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
Dabrowa Gornicza, Poland
Dembitz, Poland (Polish pages)
Dusetos, Lithuania
Goniadz, Poland
Kaluszyn, Poland
Katowice, Poland
Kutno, Poland
Lithuania (Lite)
Lubartow, Poland (addition of necrology)
Nowy Sacz, Poland (Sandzer Memorial Journal)
Ruzhany, Belarus
Ryki, Poland (Polish pages)
Svencionys, Lithuania
Tighina (Bendery), Moldova
Zelechow, Poland (Polish pages)

Please remember that all this month's additions and updates have been
flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it
easy to find them.

*Note that Ratno is included in the Yizkor Book Translation Projects at:

http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23

and your financial assistance to this or any of the other growing projects
there would be most welcome.

I look forward to even busier December and am always glad to receive
feedback and new initiatives for our Yizkor Book project.

All the very best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Romania SIG #Romania Tracing the JURIST Family #romania

 

Good day! I am trying to trace a family named Jurist.

Nathan Jurist and his wife Molly Greenberg came to America in 1900 with Molly's mother Dionette and three of Molly's siblings, Minnie, Morris, and David Greenberg. All listed their birthplace as Romania.

While living in New York City, Nathan and Mollie had two children, Caroline and Gustave. Some time between 1910 and 1920 they moved to Canada, near another Jurist family, headed by Max, who is thought to be Nathan's brother, or perhaps a cousin.

And that is about all we know.

Gustave had one son, William, who is my friend. Caroline had no children. William's mother (Doris Nelson) passed away when William was 8, and aside >from a brief stay in Canada with her relatives, never saw any more relatives except for his father and a cousin on the Nelson side for the next 50+ years.

All of the people I named here are Jewish, by the way.

So, our first questions are:
1) Has anybody researching in Romania come across a name like Jurist?
2) Any families that went to America or Canada?
3) What was going on in Romania in 1900 that would inspire such a move halfway across the globe?

Barry J. Fellner, II
Columbus, OH USA
MODERATOR NOTE: Private replies please.


Tracing the JURIST Family #romania

 

Good day! I am trying to trace a family named Jurist.

Nathan Jurist and his wife Molly Greenberg came to America in 1900 with Molly's mother Dionette and three of Molly's siblings, Minnie, Morris, and David Greenberg. All listed their birthplace as Romania.

While living in New York City, Nathan and Mollie had two children, Caroline and Gustave. Some time between 1910 and 1920 they moved to Canada, near another Jurist family, headed by Max, who is thought to be Nathan's brother, or perhaps a cousin.

And that is about all we know.

Gustave had one son, William, who is my friend. Caroline had no children. William's mother (Doris Nelson) passed away when William was 8, and aside >from a brief stay in Canada with her relatives, never saw any more relatives except for his father and a cousin on the Nelson side for the next 50+ years.

All of the people I named here are Jewish, by the way.

So, our first questions are:
1) Has anybody researching in Romania come across a name like Jurist?
2) Any families that went to America or Canada?
3) What was going on in Romania in 1900 that would inspire such a move halfway across the globe?

Barry J. Fellner, II
Columbus, OH USA
MODERATOR NOTE: Private replies please.