Re: Potato Latkes...are you Litvak or Galitizianer?
#galicia
#lithuania
On Sun, Aug 16, 2020 at 05:45 PM, Joan Parker wrote:
|
|
Re: Schewach family in Bialystok
#poland
Hi Mark,
Thank you for letting me know and for your help. Abram ben Aron/Boruch KLATNICKI was Ethel's brother. We don't know how Pesza SZEWACH daughter of Iosel is related. Where is Lopenice in relation to Wolkowysk? Was there a birth location for Pesza? Was there any additional documents for Aron/Boruch KLATNICKI. I have the immigration and naturalization records for Boruch Schewach. He was born in August of 1891 in Bialystock and immigrated in December 1910. Boruch's last residence was Bialystok. His father Josel was listed as a relative. Josef's location was Grodno. Loryn |
|
Re: "Holy Silence" Documents Vatican's Role in the Holocaust
#announcements
#holocaust
JUROVSKY,Catherine
same here link is not working and I tried a couple of times
|
|
Re: Schewach family in Bialystok
#poland
ab12cohen@...
Dear Loryn
My paternal grandmother was Rose (Risha) Schewachs 1884-1939. She came to UK to marry Barnett Cohen (originally Baruch Kunyen) who I believe was a cousin and came from Vitepsk area. Her father was Yitshak Dov Ber Schuewachs. Rose had a sister Kayla who also came to UK and married and a brother whose name I do not know. Do these names mean anything to you. Alan Cohen |
|
Re: Potato Latkes...are you Litvak or Galitizianer?
#galicia
#lithuania
Diane Jacobs
My mother made the best potato latkes And we never put anything on them, just grabbed them out of the frying pan as they were done. Diane Jacobs Sent from my Verizon, Samsung Galaxy smartphone -------- Original message -------- From: Joan Parker <parker5850@...> Date: 8/16/20 5:41 PM (GMT-05:00) To: Jewishgen <main@...> Subject: [JewishGen.org] Potato Latkes...are you Litvak or Galitizianer? #galicia #lithuania Recent posts about Galicia brought to this senior's mind from the distant past... what you put on your latkes showed from whence the family came, or so the story vaguely goes for me. Apple sauce? Sour Cream? Something else? Having a sweet tooth my choice was applesauce, but others used sour cream as far as I can remember from way back when.. Applesauce = ??? Sourcream = ??? Something else = ???
My family is from Brest (Litovsk), Belarus; Grodno, Russia; Russia-Poland. My in-laws were from Berezin/Bresin, Kodima, Minsk, Belarus.
Stay safe and well,
Joan
Joan Parker
Past President/Archivist
JGS of Greater Miami, Inc.
1) GOLDBERG/ GOULD, GOODSTEIN/GUDSTEIN, BERGER, GERBER/CRAWFORD, JAGODA-Lipno, Plonsk, Plock, Poland-Russia; Warsaw, Poland-Russia; Galveston, TX; Bronx and Brooklyn, NY, Portland, OR, Los Angeles/Hollywood, CA.
2) PARKER/PINKUS, WINOGRAD, (GERSHO-BEROVNA?)., R0SEN, -Brest (Litovsk), Belarus; Grodno, Russia; Bronx and Brooklyn, NY. WEISS, NEIKRUG, DEL PINO--Brooklyn, NY. RABWIN--Hollywood, CA, Salt Lake City, UT. CLAYTON-California.
3) GELFAND, KRITZOFF, KATZ, TROCK --Berezin/Bresin, Kodima, Minsk, Belarus, Bronx, NY, Miami and Miami Beach, FL.
-- Diane Jacobs, Somerset, New Jersey |
|
Re: North Adams, Massachusetts - early Jewish settlers
#usa
Ellen
Andy,
You might want to contact the Western Massachusetts Jewish Genealogical Society to see if someone there can provide information: https://www.wmjgs.org/ Ellen Morosoff Pemrick -- Researching WEISSMAN/VAYSMAN (Ostropol, Ukraine); MOROZ and ESTRIN/ESTERKIN (Shklov & Bykhov, Belarus); LESSER/LESZEROVITZ, MAIMAN, and BARNETT/BEINHART/BERNHART (Lithuania/Latvia); and ROSENSWEIG/ROSENZWEIG, KIRSCHEN, and SCHWARTZ (Botosani, Romania) |
|
Josephine Rosenblum
My grandfather and his brother-in-law had a tailoring business that was somewhere between completely hand-made and off-the-rack pre-made. My grandfather Sigmund SEGAL in Parkesburg, PA measured a man, then let the customer pick what material and what styles of sleeve, body, etc. The choices were picked up by Abraham BARMACH, who lived in Philadelphia. The suit was assembled in a shop in Philadelphia and sent back to Parkesburg. The time period was 1901 to 1909, when Sigmund died (age 29) and the business was closed. I have their business card, which Sigmund's sister kept and passed down, until it came back to me. Abe's grandson knew about the business and explained the details, Sigmund's daughter (my mother) never knew any of this, because he died when she was just two. She had no memories of her dad, and she died before I learned of his trade.
Josephine Rosenblum Cincinnati |
|
Re: Potato Latkes...are you Litvak or Galitizianer?
#galicia
#lithuania
Elise Cundiff
My father's family were Litvaks, from Malat and Salakas; His mother served us applesauce on latkes, and sour cream on bananas. I never had gefilte fish.
Elise Cundiff |
|
Re: Viewmate Translation Request - Russian
#poland
ryabinkym@...
VM83787
In Russian:
543. Фрайга-Гинда Бекерман Состоялось в городе Лублин 16-го (29-го) ноября 1910-го года в 2 часа дня. Явился евреи: Янкель Фогельбаум, 57-и лет и Иосиф Шерман, 42-х лет, служителей больницы и объявили, что вчера, в 9 часов вечера, в Люблинской еврейской больнице, умерла Фрайга-Гинда Бекерман, 58-и лет от роду, дочь Шимона и Суры-Этли, жителей города Люблина, оставив мужа Пинхаса. По этому удостоверению о кончине Фрайги-Гинды Бекерман, урожденной Бибергель акт сей присутствующим прочитан, но по неграмотности их, мною подписан. Чиновник гражданского состояния, Подпись
Translate into English: 543. Freiga-Ginda Beckerman It took place in the city of Lublin on November 16 (29), 1910 at 2 pm. The Jews appeared: Yankel Vogelbaum, 57 years old, and Joseph Sherman, 42 years old, servants of the hospital, and announced that yesterday, at 9 o'clock in the evening, in the Lublin Jewish hospital, Freiga-Hinda Beckerman, 58 years old, had died, daughter of Shimon and Sura-Atlia, residents of the city of Lublin, leaving her husband Pinchas. According to this certificate of the death of Freiga-Ginda Bekerman, nee Bibergel, this act was read to those present, but due to their illiteracy, I signed it. Civil Status Officer, Signature |
|
Re: Potato Latkes...are you Litvak or Galitizianer?
#galicia
#lithuania
Judy Floam
Is Minsk Gubernia (towns near Slutsk) considered “Litvak”? That’s where my mother’s family is from. |
|
Re: North Adams, Massachusetts - early Jewish settlers
#usa
I listened to a talk by Michael Hoberman, a professor at Fitchburg State in Massachusetts. He gave a talk, and has written a book on Jews of rural New England. Perhaps you can find the book, or even contact him.
Carl Kaplan |
|
Re: Viewmate Translation Request - Russian
#poland
ryabinkym@...
VM83702
In Russian: 242. Состоялось в городе Лублин 26-го мая (8-го июня) 1902 года в 9 часов утра. Явился евреи: Берек Тухман, домовладелец, 40 лет и Шимон Мандель, рабочий, 50-и лет, жителей города Люблина и объявили, что 24-го мая (6-го июня), в 11 часов ночи, в городе Люблин, в доме под номером 638, умерла Вита Ундфейш, 2--х дней от роду, дочь Шмуля-Герша и Фейги, урожденной Вайсблех, жителей города Люблина, По этому удостоверению о кончине Виты Ундфлейш акт сей присутствующим прочитан, ими и нами подписан. Подпись Подпись Подпись Чиновник гражданского состояния, Подпись
Translate into English: 242. Held in the city of Lublin on May 26 (June 8) 1902 at 9 am. The Jews appeared: Berek Tukhman, a homeowner, 40 years old, and Shimon Mandel, a worker, 50 years old, residents of the city of Lublin and announced that on May 24 (June 6), at 11 a.m., in the city of Lublin, in the house No 638, died Vita Undfeisch, 2 days old, daughter of Shmul-Gersh and Feiga, nee Weisblech, residents of the city of Lublin, According to this certificate of the death of Vita Undfleish, this act was read to those present, they and we signed. Signature Signature Signature Civil Status Officer, Signature |
|
Re: viewmate help request - Russian
#translation
Sandra Krisch
My sincere thanks to Josef Ash for his translation of the five Russian language records posted for me here last Friday by Marty Meyers. I deeply appreciate having—at long last—detailed information about the marriage of my maternal grandparents. The unwavering support of this group continues to amaze me.
Sandra Krisch Carefree, AZ |
|
Re: Viewmate Translation Request - Russian
#poland
ryabinkym@...
VM83570
In Russian: 439. Вольф-Бер Ундфлейш Состоялось в городе Лублин 6-го(19-го) сентября 1914 года в 12 часов утра. Явился евреи: Ицик-Меер Горович, частный учитель, 41-го года и Берек Тухман, домовладелец, 51-года, жителей города Люблина и объявили, что сегодня, в 8 часов утра, в городе Люблин, в доме под номером 434, умер Вольф-Бер Ундфлейш, 2-х лет, 7-и месяцев и 17-и дней от роду, сына Шмуля-Герша и Фейги, урожденной Вайсблех, жителей города Люблина, По этому удостоверению о кончине Вольфа-Бера Ундфлейша акт сей присутствующим прочитан, ими и нами подписан. Подпись Подпись Подпись Чиновник гражданского состояния, Подпись
Translate into English: 439.
Wolf-Ber Undfleisch
It took place in the city of Lublin on the 6th (19th) September 1914 at 12 o'clock in the morning. The Jews appeared: Itzik-Meer Horovich, a private teacher, 41 years old, and Berek Tukhman, a landlord, 51 years old, residents of the city of Lublin and announced that today, at 8 o'clock in the morning, in the city of Lublin, at house number 434, died Wolf-Ber Undfleisch, 2 years, 7 months and 17 days old, son of Shmul-Gersh and Feiga, nee Weisblech, residents of the city of Lublin, According to this certificate of the death of Wolf-Ber Undfleisch, this act was read to those present, signed by them and us.
Signature Signature Signature Civil Status Officer, Signature Comment: It was mistake made in the first paragraph of this paper. Correction of this mistake was shown on the left column. My translation presented with correction |
|
Re: Help with identifying a town off of a census
How about trying Jewishgen's options. See attached screenshot.
|
|
Miriam Bulwar David-Hay
Hi Andrew,
The main shopping street in Lodz was, and still is, Piotrkowska, right in the heart of the city. You can see what it looks like now with Google Street View, and you can find plenty of historical photos of it and of other streets in Lodz just by Googling. There are also historical photos of Lodz in the Polish State Archives website : https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/strona_glowna . And in other Polish websites too. My favorite is a blog called Refotografie run by a Polish photographer called Stefan Brajter who takes photos of Lodz sites now and merges them with historical photos : http://refotografie.blogspot.com/ . (He's also on Facebook, under Refotografie.) I find that it's usually pretty easy to navigate the Polish sites with Google Translate even if you don't speak the language. Genealogy Indexer is a wonderful site in which to search pre-war business directories (as well as yizkor books and other sources) from Lodz, and you can often see advertisements as well as directory entries: https://genealogyindexer.org/ . Best of luck, Miriam BULWAR David-Hay (a child and grandchild of Lodzers!), Raanana, Israel. |
|
Zweinache. Austria
Has anyone ever heard of this town in thre pre WWI Austrian empire?
|
|
Re: North Adams, Massachusetts - early Jewish settlers
#usa
My grandfather was a prominent member of the Jewish community in North Adams, but he didn't move there until 1915. He was the temple president, an ardent Zionist, and donated to the temple his family torah scroll from Ukraine. But that must be a lot later than what you're seeking. The history page cites him: ". . . under the presidency of Barnet Ark, the United House of Israel engaged its first rabbi, Rabbi Irving Miller."
|
|
Re: LIVERPOOL HOPE PLACE SYNAGOGUE Book re 1836 to 1930.
#unitedkingdom
#records
bermanfm
I have a copy of this book as my great grandfather Robert Lipkin was President and Treasurer if the Hope Place Synagogue in 1888, 1899 and 1800 I have looked through the book but didn’t find anything relevant to your family names |
|
Re: LIVERPOOL HOPE PLACE SYNAGOGUE Book re 1836 to 1930.
#unitedkingdom
#records
Jill Whitehead
Following on from this discussion thread, I note from the information given in the JC link on the Bangor Community, that Bangor people seemed to have been buried in Green Lane Cemetery in Liverpool. Would this have applied to other North Wales communities? My grandfather's sister Leah Servian Goldblat died in Mold, in Flintshire aged 26 years in 1894. Her death notice was for Leah Max (the patronymic being Mordecai). I have never been able to find where she is buried and came to the conclusion it was in Green Lane, where many of the records were lost in a fire in 1960. Leah's parents are buried in Rice Lane, Liverpool, but there are a number of other missing family burial sites which I presume to be in Green Lane, for which the records are missing. Is there any hope that the missing grave stones in Green Lanes will be transcribed to provide records?
Jill Whitehead nee Servian, Surrey, UK |
|