Thank you
Ruth Chernia
Toronto, Canada
searching for
TSCHERNIA of Copenhagen, Denmark, & Genichesk, Kherson Oblast, Ukraine
SHLAMOWITZ/SZLAMOWICZ/LANDAU of London, England, Lodz & Jezow, Poland
SEIDLER/ZAJDLER/BIRENCWEIG of Lodz & Sulejow, Poland
ROSENFELD of Raków, Kielce, Poland
SHKOLNIK/TICKER of Ladyzhyn & Bershad, Vinnytsia, Ukraine
--
Ruth Chernia
Toronto, Canada
searching for
TSCHERNIA of Copenhagen, Denmark, & Genichesk, Kherson Oblast, Ukraine
SHLAMOWITZ/SZLAMOWICZ/BIRENCWEIG of London, England; Lodz & Jezow, Poland
SEIDLER/ZAJDLER/LANDAU of Lodz & Sulejow, Poland
ROSENFELD of Raków, Kielce, Poland
SHKOLNIK/TICK[ER] of Ladyzhyn & Bershad, Vinnytsia, Ukraine
Just a short remark to 3 and 4:
3: The rural community Prostken belonged to the civil registry office Ostrokollen. The documents of Ostrokollen were unfortunately lost in the war. They can be found neither in Polish archives nor in Berlin.
4.The rural community Gostoczyn (later renamed in :Liebenau) belonged to the civil registry office Kamnitz. The documents are stored in the Archive in Bydgoszcz (Archiwum Państwowe w Bydgoszczy), inventory: Standesamt Kamnitz, Email: kancelaria@...
Best regards
Ruth Leiserowitz
The youth is named Shaim - which is the equivalent of Yeshaiahu. His father was Nuta sin (son of Moishe) and his mother was Haia Perla.
There was no surname - Nathanson was adopted after Nuta.
A few years later I see Shaim married Reiza and had a few children.
Sorin Goldenberg
Israel
streams of tears fall from our eyes at the death our dear father
Yisrael [Israel in English]son of Yehuda Stromberg
died the 8th day of the month of Nissan, 5665
Of note, the date in English is April 14th, which would have been the 9th of Nissan. It might refer to the date of burial.
Leya Aronson
hear . Thanks --
Henry H. Carrey
Mady Land
New York, NY
madyland04@...
In Russian:
251
Сара Штокман
Состоялось в городе Лублин 23-го апреля (6-го мая) 1915 года в 10 часов утра. Явились евреи Изик-Меер Горович, частный учитель, 42-х лет и Берек Тухман, домовладелец, 52-х лет, оба жители города Люблин и объявили, что вчера, в городе Люблин, в 8 часов вечера, в доме под номером 72, умерла Сара Штокман, 1-го года и 6-и месяцев от роду, дочь Ицка и Хумы, урожденной Гольберг, типогравщиков, жителей 8-го учаска города Варшавы. По настоящему удостоверяю о кончине Сары Штокман. Акт сей присутствующим прочитан и ими подписан.
Изик-Меер Горович
Берек Тухман
Чиновнок гражданского состояния Подпись
Translate into English:
251
Sarah Shtokman
It took place in the city of Lublin on April 23rd (May 6th) 1915 at 10 am. The Jews, Izik-Meer Horowicz, a private teacher, 42 years old, and Berek Tukhman, a landlord, 52 years old, both residents of the city of Lublin, appeared and announced that yesterday, in the city of Lublin, at 8 pm, at house number 72, died Sarah Shtokman, 1 year and 6 months old, daughter of Itska and Huma, nee Golberg, typographers, residents of the 8th district of the city of Warsaw. I truly certify the death of Sarah Shtokman. This act was read and signed by those present.
Izik-Meer Gorovich
Berek Tukhman
Civil Status Official Signature
Translate by Michael Ryabinky
Translate by Michael Ryabinky
Thank you.
Charles Hexter, Rehovot
Schornstein, Krebs, Gerzner, Riegelhaupt
A cousin of mine is trying to locate four German birth certificates but appears to have hit a brick wall. They are for his parents and his paternal grandparents. Please can you help me to locate them?
If it's still possible I would very appropriate if he can search for the Schauer/Shayer Family.
Thanks!
Stav Knr
United States Research Basics 1 - Databases and Federal Records
Introduction to the primary databases for United States genealogical research. Introduction to federal records research, including federal censuses, federal court naturalization (citizenship), military records and the Social Security Death Index.
Please contact me if you are interested but unable to join. Information on upcoming classes (on US and Jewish topics) and registration is available here: https://www.moritzresearch.com/virtual-classes/upcoming-classes.
Best,
Michael Moritz (info@...)
New York
Please note as previously mentioned that while I am the Co-Director of Romanian Research for JewishGen, this course is not affiliated with JewishGen.
If someone could translate this tombstone for me, I would be extremely grateful. My fingers are crossed that this is a great-great-grandfather I have previously found nothing on.
Linda Frydl
Frederick, MD
--
Diane Jacobs, Somerset, New Jersey
If someone could translate this tombstone for me, I would be extremely grateful. My fingers are crossed that this is a great-great-grandfather I have previously found nothing on.
Linda Frydl
Frederick, MD
Hi,
I've posted a vital record in Russian for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
https://www.jewishgen.org/view
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
This entry is regarding my grandmother's sister, any help is greatly appreciated.
With kind regards,
Ofer Cornfeld
Many thanks.
Dan Rottenberg
Philadelphia PA
Thank you much
Steve Chernoff
Researching: MORRISON/MOROFFSKY/MOROVSKY-Vinnitsa/Uman
For any website that is another language, open it in Google Chrome, and it will translate for you. Everyone should have a copy of Google Chrome to translate for you.
Internet Explorer will do that if you right click on the site, but Microsoft isn't supporting that any more.
Sally Bruckheimer
Princeton, NJ