Date   

Yizkor Book Project Report for October 2007 #danzig #gdansk #germany #poland

Joyce Field <jfield@...>
 

The Yizkor Book Project added three new books, three new entries, and
11 updates for October 2007. All additions are flagged at the
alphabetical index, http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New books:

-Biezun, Poland
-Borsa, Romania
-Otaci, Moldova

New entries:

-Humpolec, Czech Republic: Die Juden und Judengemeinde Bohmens in
Vergangenheit und Gegenwart,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/bohemia/boh193.html
-Rozhnyativ, Ukraine: Pinkas HaKehillot, Polin, vol. II
-Vseruby, Czech Republic: Die Juden und Judengemeinde Bohmens in
Vergangenheit und Gegenwart,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/bohemia/boh452.html

Updates:

-Bedzin, Poland
-Chelm, Poland
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa2/Czestochowa2.html
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Kalusz, Ukraine
-The Last of the Freiburgs (Sarid Sobibor),
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Freiberg/Freiberg.html
-Sanok, Poland
-Sosnowiec, Poland
-Zaglembie, Poland

The translation of Holocaust in Belarus has now been completed.
Congratulations to all who helped with this project. The translation
is at http://www.jewishgen.org/Yizkor/belarus/belarus.html.

To show your appreciation for all these translations, please consider
a donation to the fundraising projects at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23.
Remember to check the Yizkor Book Database at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html for published yizkor
books. Please contact me privately if you would like to start a
translation project or if you would like to translate or pay for the
translation of articles >from the 21 Pinkas HaKehillot volumes, listed
at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html#Regions. The
tables of contents of all these volumes are online; however, the long
introductory chapters and most of the articles in each volume still
need to be translated >from Hebrew to English.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


Yizkor Book Project Report for October 2007 #latvia

Joyce Field <jfield@...>
 

The Yizkor Book Project added three new books, three new entries, and
11 updates for October 2007. All additions are flagged at the
alphabetical index, http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New books:

-Biezun, Poland
-Borsa, Romania
-Otaci, Moldova

New entries:

-Humpolec, Czech Republic: Die Juden und Judengemeinde Bohmens in
Vergangenheit und Gegenwart,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/bohemia/boh193.html
-Rozhnyativ, Ukraine: Pinkas HaKehillot, Polin, vol. II
-Vseruby, Czech Republic: Die Juden und Judengemeinde Bohmens in
Vergangenheit und Gegenwart,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/bohemia/boh452.html

Updates:

-Bedzin, Poland
-Chelm, Poland
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa2/Czestochowa2.html
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Kalusz, Ukraine
-The Last of the Freiburgs (Sarid Sobibor),
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Freiberg/Freiberg.html
-Sanok, Poland
-Sosnowiec, Poland
-Zaglembie, Poland

The translation of Holocaust in Belarus has now been completed.
Congratulations to all who helped with this project. The translation
is at http://www.jewishgen.org/Yizkor/belarus/belarus.html.

To show your appreciation for all these translations, please consider
a donation to the fundraising projects at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23.
Remember to check the Yizkor Book Database at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html for published yizkor
books. Please contact me privately if you would like to start a
translation project or if you would like to translate or pay for the
translation of articles >from the 21 Pinkas HaKehillot volumes, listed
at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html#Regions. The
tables of contents of all these volumes are online; however, the long
introductory chapters and most of the articles in each volume still
need to be translated >from Hebrew to English.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


Yizkor Book Project Report for October 2007 #scandinavia

Joyce Field <jfield@...>
 

The Yizkor Book Project added three new books, three new entries, and
11 updates for October 2007. All additions are flagged at the
alphabetical index, http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New books:

-Biezun, Poland
-Borsa, Romania
-Otaci, Moldova

New entries:

-Humpolec, Czech Republic: Die Juden und Judengemeinde Bohmens in
Vergangenheit und Gegenwart,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/bohemia/boh193.html
-Rozhnyativ, Ukraine: Pinkas HaKehillot, Polin, vol. II
-Vseruby, Czech Republic: Die Juden und Judengemeinde Bohmens in
Vergangenheit und Gegenwart,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/bohemia/boh452.html

Updates:

-Bedzin, Poland
-Chelm, Poland
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa2/Czestochowa2.html
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Kalusz, Ukraine
-The Last of the Freiburgs (Sarid Sobibor),
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Freiberg/Freiberg.html
-Sanok, Poland
-Sosnowiec, Poland
-Zaglembie, Poland

The translation of Holocaust in Belarus has now been completed.
Congratulations to all who helped with this project. The translation
is at http://www.jewishgen.org/Yizkor/belarus/belarus.html.

To show your appreciation for all these translations, please consider
a donation to the fundraising projects at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23.
Remember to check the Yizkor Book Database at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html for published yizkor
books. Please contact me privately if you would like to start a
translation project or if you would like to translate or pay for the
translation of articles >from the 21 Pinkas HaKehillot volumes, listed
at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html#Regions. The
tables of contents of all these volumes are online; however, the long
introductory chapters and most of the articles in each volume still
need to be translated >from Hebrew to English.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


Danzig/Gedansk SIG #Danzig #Gdansk #Germany #Poland Yizkor Book Project Report for October 2007 #gdansk #germany #poland #danzig

Joyce Field <jfield@...>
 

The Yizkor Book Project added three new books, three new entries, and
11 updates for October 2007. All additions are flagged at the
alphabetical index, http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New books:

-Biezun, Poland
-Borsa, Romania
-Otaci, Moldova

New entries:

-Humpolec, Czech Republic: Die Juden und Judengemeinde Bohmens in
Vergangenheit und Gegenwart,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/bohemia/boh193.html
-Rozhnyativ, Ukraine: Pinkas HaKehillot, Polin, vol. II
-Vseruby, Czech Republic: Die Juden und Judengemeinde Bohmens in
Vergangenheit und Gegenwart,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/bohemia/boh452.html

Updates:

-Bedzin, Poland
-Chelm, Poland
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa2/Czestochowa2.html
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Kalusz, Ukraine
-The Last of the Freiburgs (Sarid Sobibor),
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Freiberg/Freiberg.html
-Sanok, Poland
-Sosnowiec, Poland
-Zaglembie, Poland

The translation of Holocaust in Belarus has now been completed.
Congratulations to all who helped with this project. The translation
is at http://www.jewishgen.org/Yizkor/belarus/belarus.html.

To show your appreciation for all these translations, please consider
a donation to the fundraising projects at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23.
Remember to check the Yizkor Book Database at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html for published yizkor
books. Please contact me privately if you would like to start a
translation project or if you would like to translate or pay for the
translation of articles >from the 21 Pinkas HaKehillot volumes, listed
at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html#Regions. The
tables of contents of all these volumes are online; however, the long
introductory chapters and most of the articles in each volume still
need to be translated >from Hebrew to English.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


Latvia SIG #Latvia Yizkor Book Project Report for October 2007 #latvia

Joyce Field <jfield@...>
 

The Yizkor Book Project added three new books, three new entries, and
11 updates for October 2007. All additions are flagged at the
alphabetical index, http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New books:

-Biezun, Poland
-Borsa, Romania
-Otaci, Moldova

New entries:

-Humpolec, Czech Republic: Die Juden und Judengemeinde Bohmens in
Vergangenheit und Gegenwart,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/bohemia/boh193.html
-Rozhnyativ, Ukraine: Pinkas HaKehillot, Polin, vol. II
-Vseruby, Czech Republic: Die Juden und Judengemeinde Bohmens in
Vergangenheit und Gegenwart,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/bohemia/boh452.html

Updates:

-Bedzin, Poland
-Chelm, Poland
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa2/Czestochowa2.html
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Kalusz, Ukraine
-The Last of the Freiburgs (Sarid Sobibor),
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Freiberg/Freiberg.html
-Sanok, Poland
-Sosnowiec, Poland
-Zaglembie, Poland

The translation of Holocaust in Belarus has now been completed.
Congratulations to all who helped with this project. The translation
is at http://www.jewishgen.org/Yizkor/belarus/belarus.html.

To show your appreciation for all these translations, please consider
a donation to the fundraising projects at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23.
Remember to check the Yizkor Book Database at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html for published yizkor
books. Please contact me privately if you would like to start a
translation project or if you would like to translate or pay for the
translation of articles >from the 21 Pinkas HaKehillot volumes, listed
at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html#Regions. The
tables of contents of all these volumes are online; however, the long
introductory chapters and most of the articles in each volume still
need to be translated >from Hebrew to English.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


Scandinavia SIG #Scandinavia Yizkor Book Project Report for October 2007 #scandinavia

Joyce Field <jfield@...>
 

The Yizkor Book Project added three new books, three new entries, and
11 updates for October 2007. All additions are flagged at the
alphabetical index, http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New books:

-Biezun, Poland
-Borsa, Romania
-Otaci, Moldova

New entries:

-Humpolec, Czech Republic: Die Juden und Judengemeinde Bohmens in
Vergangenheit und Gegenwart,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/bohemia/boh193.html
-Rozhnyativ, Ukraine: Pinkas HaKehillot, Polin, vol. II
-Vseruby, Czech Republic: Die Juden und Judengemeinde Bohmens in
Vergangenheit und Gegenwart,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/bohemia/boh452.html

Updates:

-Bedzin, Poland
-Chelm, Poland
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa2/Czestochowa2.html
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Kalusz, Ukraine
-The Last of the Freiburgs (Sarid Sobibor),
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Freiberg/Freiberg.html
-Sanok, Poland
-Sosnowiec, Poland
-Zaglembie, Poland

The translation of Holocaust in Belarus has now been completed.
Congratulations to all who helped with this project. The translation
is at http://www.jewishgen.org/Yizkor/belarus/belarus.html.

To show your appreciation for all these translations, please consider
a donation to the fundraising projects at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23.
Remember to check the Yizkor Book Database at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html for published yizkor
books. Please contact me privately if you would like to start a
translation project or if you would like to translate or pay for the
translation of articles >from the 21 Pinkas HaKehillot volumes, listed
at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html#Regions. The
tables of contents of all these volumes are online; however, the long
introductory chapters and most of the articles in each volume still
need to be translated >from Hebrew to English.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


Re: Mixed marriage in Danzig #danzig #gdansk #germany #poland

Dick Plotz <Dick@...>
 

On 11/3/07, Roni Pelled <pelled@...> wrote:
I would appreciate any info regarding mixed marriages in Danzig, during
the early and mid 19th century.
In particular, was a marriage between Jews and Catholics a rare phenomenon?
What was the attitude of the Jewish community regarding such marriages?

My own family >from Danzig was religious orthodox, with a Rabbi ancestor.
The daughter married a Catholic groom.
It would depend on when in the 19th century. Someone else here may
have the exact year, but until about 1862 there were no mixed
marriages in Prussia, since marriage was under the control of each
religious community, and none of them sanctioned exogamy. Your
relative would have to have been baptized as a Catholic in order to
enter into that marriage. That was not a rare occurrence in 19th
century Prussia, of course, given the restrictions on the Jewish
community at the time.

As for the attitude of the Jewish community, it's important to
distinguish between two meanings of the word "attitude." Communities
can only have official positions, not opinions or emotional reactions,
and the official position of the community was the same as it was in
all Jewish communities until the late 20th century: uncompromising
opposition. Individuals, on the other hand, must have had a wide
range of attitudes, as they do now. The only way to judge the
attitudes of, say, the members of your family would be to examine the
evidence that exists. If you had to do a lot of digging simply to
uncover this relative's existence, then you can suspect that your
family disapproved of her conversion and marriage and had strained or
no relations with her. If, on the other hand, she and her Catholic
family have always been part of the genealogy that was handed down
within your family, and you only recently discovered that her husband
wasn't Jewish, then you know your family were more interested in
maintaining family ties than in which religion their relative
followed.

If, on the other hand, her husband converted to Judaism, a more
unusual but not unheard of possibility, the official position of the
community would have been completely accepting, while individual
attitudes would have varied as they do today.

Dick Plotz
Providence RI USA


Danzig/Gedansk SIG #Danzig #Gdansk #Germany #Poland Re: Mixed marriage in Danzig #germany #poland #danzig #gdansk

Dick Plotz <Dick@...>
 

On 11/3/07, Roni Pelled <pelled@...> wrote:
I would appreciate any info regarding mixed marriages in Danzig, during
the early and mid 19th century.
In particular, was a marriage between Jews and Catholics a rare phenomenon?
What was the attitude of the Jewish community regarding such marriages?

My own family >from Danzig was religious orthodox, with a Rabbi ancestor.
The daughter married a Catholic groom.
It would depend on when in the 19th century. Someone else here may
have the exact year, but until about 1862 there were no mixed
marriages in Prussia, since marriage was under the control of each
religious community, and none of them sanctioned exogamy. Your
relative would have to have been baptized as a Catholic in order to
enter into that marriage. That was not a rare occurrence in 19th
century Prussia, of course, given the restrictions on the Jewish
community at the time.

As for the attitude of the Jewish community, it's important to
distinguish between two meanings of the word "attitude." Communities
can only have official positions, not opinions or emotional reactions,
and the official position of the community was the same as it was in
all Jewish communities until the late 20th century: uncompromising
opposition. Individuals, on the other hand, must have had a wide
range of attitudes, as they do now. The only way to judge the
attitudes of, say, the members of your family would be to examine the
evidence that exists. If you had to do a lot of digging simply to
uncover this relative's existence, then you can suspect that your
family disapproved of her conversion and marriage and had strained or
no relations with her. If, on the other hand, she and her Catholic
family have always been part of the genealogy that was handed down
within your family, and you only recently discovered that her husband
wasn't Jewish, then you know your family were more interested in
maintaining family ties than in which religion their relative
followed.

If, on the other hand, her husband converted to Judaism, a more
unusual but not unheard of possibility, the official position of the
community would have been completely accepting, while individual
attitudes would have varied as they do today.

Dick Plotz
Providence RI USA


Intro: Researching MESHOULAM / ASHEROFF family from Plovdiv, Bulgaria #sephardic

danna reisner <dannareisner@...>
 

Hello,
I just joined the group. I have been doing genealogy research for
many years, but only recently began exploring my Bulgarian ancestors.I
live in Israel. My native language is both Hebrew and English.

I am researching the MESHOULAM (MECHOULAM) / ASHEROFF family from
Plovdiv, Bulgaria.

Signed: Danna Reisner
dannareisner@...
Tivon, Israel

MODERATOR NOTE: You will be more likely to find a match if you enter your
search in the JewishGen Family Finder (JGFF) at http://www.jewishgen.org/jgff/


Sephardic SIG #Sephardim Intro: Researching MESHOULAM / ASHEROFF family from Plovdiv, Bulgaria #sephardic

danna reisner <dannareisner@...>
 

Hello,
I just joined the group. I have been doing genealogy research for
many years, but only recently began exploring my Bulgarian ancestors.I
live in Israel. My native language is both Hebrew and English.

I am researching the MESHOULAM (MECHOULAM) / ASHEROFF family from
Plovdiv, Bulgaria.

Signed: Danna Reisner
dannareisner@...
Tivon, Israel

MODERATOR NOTE: You will be more likely to find a match if you enter your
search in the JewishGen Family Finder (JGFF) at http://www.jewishgen.org/jgff/


Yizkor Book Project Report for October 2007 #belarus

Joyce Field <jfield@...>
 

The Yizkor Book Project added three new books, three new entries, and
11 updates for October 2007. All additions are flagged at the
alphabetical index, http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New books:

-Biezun, Poland
-Borsa, Romania
-Otaci, Moldova

New entries:

-Humpolec, Czech Republic: Die Juden und Judengemeinde Bohmens in
Vergangenheit und Gegenwart,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/bohemia/boh193.html
-Rozhnyativ, Ukraine: Pinkas HaKehillot, Polin, vol. II
-Vseruby, Czech Republic: Die Juden und Judengemeinde Bohmens in
Vergangenheit und Gegenwart,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/bohemia/boh452.html

Updates:

-Bedzin, Poland
-Chelm, Poland
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa2/Czestochowa2.html
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Kalusz, Ukraine
-The Last of the Freiburgs (Sarid Sobibor),
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Freiberg/Freiberg.html
-Sanok, Poland
-Sosnowiec, Poland
-Zaglembie, Poland

The translation of Holocaust in Belarus has now been completed.
Congratulations to all who helped with this project. The translation
is at http://www.jewishgen.org/Yizkor/belarus/belarus.html.

To show your appreciation for all these translations, please consider
a donation to the fundraising projects at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23.
Remember to check the Yizkor Book Database at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html for published yizkor
books. Please contact me privately if you would like to start a
translation project or if you would like to translate or pay for the
translation of articles >from the 21 Pinkas HaKehillot volumes, listed
at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html#Regions. The
tables of contents of all these volumes are online; however, the long
introductory chapters and most of the articles in each volume still
need to be translated >from Hebrew to English.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


Belarus SIG #Belarus Yizkor Book Project Report for October 2007 #belarus

Joyce Field <jfield@...>
 

The Yizkor Book Project added three new books, three new entries, and
11 updates for October 2007. All additions are flagged at the
alphabetical index, http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New books:

-Biezun, Poland
-Borsa, Romania
-Otaci, Moldova

New entries:

-Humpolec, Czech Republic: Die Juden und Judengemeinde Bohmens in
Vergangenheit und Gegenwart,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/bohemia/boh193.html
-Rozhnyativ, Ukraine: Pinkas HaKehillot, Polin, vol. II
-Vseruby, Czech Republic: Die Juden und Judengemeinde Bohmens in
Vergangenheit und Gegenwart,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/bohemia/boh452.html

Updates:

-Bedzin, Poland
-Chelm, Poland
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa2/Czestochowa2.html
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Kalusz, Ukraine
-The Last of the Freiburgs (Sarid Sobibor),
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Freiberg/Freiberg.html
-Sanok, Poland
-Sosnowiec, Poland
-Zaglembie, Poland

The translation of Holocaust in Belarus has now been completed.
Congratulations to all who helped with this project. The translation
is at http://www.jewishgen.org/Yizkor/belarus/belarus.html.

To show your appreciation for all these translations, please consider
a donation to the fundraising projects at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23.
Remember to check the Yizkor Book Database at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html for published yizkor
books. Please contact me privately if you would like to start a
translation project or if you would like to translate or pay for the
translation of articles >from the 21 Pinkas HaKehillot volumes, listed
at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html#Regions. The
tables of contents of all these volumes are online; however, the long
introductory chapters and most of the articles in each volume still
need to be translated >from Hebrew to English.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


Yizkor Book Project Report for October 2007 #sephardic

Joyce Field <jfield@...>
 

The Yizkor Book Project added three new books, three new entries, and
11 updates for October 2007. All additions are flagged at the
alphabetical index, http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New books:

-Biezun, Poland
-Borsa, Romania
-Otaci, Moldova

New entries:

-Humpolec, Czech Republic: Die Juden und Judengemeinde Bohmens in
Vergangenheit und Gegenwart,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/bohemia/boh193.html
-Rozhnyativ, Ukraine: Pinkas HaKehillot, Polin, vol. II
-Vseruby, Czech Republic: Die Juden und Judengemeinde Bohmens in
Vergangenheit und Gegenwart,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/bohemia/boh452.html

Updates:

-Bedzin, Poland
-Chelm, Poland
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa2/Czestochowa2.html
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Kalusz, Ukraine
-The Last of the Freiburgs (Sarid Sobibor),
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Freiberg/Freiberg.html
-Sanok, Poland
-Sosnowiec, Poland
-Zaglembie, Poland

The translation of Holocaust in Belarus has now been completed.
Congratulations to all who helped with this project. The translation
is at http://www.jewishgen.org/Yizkor/belarus/belarus.html.

To show your appreciation for all these translations, please consider
a donation to the fundraising projects at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23.
Remember to check the Yizkor Book Database at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html for published yizkor
books. Please contact me privately if you would like to start a
translation project or if you would like to translate or pay for the
translation of articles >from the 21 Pinkas HaKehillot volumes, listed
at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html#Regions. The
tables of contents of all these volumes are online; however, the long
introductory chapters and most of the articles in each volume still
need to be translated >from Hebrew to English.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


Sephardic SIG #Sephardim Yizkor Book Project Report for October 2007 #sephardic

Joyce Field <jfield@...>
 

The Yizkor Book Project added three new books, three new entries, and
11 updates for October 2007. All additions are flagged at the
alphabetical index, http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New books:

-Biezun, Poland
-Borsa, Romania
-Otaci, Moldova

New entries:

-Humpolec, Czech Republic: Die Juden und Judengemeinde Bohmens in
Vergangenheit und Gegenwart,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/bohemia/boh193.html
-Rozhnyativ, Ukraine: Pinkas HaKehillot, Polin, vol. II
-Vseruby, Czech Republic: Die Juden und Judengemeinde Bohmens in
Vergangenheit und Gegenwart,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/bohemia/boh452.html

Updates:

-Bedzin, Poland
-Chelm, Poland
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa2/Czestochowa2.html
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Kalusz, Ukraine
-The Last of the Freiburgs (Sarid Sobibor),
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Freiberg/Freiberg.html
-Sanok, Poland
-Sosnowiec, Poland
-Zaglembie, Poland

The translation of Holocaust in Belarus has now been completed.
Congratulations to all who helped with this project. The translation
is at http://www.jewishgen.org/Yizkor/belarus/belarus.html.

To show your appreciation for all these translations, please consider
a donation to the fundraising projects at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23.
Remember to check the Yizkor Book Database at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html for published yizkor
books. Please contact me privately if you would like to start a
translation project or if you would like to translate or pay for the
translation of articles >from the 21 Pinkas HaKehillot volumes, listed
at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html#Regions. The
tables of contents of all these volumes are online; however, the long
introductory chapters and most of the articles in each volume still
need to be translated >from Hebrew to English.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


Fw: SEARCHING for connections to MOSHE WEXLER died in 1930 #romania

jrsalz <jrsalz@...>
 

----- Original Message -----
From: "jrsalz" <jrsalz@...>
To: "jewish gen disscussion group" <jewishgen@...>
Sent: Thursday, November 01, 2007 3:25 PM
Subject: SEARCHING for connections to MOSHE WEXLER died in 1930


Dear COUSINS,

I am searching for information about a MOSHE WEXLER >from Eastern Europe ,
(probably >from eastern Romania) whose grandchildren all live in Israel now.
He died around 1930 in Europe. I believe my GGrandmother, MALKA WEXLER
(married to Yoshai Feurestein) was related to this Mr. WEXLER and I am
trying to find a connection.

Who were his parents or his siblings? If anyone has information about
relatives of this gentleman, would you please
contact me privately.

Rennie M. Salz
Fair Haven NJ
jrsalz@...
RESEARCHING: MARCOVICI, DAVID, MARCUS, FEUERSTEIN, WECHSLER, RIOTER >from
the area of HUSI ROMANIA and RUSSIA


Romania SIG #Romania Fw: SEARCHING for connections to MOSHE WEXLER died in 1930 #romania

jrsalz <jrsalz@...>
 

----- Original Message -----
From: "jrsalz" <jrsalz@...>
To: "jewish gen disscussion group" <jewishgen@...>
Sent: Thursday, November 01, 2007 3:25 PM
Subject: SEARCHING for connections to MOSHE WEXLER died in 1930


Dear COUSINS,

I am searching for information about a MOSHE WEXLER >from Eastern Europe ,
(probably >from eastern Romania) whose grandchildren all live in Israel now.
He died around 1930 in Europe. I believe my GGrandmother, MALKA WEXLER
(married to Yoshai Feurestein) was related to this Mr. WEXLER and I am
trying to find a connection.

Who were his parents or his siblings? If anyone has information about
relatives of this gentleman, would you please
contact me privately.

Rennie M. Salz
Fair Haven NJ
jrsalz@...
RESEARCHING: MARCOVICI, DAVID, MARCUS, FEUERSTEIN, WECHSLER, RIOTER >from
the area of HUSI ROMANIA and RUSSIA


Yizkor Book Project Report for October 2007 #romania

Joyce Field <jfield@...>
 

The Yizkor Book Project added three new books, three new entries, and
11 updates for October 2007. All additions are flagged at the
alphabetical index, http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New books:

-Biezun, Poland
-Borsa, Romania
-Otaci, Moldova

New entries:

-Humpolec, Czech Republic: Die Juden und Judengemeinde Bohmens in
Vergangenheit und Gegenwart,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/bohemia/boh193.html
-Rozhnyativ, Ukraine: Pinkas HaKehillot, Polin, vol. II
-Vseruby, Czech Republic: Die Juden und Judengemeinde Bohmens in
Vergangenheit und Gegenwart,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/bohemia/boh452.html

Updates:

-Bedzin, Poland
-Chelm, Poland
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa2/Czestochowa2.html
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Kalusz, Ukraine
-The Last of the Freiburgs (Sarid Sobibor),
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Freiberg/Freiberg.html
-Sanok, Poland
-Sosnowiec, Poland
-Zaglembie, Poland

The translation of Holocaust in Belarus has now been completed.
Congratulations to all who helped with this project. The translation
is at http://www.jewishgen.org/Yizkor/belarus/belarus.html.

To show your appreciation for all these translations, please consider
a donation to the fundraising projects at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23.
Remember to check the Yizkor Book Database at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html for published yizkor
books. Please contact me privately if you would like to start a
translation project or if you would like to translate or pay for the
translation of articles >from the 21 Pinkas HaKehillot volumes, listed
at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html#Regions. The
tables of contents of all these volumes are online; however, the long
introductory chapters and most of the articles in each volume still
need to be translated >from Hebrew to English.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


Romania SIG #Romania Yizkor Book Project Report for October 2007 #romania

Joyce Field <jfield@...>
 

The Yizkor Book Project added three new books, three new entries, and
11 updates for October 2007. All additions are flagged at the
alphabetical index, http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New books:

-Biezun, Poland
-Borsa, Romania
-Otaci, Moldova

New entries:

-Humpolec, Czech Republic: Die Juden und Judengemeinde Bohmens in
Vergangenheit und Gegenwart,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/bohemia/boh193.html
-Rozhnyativ, Ukraine: Pinkas HaKehillot, Polin, vol. II
-Vseruby, Czech Republic: Die Juden und Judengemeinde Bohmens in
Vergangenheit und Gegenwart,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/bohemia/boh452.html

Updates:

-Bedzin, Poland
-Chelm, Poland
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa2/Czestochowa2.html
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Kalusz, Ukraine
-The Last of the Freiburgs (Sarid Sobibor),
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Freiberg/Freiberg.html
-Sanok, Poland
-Sosnowiec, Poland
-Zaglembie, Poland

The translation of Holocaust in Belarus has now been completed.
Congratulations to all who helped with this project. The translation
is at http://www.jewishgen.org/Yizkor/belarus/belarus.html.

To show your appreciation for all these translations, please consider
a donation to the fundraising projects at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23.
Remember to check the Yizkor Book Database at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html for published yizkor
books. Please contact me privately if you would like to start a
translation project or if you would like to translate or pay for the
translation of articles >from the 21 Pinkas HaKehillot volumes, listed
at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html#Regions. The
tables of contents of all these volumes are online; however, the long
introductory chapters and most of the articles in each volume still
need to be translated >from Hebrew to English.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


Re: VANANO, CHAMIS VAZ, MORENU (DE PAZ), BRAUO (1672) #sephardic

Nuno Wahnon Martins
 

Dear Mathilde,
The surname VANANO is very similar to WAHNON. Many Wahnon family members
were living in England in the 18th and early 19th century.
Shalom,
Nuno Wahnon Martins


Sephardic SIG #Sephardim Re: VANANO, CHAMIS VAZ, MORENU (DE PAZ), BRAUO (1672) #sephardic

Nuno Wahnon Martins
 

Dear Mathilde,
The surname VANANO is very similar to WAHNON. Many Wahnon family members
were living in England in the 18th and early 19th century.
Shalom,
Nuno Wahnon Martins