Lemberski Evelyne


I I would like to know the members of the family below have a family link with my great grandparents Zelman KAMIENIECKI born in KOBRYN in 1872 and his wife Chaya Khaya Zora Sora Haïa (I do not know her maiden name and I would like to know), my grandfather born on 22/10/1898 in brest litowsk
Here is the family:
Simon Lazare Schimon FRIDMAN OU FRIEDMAN born in 1870
Chaïa Hinda Haya SAKNOVITZKI SAKHNOVITZKI born in 1872
and their children
Jacques FRIEDMAN FRIDMAN born June 4, 1901 in Brest
Malka Marcelle FRIEDMAN FRIDMAN born December 10, 1908 in brest
Philippe FRIEDMAN FRIDMAN born November 19, 1898 in Brest
Léa FRIEDMAN FRIDMAN born in October 1895 in Brest

Besides, is there a link with Zelda FRYDMAN FRIEDMANN born in 1899 in Brest Litowsk whose father was Anchel FRYDMAN FRIEDMANN with the above family please?

Saint Maurice

Re: Yiddish or Hebrew name for IDA #belarus #names





The Hebrew equivalent for Ida  may be  Ada (or Adah) which means jewel or adornment.

Shalom, Malka Chosnek

Re: Geni and Family Search #general

Jx. Gx.

ALWAYS build your family history using primary sources such as census records, birth, marriage, death records, wills, and if your are fortunate to have living relatives interview them.  Actually, do the interviews first or at least at the same time you are doing the paper trail.  Remember, your elderly relatives won't be around forever to ask questions. The primary documents aren't perfect, but you can iron out most difference by comparing and contrasting these sources.  Only then when you are on solid ground or in the event you hit brick wall, look at family trees posted by other people.  But don't take their postings as fact. I've seen some really careless work. Search out their sources for yourself and apply the same critical analysis that you use when doing your own research.

Jeffrey Gee

Re: Name Changes on Passenger Lists #general

Ada Glustein

To the best of my understanding, the original passenger lists were drawn up and handwritten by the pursers of the ship.  And I agree totally that they wrote down the names as heard by them.  In my own family's case, arriving in Canada on a ship that left from Antwerop, Belgium, I found my family's surname was written as "Gluckstein", perhaps a name familiar to the purser, at least moreso than Glustein.  The name originally was pronounced "Gluzshtein" (gluz-shteyn).  The children's first names also had the same "sound"; you could tell how they got to the name that was written, but not all the names were correct.  My own father's name was Israel, whose mother likely called him "S'ruel".  On the passenger list, he is marked as "Samuel", similar to what the purser must have heard.  Once in Canada, and as far as naturalization went, the spelling was as the family chose in Canada, and as recorded on the census and in the city directories, at first, Glushtein, and in later years, Glustein.  It's an evolutionary story!

Ada Glustein,
Vancouver, BC.

Searching:  GLUSTEIN (Kammenaya Krinitsa, Uman, Ukraine), PLETZEL (Ternovka, Ukraine)

Re: Pronunciation question - "G" Russian vs. Belarusian #russia #belarus

Dr.Josef ASH

Russian has NO sound "H" or Hebrew ה and NO letter for it.
in foreign words Rissian changes it to G (Г) like in Gematoma, Gemoglobin.
Sometimes it dissapears (as in hystory - История)
in belarussian language Г sounds as fricative sound so it is closer to h and, may be, it is easyer to sign english h or hebrew-yiddish ה (as in הערץ) by belarussian Г.
practically, if you know him as Herts (hart in Yiddish), call him Herts.

Re: Pronunciation question - "G" Russian vs. Belarusian #russia #belarus

Carole Shaw

There is no real H sound in Russian, and possibly in Byelorussian, as we know it in English/German.  What comes close is the sound Kh in Russian (pronounced like the German ch) and represented by the Cyrillic letter X but it is usually not used to represent the English H.  Instead the Cyrillic Г – hard G – is used.  Thus Herman becomes German (hard G), Harry becomes Gari and Hertz would become Gertz etc.


Interestingly, other Slavonic languages, e.g. Czech, have many words beginning with H where one would find a G sound in Russian. Thus the recent threads on JewishGen re Horodok/Gorodok.  In some regions of Russia, i.e. in the south, the local dialect replaces the hard initial Russian G with an H sound.  Pop group (groopa) becomes hroopa.  G, Kh and H phonetically are produced close by in the mouth.  G is a voiced velar plosive. Kh sound is a voiceless velar fricative. H is a voiceless glottal fricative.


Carole Shaw, London UK
SCHNEIDER: Kamanets Podolsk, Ukraine & Libava/ Libau/Liepaja, Latvia
KLUGMAN, GOLDSCHMID (plus variations), BRAUER: Libava/Libau/Liepaja, Latvia & Johannesburg
SAMSON, BLIK: Amsterdam, Zandvoort, Holland


ZANDGRUNDT (plus variations), SANDGROUND: Warsaw, London and beyond

JACOBOVITCH/JACKSON: Staszow, Poland & London

KOSKOVITCH/KENTON: Staszow, Poland & London

Re: "His name was changed at Ellis Island" #names

Peter Cohen

Thank you, Bob for injecting some sanity...In case it was not obvious, my original post stipulated from the outset that it was not a government official that changed anyone's name. What I am saying is that the stories are too widespread for all of them to be completely without some basis. The only other alternative is a widespread deliberate lie from parents to children. I am attempting to deconstruct the immigrant experience beyond their interaction with actual officials, to find out what might have led to stories of being instructed to use a different name.  The example someone posted about being advised to change their name by people at their synagogue is a perfectly plausible example of a voluntary name change. However, it does not address the widespread incidence of stories that include the phrases "he asked my name" and "he wrote down_____".  Since there is no evidence that the US government actually gave immigrants any documents to take with them, it was certainly not a government official who "wrote down" the new name.

Someone contacted me implying that it could not have been HIAS because HIAS did not establish an office at Ellis Island until 1905.  Checking, I learned the following:
HIAS was established in 1881.
"HIAS established a bureau on Ellis Island in 1904 providing translation services, guiding immigrants through medical screenings, arguing before the Boards of Special Inquiry to prevent deportations, and obtaining bonds to guarantee employable status. We lent some the $25 landing fee and sold railroad tickets at reduced rates to those headed for other cities."
So, not only was HIAS operating during the entire period of name change stories, beginning in 1904, it seems like they were actually embedded in the immigration process inside the Ellis Island facility (as opposed to meeting people outside the hall, as I had imagined.)  IF HIAS people were the ones who were telling immigrants to use a different name, and IF they were actually doing it inside the Great Hall, it is easy to see why an unsophisticated immigrant could mistakenly think that someone with authority was changing their name.

Again, these are only theories. I am not planting a stake and insisting this is what happened.  Something in writing may yet surface where a volunteer recorded their role in these name changes, but so far, none are known. I think it is well established that no one with government authority changed anyone's name. But to simply fold one's arms and insist that every name change was done at the instigation of the immigrant does not pass the sniff test.  Where there's smoke there's fire.

Re: Seeking information on Samuel Gluck #hungary #usa

Sherri Bobish

Hi Bob,

I suggest starting your search by locating Samuel on U.S. census records.
You can use to look at census, and many other databases.

I believe I found Sam GLUCK on the 1900 census living in Missouri with wife Fanney, children Rosa and Frank.  You will find much more info when you look at the census page through the above site.

U.S. federal census are done every ten years (note that 1890 census was mostly destroyed.)

Some states did their own census, often in the middle of the decade, i.e. NY State did a 1905, etc.

Good luck in your search,

Sherri Bobish
Princeton, NJ

Searching: RATOWSKY / CHAIMSON (Ariogala / Ragola, Lith.)
WALTZMAN / WALZMAN (Ustrzyki Dolne / Istryker, Pol.)
LEVY (Tyrawa Woloska, Pol.)
LEFFENFELD / LEFENFELD (Daliowa/ Posada Jasliska, Pol.)
BOJDA (Tarnobrzeg, Pol.)
SOKALSKY / SOLON FINGER(MAN) (Grodek, Bialystok, Pol.)

Re: Sea Gate, Brooklyn #usa

Deborah Blinder

The Forward published an interesting article a couple of days ago about Coney Island history, including Seagate, from the perspective of Jewish immigrants:
Deborah Blankenberg (JewishGen ID #613395)
Lodi, CA
Researching BLOCH/BLOCK (Germany to New York, Colombia and Missouri), BLINDER (Kishinev to New York via Poland? and Paris), KUSHER/KUSZER (Lodz vicinity to New York via Paris), GOLDSCHMIDT (Germany)

BAUNSTEIN/Austria,,1900;s #usa #general #austria-czech

Ilan Leibowitz


Looking for cousins(Baunstein( of my grandmother Rebecca Feld who passed away in New Jersey in 1958. The Baunsteins were Butchers(MAX)? in Newark, New Jersey in the 1950's-1960;s!.My Mothers maiden name was Ruth Feld. Rebecca also had a daughter Sadie(From her first marriage) COHEN.. there were other cousins by the name of Ritzher(Approx)


Thank You


Ilan Leibowitz


Re: Name Changes on Passenger Lists #general


I am aware of at least three name changes in my family.  None happened at Ellis Island.  My maternal grandparents changed the spelling of their last names as did their extended family, probably around 1930.  My father and his brothers Anglicized their last name, presumably because it was easier for customers, but perhaps also due to discrimination against Jews. However, we moved to a small Southern town where we "knew everybody" so everyone knew we were Jewish.
Barbara Sloan
Conway, SC

Re: Registration towns in Hungary #hungary


The one that says Biri appears to be a district/archive copy: (Film # 007951969 image 139 of 470)

See image 134 for the "title page" marked _másolat_ "copy". The entries are chronological on each page, but there are date overlaps between pages (with different entries), which is why I think this is a centralized copy.

The one that says Czilli appears to be a different copy, possibly kept locally: (Film # 007948087 image 144 of 294)

See image 137 for the "title page".

Neither one appears to be original, so there's no telling which name is correct for the bride. Both her father's and the groom's occupation is _korcsmáros_ (modernly _kocsmáros_) "taverner, innkeeper"; it's interesting that the JewishGen indexer of the Biri version used two different translations for the same word.

Dvorzsák's gazetteer ( indicates that Alsózsolcza's Jewish residents were recorded in Heő-Csaba (Hejőcsaba, now absorbed into the city of Miskolc). Miskolc of course had its own Jewish congregation.
"Szent-András" is possibly Hernádszentandrás in Abauj-Torna county, which is about 20 miles upstream from Miskolc on the Hernád river. Dvorzsák ( says Jewish residents were recorded in Szántó (Abaújszántó), while the 1892 gazetteer ( says Szikszó. (I'm wondering if the latter is a misprint: starts with Sz-, ends with -ó, in the same county...)

Julia Szent-Györgyi

Heitler #general


Looking for last name Heitler. #general

Re: Simon Lazare FRIDMAN (or FRIEDMAN) and Chaïa Hinda Haya SAKNOVITZKI SAKHNOVITZKI #france

Lemberski Evelyne


I actually looked on the archives of PARIS and I did not find. Their children lived in the Paris region. They were deported from DRANCY. I also searched on the website of the Holocaust Memorial and Yad Vashem

Saint Maurice

Re: Changed his name at Ellis island #general #usa

Barbara Kenzer

Hello Everyone,

I have seen a abundance of emails on name change at Ellis Island. 

Ellis Island did not change any one's name. As everyone was told with the amount of ancestors coming to the US, do you really think there was time to change everyone's name.
Enough already. Move on. Whoever thinks that the names were changed at Ellis Island you have the wrong information. Let it go ready.

Barbara Kenzer 
Suburb of Chicago

New Translation of Memorial Book of the Sventzian Region in Lithuania just published #lithuania

Joel Alpert

Yizkor Books in Print Project is proud to announce the publication of its 97
and 98th titles

Memorial Book of the Sventzian Region
Part I - Life, Part II - Shoah

Original Yizkor Book
Published by the Former Residents of Sventzian in Israel
Published in Tel Aviv, 1965
Editor: Shimon Kantz

Translation Project Coordinator: Anita Gabbay
Layout: Donni Magid
Cover Design: Nina Schwartz
Name Indexing: Jonathan Wind
Part I: Hard Cover, 11” by 8.5”, 930 pages with all original
illustrations and photographs.
Part II: Hard Cover, 11” by 8.5”, 1076 pages with all original
illustrations and photographs.

List price for Part I: $67.95, available from JewishGen for $39

List price for Part II: $67.95, available from JewishGen for $41

The set of both volumes (Part I and Part II) is available at a reduced
price from JewishGen for $74

For more information on Part I and to order, go to the bottom of:
and click on JewishGen to fill out the order form and pay by PayPal
Put in Sventzian I and pay $39

For more information on Part II and to order, go to the bottom of:
For Part 1:
and click on JewishGen to fill out the order form and pay by PayPal
Put in Sventzian II and pay $41

To order BOTH Parts I and II go to the bottom of:
Put in Sventzian I and II and pay $74

Joel Alpert, Coordinator of the Yizkor Books in Print Project (YBIP)

Dutch National Rail Offers $5.6 million (USD) for Holocaust -Era Transport of Jewish Victims #holocaust

Jan Meisels Allen



The Dutch National Railway, Nederlandse Spoorwegen (NS) said it would pay 5 Million Euros or $5.6 Million USD to Holocaust commemoration institutions, including the museums at three former concentration camps, Westerbrook, Vught and Amersfoort. Dutch Jews believe this is low and asked NS to reconsider.  The World Jewish Restitution Organization, or WJRO, and the Central Jewish Board of Dutch Jewish organizations said in a joint statement Friday that NS should also offer compensation directly to the families of the Jews it transported to their deaths.


Last year NS allocated over $40 million toward compensating survivors and millions of dollars on Holocaust commemoration projects.


It is estimated that NS transported 102,000 Jews to their death in concentration camps.


To read more see:


Jan Meisels Allen

Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee


Re: What "notions" means? #general

Laurie Sosna

Notions has a very special meaning for me.


In the early 1990s, I was a videographer for the Holocaust Oral History Project in San Francisco..

One day, a man arrived for his interview, accompanied by his wife. She sat off to the side quietly as we interviewed her husband. 


After his interview was over, he said that we should interview his wife, she was a survivor too.
She said that she wasn’t in a concentration camp, it wasn’t a very interesting story. We explained that every story mattered. I used the example of a George Seurat painting: Every dot of paint contributed the detail and nuance of the final image. She agreed to talk to us.


She was born in 1930 in Poland. Her family was deported to what she called a gulag, possibly in Russia. She remembers it was always cold, they were always hungry, supplies were hard to come by. But they could write letters. Her mother wrote to anyone she could think of, asking for help. One day, a package arrived from America. On the box was written the word “Notions.” The guards let it pass through, as it wasn’t worth anything to them. It was filled with needles, thread, buttons, zippers, elastic, snaps and hooks. She said that box saved their lives. It allowed them repair their clothes. A hook or a piece of elastic could keep your coat or sleeve closed against the cold.  And they could barter: trade a needle and thread for food.


As she told us the story, I flashed on a cupboard in our kitchen when I was little. On a shelf was my mother’s sewing kit, filled with spools of thread, needles, hooks, snaps.
Next to the kit was a glass jar filled with buttons, saved from worn out clothes. We used those buttons to play driedel, the sparkly ones from coats were worth more than the simple shirt buttons. 

And then I realized she was born the same year as my mother.


No other survivor story affected me as profoundly as hers. It connected something from my life to something from hers.
Every time I sew on a button or stitch up a loose hem, there she is.

Laurie Sosna
San Francisco

Re: Ports of Departure and Index of Maritime Arrivals #general


Try the first set of links.

1921 Census to Be Published on Find My Past #announcements #unitedkingdom

Jan Meisels Allen



Findmypast has been selected by the UK National Archives commercial partner to make the 1921 Census of England and Wales to be available online.  he census, which was the first to be conducted following the introduction of the Census Act of 1920, will be published online by Findmypast in January 2022.


The census was taken on June 19th, 1921 and consists of more than 28,000 bound volumes of original household returns containing information on almost 38 million individuals. Questions asked in the 1921 census that were not included in the 1911 census include householders employment, the industry they worked in and the materials they worked with as well as the employers name.  It was also the first census in which individual householders could submit separate confidential returns. Those aged 15 and older were required to provide information about their marital status, including if divorced, while for those under 15 the census recorded whether both parents were alive or if either or both had died.


The UK has a 100-year rule for disclosure to preserve privacy of the individual.  The accepted assumption of 100 years for life means that records can be opened 100 years and 1 day from the date of birth of the individual. In February 2004 the Lord Chancellor’s Advisory Council on National Records and Archives considered and accepted a proposal for the use of a standard closure period, and that a lifetime of 100 years should be assumed. Living people aged more than 100 who wish their records to be taken down can make a request for this to be done.


Anyone will be able to view the images of the 1921 census for free online at The National Archives. The original census document will not be available in the reading rooms and there are no plans to produce microfiche. Searching the 1921 Census will be free on Findmypast but viewing an images or transcriptions will not.


The next census to be released will be the 1951 census, due for release in January 2052. The 1931 census was taken in April 1931 but was completely destroyed in a fire in 1942 at the Office of Works. There was no England and Wales census in 1941 due to the Second World War.


To read more see:


Jan Meisels Allen

Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee