Date   

Polish translation of photo inscriptn #poland

Lisa Betros <lk313@...>
 

Greetings,

I've posted the following front and back views of a photo that
belonged to my grandmother, Regina (nee Sora Rwyka GWIAZDOWICZ) FALKOFF.
Could someone translate the inscription? Please respond to me directly.

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8753
Front view with photo

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8754
View of inscription on back

Thank you,
Lisa Kahn Betros
Riverdale, NY
Lk313@...

Searching for KON, KOHN (Pultusk); TOPOR,TOPER,TOPPER,TUPPER (Krasnosielc);
FALKOV,FALKOFF (Ludza); GNIAZDOWICZ/GWIAZDOWICZ and other spelling
variations (Lomza and nearby)


JRI Poland #Poland Polish translation of photo inscriptn #poland

Lisa Betros <lk313@...>
 

Greetings,

I've posted the following front and back views of a photo that
belonged to my grandmother, Regina (nee Sora Rwyka GWIAZDOWICZ) FALKOFF.
Could someone translate the inscription? Please respond to me directly.

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8753
Front view with photo

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8754
View of inscription on back

Thank you,
Lisa Kahn Betros
Riverdale, NY
Lk313@...

Searching for KON, KOHN (Pultusk); TOPOR,TOPER,TOPPER,TUPPER (Krasnosielc);
FALKOV,FALKOFF (Ludza); GNIAZDOWICZ/GWIAZDOWICZ and other spelling
variations (Lomza and nearby)


Identification of military uniforms #poland

Lisa Betros <lk313@...>
 

Greetings,

I've posted the following photos on Viewmate. I'd like to know
which military these two gentlemen served in. Can someone identify their
uniforms and rank? Please respond to me directly.

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8751
Moshe Leib GVYASDOVITZ (Larry RAPPORT) in uniform, date is 1936.

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8752
Leibel GVIZDOVITZ in uniform, date unknown.

Thank you,
Lisa Kahn Betros
Riverdale, NY
Lk313@...

Searching for KON, KOHN (Pultusk); TOPOR,TOPER,TOPPER,TUPPER (Krasnosielc);
FALKOV,FALKOFF (Ludza); GNIAZDOWICZ/GWIAZDOWICZ and other spelling
variations (Lomza and nearby)


JRI Poland #Poland Identification of military uniforms #poland

Lisa Betros <lk313@...>
 

Greetings,

I've posted the following photos on Viewmate. I'd like to know
which military these two gentlemen served in. Can someone identify their
uniforms and rank? Please respond to me directly.

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8751
Moshe Leib GVYASDOVITZ (Larry RAPPORT) in uniform, date is 1936.

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8752
Leibel GVIZDOVITZ in uniform, date unknown.

Thank you,
Lisa Kahn Betros
Riverdale, NY
Lk313@...

Searching for KON, KOHN (Pultusk); TOPOR,TOPER,TOPPER,TUPPER (Krasnosielc);
FALKOV,FALKOFF (Ludza); GNIAZDOWICZ/GWIAZDOWICZ and other spelling
variations (Lomza and nearby)


Zawiercie/Kromolow records from 1855 to 1904 now indexed #poland

Ruth Wilnai <ruth@...>
 

Dear Researchers!

Jewish Records Indexing-Poland is happy to announce that indexing
has been completed of surviving Jewish vital records of
Kromolow / Zawiercie in the Katowice branch of the Polish State
Archives (1855-1904). These are the years not filmed by the LDS
(Mormons).

Zawiercie is located at Lat 50º29', Long 19º39', and is 45 km SE of
Czestochowa.
See the map at MapQuest:
http://www.mapquest.com/maps/map.adp?formtype=address&country=PL&addtohistory=&city=Zawiercie


In the 50 years of data (1855 to 1904) there are 5000 entries:

Births: 2,494
Grooms: 569
Brides: 579
Deaths: 1,247
~~~~~~~~~~~~~
TOTAL 4,889

There are 1536 different surnames/spellings in the records.

Surnames with 25 or more entries in the Kromolow data are:

AKERMAN (51), BORENSZTAJN (44), BRAT (68), BRAUNER (88), BUCHNER (79),
BUGAJER (29), CHABERMAN (71), DANCIGER (78), DATNER (29), FELDBAUM (36),
FINKLER (37), FISZER (56), FLAJSZAKER (25), FOGEL (84), GABERMAN (33),
GELBERG (28), GLIKSMAN (41), GOLD (27), GOLDMINC (90), GOLDSZMIT (26),
GROSMAN (31), RYNBAUM (43), HABERMAN (65), JANOWSKA (25), JOSKOWICZ (34),
KLAJNFELD (36), KOLIN (42), KRYGSZTAJN (27), LAJMAN (33), LANDAU (45),
LEWKOWICZ (43), LIBERMAN (35), NAJMAN (56), NUCHER (55), PACHTER (58),
ROTMAN (44), ROZENBERG (25), ROZENBLUM (25), RUSINEK (54), SZACHTER (33),
SZANCER (31), SZWARC (61), SZWARCFELD (46), TAUZOWICZ (26), TELNER (27),
TURNER (29), WARCMAN (39), WEKSLER (45), ZAJDMAN (57), ZAKS (57),
ZANDBERG (54), ZELKOWICZ (35)

A full surname list will be posted to the JRI-Poland website at:
http://www.jri-poland.org/psa/zawiercie_surn.htm

If you would like to know the number of times your family surnames
appears in the indices, or if you want more information about the
Zawiercie project, please contact me at: ruth@...

The fundraising target for the Zawiercie indexing project is $1100.
When the target has been met, the data can be added to the JRI-Poland
online database.

But you don't have to wait until the data goes online to find
Information about your families in the Zawiercie database. Researchers
making a Qualifying Contribution of no less than $100 to the indexing
project will be eligible to obtain an Excel file with all 4889 entries.

Contributions to "Jewish Records Indexing - Poland" may be made
by check, bank draft, money order or credit card.

To make contributions by Visa or MasterCard please go to
http://www.jri-poland.org/visa.htm

and click on the Visa or MasterCard symbols. Send your cash, bank
draft or money order contributions or questions concerning donations to:

Jewish Records Indexing - Poland, Inc.
c/o Sheila Salo, Treasurer
5607 Greenleaf Road
Cheverly, MD 20785 USA
Telephone: (301) 341-1261
Fax: 1-810-592-1768 (24 hours)
E-Mail: ssalo@...

Please make sure to note "For Zawiercie/Kromolow Indexing Project"
on your contribution.

Jewish Records Indexing - Poland, Inc. is a non-profit 501(c)(3)
organization. Contributions to Jewish Records Indexing - Poland are
tax-deductible in the U.S. and Canada to the extent permitted by law.

Best wishes,

Ruth Wilnai <ruth@...>
Zawiericie/Kromolow Town Leader
Katowice Archives Project
Jewish Records Indexing-Poland


JRI Poland #Poland Zawiercie/Kromolow records from 1855 to 1904 now indexed #poland

Ruth Wilnai <ruth@...>
 

Dear Researchers!

Jewish Records Indexing-Poland is happy to announce that indexing
has been completed of surviving Jewish vital records of
Kromolow / Zawiercie in the Katowice branch of the Polish State
Archives (1855-1904). These are the years not filmed by the LDS
(Mormons).

Zawiercie is located at Lat 50º29', Long 19º39', and is 45 km SE of
Czestochowa.
See the map at MapQuest:
http://www.mapquest.com/maps/map.adp?formtype=address&country=PL&addtohistory=&city=Zawiercie


In the 50 years of data (1855 to 1904) there are 5000 entries:

Births: 2,494
Grooms: 569
Brides: 579
Deaths: 1,247
~~~~~~~~~~~~~
TOTAL 4,889

There are 1536 different surnames/spellings in the records.

Surnames with 25 or more entries in the Kromolow data are:

AKERMAN (51), BORENSZTAJN (44), BRAT (68), BRAUNER (88), BUCHNER (79),
BUGAJER (29), CHABERMAN (71), DANCIGER (78), DATNER (29), FELDBAUM (36),
FINKLER (37), FISZER (56), FLAJSZAKER (25), FOGEL (84), GABERMAN (33),
GELBERG (28), GLIKSMAN (41), GOLD (27), GOLDMINC (90), GOLDSZMIT (26),
GROSMAN (31), RYNBAUM (43), HABERMAN (65), JANOWSKA (25), JOSKOWICZ (34),
KLAJNFELD (36), KOLIN (42), KRYGSZTAJN (27), LAJMAN (33), LANDAU (45),
LEWKOWICZ (43), LIBERMAN (35), NAJMAN (56), NUCHER (55), PACHTER (58),
ROTMAN (44), ROZENBERG (25), ROZENBLUM (25), RUSINEK (54), SZACHTER (33),
SZANCER (31), SZWARC (61), SZWARCFELD (46), TAUZOWICZ (26), TELNER (27),
TURNER (29), WARCMAN (39), WEKSLER (45), ZAJDMAN (57), ZAKS (57),
ZANDBERG (54), ZELKOWICZ (35)

A full surname list will be posted to the JRI-Poland website at:
http://www.jri-poland.org/psa/zawiercie_surn.htm

If you would like to know the number of times your family surnames
appears in the indices, or if you want more information about the
Zawiercie project, please contact me at: ruth@...

The fundraising target for the Zawiercie indexing project is $1100.
When the target has been met, the data can be added to the JRI-Poland
online database.

But you don't have to wait until the data goes online to find
Information about your families in the Zawiercie database. Researchers
making a Qualifying Contribution of no less than $100 to the indexing
project will be eligible to obtain an Excel file with all 4889 entries.

Contributions to "Jewish Records Indexing - Poland" may be made
by check, bank draft, money order or credit card.

To make contributions by Visa or MasterCard please go to
http://www.jri-poland.org/visa.htm

and click on the Visa or MasterCard symbols. Send your cash, bank
draft or money order contributions or questions concerning donations to:

Jewish Records Indexing - Poland, Inc.
c/o Sheila Salo, Treasurer
5607 Greenleaf Road
Cheverly, MD 20785 USA
Telephone: (301) 341-1261
Fax: 1-810-592-1768 (24 hours)
E-Mail: ssalo@...

Please make sure to note "For Zawiercie/Kromolow Indexing Project"
on your contribution.

Jewish Records Indexing - Poland, Inc. is a non-profit 501(c)(3)
organization. Contributions to Jewish Records Indexing - Poland are
tax-deductible in the U.S. and Canada to the extent permitted by law.

Best wishes,

Ruth Wilnai <ruth@...>
Zawiericie/Kromolow Town Leader
Katowice Archives Project
Jewish Records Indexing-Poland


Moshczenovitcze, Belarus #belarus

Don Szumowski <DSzumowski@...>
 

Dear Fellow Genners:

I was recently lent a book written in 1930 which mentions that the author
was born in the town of Moshczenovitcz, near Toorof, in Minsk, Russia.

I know that Toorof is Turov, Zhitkovichy, Belarus, but I have been unable to
figure out what the correct name is for Moshczenovitcz.

Any suggestions on what the correct spelling of the town name is and where
it is located are greatly appreciated.

Regards,

Don Szumowski
Washington, DC

Researching: ROSENFELD (Turov)


Belarus SIG #Belarus Moshczenovitcze, Belarus #belarus

Don Szumowski <DSzumowski@...>
 

Dear Fellow Genners:

I was recently lent a book written in 1930 which mentions that the author
was born in the town of Moshczenovitcz, near Toorof, in Minsk, Russia.

I know that Toorof is Turov, Zhitkovichy, Belarus, but I have been unable to
figure out what the correct name is for Moshczenovitcz.

Any suggestions on what the correct spelling of the town name is and where
it is located are greatly appreciated.

Regards,

Don Szumowski
Washington, DC

Researching: ROSENFELD (Turov)


Re: GRODNO (belarus digest: October 28, 2006) #belarus

Jenni Buch
 

Re Diane's and Eve's posts..
just to clarify the confusion about Grodno....
Grodno was a Gubernia (province or state) under the Tsarist Russian empire
until 1917...
I believe that Tsarist Russia was divided into 23 provinces - Grodno was the
westernmost gubernia of the Russian empire.
Therefore a great many immigrants that gave Grodno as their place of origin
were not referring to the city of Grodno which was the district capital but
the actual region. Shereshevski was a famous name in Brest Litovsk and
district which included Ruzhany... there was also a town called Shereshevo
in the Grodno district.
So when you say that Ruzhany was not far >from Grodno, the correct
explanation is that is belonged to Grodno province, Brest district.
Yes,today it is in Belarus.
BTW,there is mention of a Shereshevski who migrated to Israel >from Brest in
the Brest
Yizkor book.. he was a famous early Zionist activist..
I am happy to give you more details privately..
Jenni Buch
Melbourne Australia
Brest and district research


Belarus SIG #Belarus re: Re:GRODNO (belarus digest: October 28, 2006) #belarus

Jenni Buch
 

Re Diane's and Eve's posts..
just to clarify the confusion about Grodno....
Grodno was a Gubernia (province or state) under the Tsarist Russian empire
until 1917...
I believe that Tsarist Russia was divided into 23 provinces - Grodno was the
westernmost gubernia of the Russian empire.
Therefore a great many immigrants that gave Grodno as their place of origin
were not referring to the city of Grodno which was the district capital but
the actual region. Shereshevski was a famous name in Brest Litovsk and
district which included Ruzhany... there was also a town called Shereshevo
in the Grodno district.
So when you say that Ruzhany was not far >from Grodno, the correct
explanation is that is belonged to Grodno province, Brest district.
Yes,today it is in Belarus.
BTW,there is mention of a Shereshevski who migrated to Israel >from Brest in
the Brest
Yizkor book.. he was a famous early Zionist activist..
I am happy to give you more details privately..
Jenni Buch
Melbourne Australia
Brest and district research


JewishGen Discussion Group #JewishGen Yiddish translation help #general

Bea <blspabas@...>
 

I'm writing to thank those who have helped translate
http://data.jewishgen.org/ViewMate/all/viewmateview.asp?key=8731 for me.

I am posting the other viewmate links again in this email because some of
you have pointed out that the following image is Yiddish and not Hebrew as
I'd previously stated, which I didn't know, so thanks for telling me that,
and again if anyone can help to translate the following Yiddish image for
me, please email me privately.
http://data.jewishgen.org/ViewMate/all/viewmateview.asp?key=8732

Also, some of you have pointed out to me the image of the tombstone
http://data.jewishgen.org/ViewMate/all/viewmateview.asp?key=8733 is not very
clear, so I am going to try to get a clearer one on the site.

Many thanks,

B.Shiel (London) blspabas@...

SILVER, SVIDLER, SVIDLERS


Yiddish translation help #general

Bea <blspabas@...>
 

I'm writing to thank those who have helped translate
http://data.jewishgen.org/ViewMate/all/viewmateview.asp?key=8731 for me.

I am posting the other viewmate links again in this email because some of
you have pointed out that the following image is Yiddish and not Hebrew as
I'd previously stated, which I didn't know, so thanks for telling me that,
and again if anyone can help to translate the following Yiddish image for
me, please email me privately.
http://data.jewishgen.org/ViewMate/all/viewmateview.asp?key=8732

Also, some of you have pointed out to me the image of the tombstone
http://data.jewishgen.org/ViewMate/all/viewmateview.asp?key=8733 is not very
clear, so I am going to try to get a clearer one on the site.

Many thanks,

B.Shiel (London) blspabas@...

SILVER, SVIDLER, SVIDLERS


JewishGen Discussion Group #JewishGen Novo Alexandria? #general

Peter Lebensold
 

I have just received the 1913 application for UK Nationality of a possible
relative in which he reports having been born (in 1877) "a natural-born subject
of the Russian Empire ... at Novo Alexandria, Province Lublin, near Kief."

A search for "Novo Alexandria" in Shtetl-Seekers shows the only
currently-Polish possibility to be Aleksandrowo Nowe - but that town appears
to be NE of Warsaw, near Bialystok ... thus never in the Lublin gubernia.
On the other hand, the only two possibilities that lie (now in the Ukraine)
between Kiev and Lublin (Novo-Aleksandrovka, Koloniya Aleksandrovka - at
50=B037' 28=B005' - and Novyy Aleksinets, Oleksinets Novy, Olekiniec-Nowy, Novyy
Oleksinets, Novyolekcenez - at 49=B050' 25=B030') both seem too far East to ever
have been in the Lublin gubernia.

But is there not a "Nowa Aleksandria" somewhere near Radom? The town where
- in October 1914 - Russian troops crossed the Vistula to attack the
Kaiser's troops at Radom and Kielce? What am I missing here?

Peter Lebensold
Toronto

Searching: LEBENSOLD - anywhere (inc. Warsaw, UK, Canada, France, Brazil,
Argentina, Israel)
SZAFIR - Radom-area and Warsaw (Poland)
WERNER - Poland and Glasgow, Scotland
GELBFICZ (and variants, inc. FISH and GOLDWYN) - Warsaw, United States
BLUESTONE (BLUESTEIN, etc.) - Scotland and United States


Novo Alexandria? #general

Peter Lebensold
 

I have just received the 1913 application for UK Nationality of a possible
relative in which he reports having been born (in 1877) "a natural-born subject
of the Russian Empire ... at Novo Alexandria, Province Lublin, near Kief."

A search for "Novo Alexandria" in Shtetl-Seekers shows the only
currently-Polish possibility to be Aleksandrowo Nowe - but that town appears
to be NE of Warsaw, near Bialystok ... thus never in the Lublin gubernia.
On the other hand, the only two possibilities that lie (now in the Ukraine)
between Kiev and Lublin (Novo-Aleksandrovka, Koloniya Aleksandrovka - at
50=B037' 28=B005' - and Novyy Aleksinets, Oleksinets Novy, Olekiniec-Nowy, Novyy
Oleksinets, Novyolekcenez - at 49=B050' 25=B030') both seem too far East to ever
have been in the Lublin gubernia.

But is there not a "Nowa Aleksandria" somewhere near Radom? The town where
- in October 1914 - Russian troops crossed the Vistula to attack the
Kaiser's troops at Radom and Kielce? What am I missing here?

Peter Lebensold
Toronto

Searching: LEBENSOLD - anywhere (inc. Warsaw, UK, Canada, France, Brazil,
Argentina, Israel)
SZAFIR - Radom-area and Warsaw (Poland)
WERNER - Poland and Glasgow, Scotland
GELBFICZ (and variants, inc. FISH and GOLDWYN) - Warsaw, United States
BLUESTONE (BLUESTEIN, etc.) - Scotland and United States


JewishGen Discussion Group #JewishGen Translation of birth certificate from Polish - help needed #general

miron@...
 

Hello,

I'm looking for help in translating a Willinger birth certificate >from Polish.
The view mate file is VM8746 and can be viewed here
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8746

Thank you,
Miron Ophir, Israel


Translation of birth certificate from Polish - help needed #general

miron@...
 

Hello,

I'm looking for help in translating a Willinger birth certificate >from Polish.
The view mate file is VM8746 and can be viewed here
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8746

Thank you,
Miron Ophir, Israel


JewishGen Discussion Group #JewishGen Name Scheindel #general

Irv Kramer <irvdk@...>
 

I have a boarding pass for a person by the name of Scheindel Stein that
I know belongs to my family. I cannot figure out what the first name
would be in English. Could someone help me?

Irv Kramer
irvdk@...
Pittsburgh, Pa
Researching:
PIATIGORSKY, KRAMER:Tetiyev to Cleveland, Ohio
STEIN, GREENBERG:Sokolya, Wolhynien to Toledo, Ohio
STEIN, GREENBERG:Rozyszcze, Wolhynien to Toledo, Ohio
STEIN, NOSACZ: Sokolya, Wolhynien to Pittsburgh, PA


Name Scheindel #general

Irv Kramer <irvdk@...>
 

I have a boarding pass for a person by the name of Scheindel Stein that
I know belongs to my family. I cannot figure out what the first name
would be in English. Could someone help me?

Irv Kramer
irvdk@...
Pittsburgh, Pa
Researching:
PIATIGORSKY, KRAMER:Tetiyev to Cleveland, Ohio
STEIN, GREENBERG:Sokolya, Wolhynien to Toledo, Ohio
STEIN, GREENBERG:Rozyszcze, Wolhynien to Toledo, Ohio
STEIN, NOSACZ: Sokolya, Wolhynien to Pittsburgh, PA


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Identification of military uniforms #general

Simon Tardell
 

Lisa Betros wrote:
Greetings,
I've posted the following photos on Viewmate. I'd like to know which military
these two gentlemen served in. Can someone identify their uniforms and rank?
Please respond to me directly.

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8751
Moshe Leib GVYASDOVITZ (Larry RAPPORT) in uniform, date is 1936.

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8752
Leibel GVIZDOVITZ in uniform, date unknown.
A little googling on country names and the word "eagle" will tell you
that it is the Polish white eagle. Polish military badges and marks can
be found here: http://www.militarybadges.info/pages/asstd/poland.htm

It seems he is not wearing his shoulder badges in the 1936 picture, but
presumably was a lower ranking officer.

BR,

Simon Tardell,
Stockholm, Sweden.


Re: Identification of military uniforms #general

Simon Tardell
 

Lisa Betros wrote:
Greetings,
I've posted the following photos on Viewmate. I'd like to know which military
these two gentlemen served in. Can someone identify their uniforms and rank?
Please respond to me directly.

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8751
Moshe Leib GVYASDOVITZ (Larry RAPPORT) in uniform, date is 1936.

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8752
Leibel GVIZDOVITZ in uniform, date unknown.
A little googling on country names and the word "eagle" will tell you
that it is the Polish white eagle. Polish military badges and marks can
be found here: http://www.militarybadges.info/pages/asstd/poland.htm

It seems he is not wearing his shoulder badges in the 1936 picture, but
presumably was a lower ranking officer.

BR,

Simon Tardell,
Stockholm, Sweden.