Polish translation of photo inscriptn
#poland
Lisa Betros <lk313@...>
Greetings,
I've posted the following front and back views of a photo that belonged to my grandmother, Regina (nee Sora Rwyka GWIAZDOWICZ) FALKOFF. Could someone translate the inscription? Please respond to me directly. http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8753 Front view with photo http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8754 View of inscription on back Thank you, Lisa Kahn Betros Riverdale, NY Lk313@... Searching for KON, KOHN (Pultusk); TOPOR,TOPER,TOPPER,TUPPER (Krasnosielc); FALKOV,FALKOFF (Ludza); GNIAZDOWICZ/GWIAZDOWICZ and other spelling variations (Lomza and nearby) |
|
JRI Poland #Poland Polish translation of photo inscriptn
#poland
Lisa Betros <lk313@...>
Greetings,
I've posted the following front and back views of a photo that belonged to my grandmother, Regina (nee Sora Rwyka GWIAZDOWICZ) FALKOFF. Could someone translate the inscription? Please respond to me directly. http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8753 Front view with photo http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8754 View of inscription on back Thank you, Lisa Kahn Betros Riverdale, NY Lk313@... Searching for KON, KOHN (Pultusk); TOPOR,TOPER,TOPPER,TUPPER (Krasnosielc); FALKOV,FALKOFF (Ludza); GNIAZDOWICZ/GWIAZDOWICZ and other spelling variations (Lomza and nearby) |
|
Identification of military uniforms
#poland
Lisa Betros <lk313@...>
Greetings,
I've posted the following photos on Viewmate. I'd like to know which military these two gentlemen served in. Can someone identify their uniforms and rank? Please respond to me directly. http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8751 Moshe Leib GVYASDOVITZ (Larry RAPPORT) in uniform, date is 1936. http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8752 Leibel GVIZDOVITZ in uniform, date unknown. Thank you, Lisa Kahn Betros Riverdale, NY Lk313@... Searching for KON, KOHN (Pultusk); TOPOR,TOPER,TOPPER,TUPPER (Krasnosielc); FALKOV,FALKOFF (Ludza); GNIAZDOWICZ/GWIAZDOWICZ and other spelling variations (Lomza and nearby) |
|
JRI Poland #Poland Identification of military uniforms
#poland
Lisa Betros <lk313@...>
Greetings,
I've posted the following photos on Viewmate. I'd like to know which military these two gentlemen served in. Can someone identify their uniforms and rank? Please respond to me directly. http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8751 Moshe Leib GVYASDOVITZ (Larry RAPPORT) in uniform, date is 1936. http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8752 Leibel GVIZDOVITZ in uniform, date unknown. Thank you, Lisa Kahn Betros Riverdale, NY Lk313@... Searching for KON, KOHN (Pultusk); TOPOR,TOPER,TOPPER,TUPPER (Krasnosielc); FALKOV,FALKOFF (Ludza); GNIAZDOWICZ/GWIAZDOWICZ and other spelling variations (Lomza and nearby) |
|
Zawiercie/Kromolow records from 1855 to 1904 now indexed
#poland
Ruth Wilnai <ruth@...>
Dear Researchers!
Jewish Records Indexing-Poland is happy to announce that indexing has been completed of surviving Jewish vital records of Kromolow / Zawiercie in the Katowice branch of the Polish State Archives (1855-1904). These are the years not filmed by the LDS (Mormons). Zawiercie is located at Lat 50º29', Long 19º39', and is 45 km SE of Czestochowa. See the map at MapQuest: http://www.mapquest.com/maps/map.adp?formtype=address&country=PL&addtohistory=&city=Zawiercie In the 50 years of data (1855 to 1904) there are 5000 entries: Births: 2,494 Grooms: 569 Brides: 579 Deaths: 1,247 ~~~~~~~~~~~~~ TOTAL 4,889 There are 1536 different surnames/spellings in the records. Surnames with 25 or more entries in the Kromolow data are: AKERMAN (51), BORENSZTAJN (44), BRAT (68), BRAUNER (88), BUCHNER (79), BUGAJER (29), CHABERMAN (71), DANCIGER (78), DATNER (29), FELDBAUM (36), FINKLER (37), FISZER (56), FLAJSZAKER (25), FOGEL (84), GABERMAN (33), GELBERG (28), GLIKSMAN (41), GOLD (27), GOLDMINC (90), GOLDSZMIT (26), GROSMAN (31), RYNBAUM (43), HABERMAN (65), JANOWSKA (25), JOSKOWICZ (34), KLAJNFELD (36), KOLIN (42), KRYGSZTAJN (27), LAJMAN (33), LANDAU (45), LEWKOWICZ (43), LIBERMAN (35), NAJMAN (56), NUCHER (55), PACHTER (58), ROTMAN (44), ROZENBERG (25), ROZENBLUM (25), RUSINEK (54), SZACHTER (33), SZANCER (31), SZWARC (61), SZWARCFELD (46), TAUZOWICZ (26), TELNER (27), TURNER (29), WARCMAN (39), WEKSLER (45), ZAJDMAN (57), ZAKS (57), ZANDBERG (54), ZELKOWICZ (35) A full surname list will be posted to the JRI-Poland website at: http://www.jri-poland.org/psa/zawiercie_surn.htm If you would like to know the number of times your family surnames appears in the indices, or if you want more information about the Zawiercie project, please contact me at: ruth@... The fundraising target for the Zawiercie indexing project is $1100. When the target has been met, the data can be added to the JRI-Poland online database. But you don't have to wait until the data goes online to find Information about your families in the Zawiercie database. Researchers making a Qualifying Contribution of no less than $100 to the indexing project will be eligible to obtain an Excel file with all 4889 entries. Contributions to "Jewish Records Indexing - Poland" may be made by check, bank draft, money order or credit card. To make contributions by Visa or MasterCard please go to http://www.jri-poland.org/visa.htm and click on the Visa or MasterCard symbols. Send your cash, bank draft or money order contributions or questions concerning donations to: Jewish Records Indexing - Poland, Inc. c/o Sheila Salo, Treasurer 5607 Greenleaf Road Cheverly, MD 20785 USA Telephone: (301) 341-1261 Fax: 1-810-592-1768 (24 hours) E-Mail: ssalo@... Please make sure to note "For Zawiercie/Kromolow Indexing Project" on your contribution. Jewish Records Indexing - Poland, Inc. is a non-profit 501(c)(3) organization. Contributions to Jewish Records Indexing - Poland are tax-deductible in the U.S. and Canada to the extent permitted by law. Best wishes, Ruth Wilnai <ruth@...> Zawiericie/Kromolow Town Leader Katowice Archives Project Jewish Records Indexing-Poland |
|
JRI Poland #Poland Zawiercie/Kromolow records from 1855 to 1904 now indexed
#poland
Ruth Wilnai <ruth@...>
Dear Researchers!
Jewish Records Indexing-Poland is happy to announce that indexing has been completed of surviving Jewish vital records of Kromolow / Zawiercie in the Katowice branch of the Polish State Archives (1855-1904). These are the years not filmed by the LDS (Mormons). Zawiercie is located at Lat 50º29', Long 19º39', and is 45 km SE of Czestochowa. See the map at MapQuest: http://www.mapquest.com/maps/map.adp?formtype=address&country=PL&addtohistory=&city=Zawiercie In the 50 years of data (1855 to 1904) there are 5000 entries: Births: 2,494 Grooms: 569 Brides: 579 Deaths: 1,247 ~~~~~~~~~~~~~ TOTAL 4,889 There are 1536 different surnames/spellings in the records. Surnames with 25 or more entries in the Kromolow data are: AKERMAN (51), BORENSZTAJN (44), BRAT (68), BRAUNER (88), BUCHNER (79), BUGAJER (29), CHABERMAN (71), DANCIGER (78), DATNER (29), FELDBAUM (36), FINKLER (37), FISZER (56), FLAJSZAKER (25), FOGEL (84), GABERMAN (33), GELBERG (28), GLIKSMAN (41), GOLD (27), GOLDMINC (90), GOLDSZMIT (26), GROSMAN (31), RYNBAUM (43), HABERMAN (65), JANOWSKA (25), JOSKOWICZ (34), KLAJNFELD (36), KOLIN (42), KRYGSZTAJN (27), LAJMAN (33), LANDAU (45), LEWKOWICZ (43), LIBERMAN (35), NAJMAN (56), NUCHER (55), PACHTER (58), ROTMAN (44), ROZENBERG (25), ROZENBLUM (25), RUSINEK (54), SZACHTER (33), SZANCER (31), SZWARC (61), SZWARCFELD (46), TAUZOWICZ (26), TELNER (27), TURNER (29), WARCMAN (39), WEKSLER (45), ZAJDMAN (57), ZAKS (57), ZANDBERG (54), ZELKOWICZ (35) A full surname list will be posted to the JRI-Poland website at: http://www.jri-poland.org/psa/zawiercie_surn.htm If you would like to know the number of times your family surnames appears in the indices, or if you want more information about the Zawiercie project, please contact me at: ruth@... The fundraising target for the Zawiercie indexing project is $1100. When the target has been met, the data can be added to the JRI-Poland online database. But you don't have to wait until the data goes online to find Information about your families in the Zawiercie database. Researchers making a Qualifying Contribution of no less than $100 to the indexing project will be eligible to obtain an Excel file with all 4889 entries. Contributions to "Jewish Records Indexing - Poland" may be made by check, bank draft, money order or credit card. To make contributions by Visa or MasterCard please go to http://www.jri-poland.org/visa.htm and click on the Visa or MasterCard symbols. Send your cash, bank draft or money order contributions or questions concerning donations to: Jewish Records Indexing - Poland, Inc. c/o Sheila Salo, Treasurer 5607 Greenleaf Road Cheverly, MD 20785 USA Telephone: (301) 341-1261 Fax: 1-810-592-1768 (24 hours) E-Mail: ssalo@... Please make sure to note "For Zawiercie/Kromolow Indexing Project" on your contribution. Jewish Records Indexing - Poland, Inc. is a non-profit 501(c)(3) organization. Contributions to Jewish Records Indexing - Poland are tax-deductible in the U.S. and Canada to the extent permitted by law. Best wishes, Ruth Wilnai <ruth@...> Zawiericie/Kromolow Town Leader Katowice Archives Project Jewish Records Indexing-Poland |
|
Moshczenovitcze, Belarus
#belarus
Don Szumowski <DSzumowski@...>
Dear Fellow Genners:
I was recently lent a book written in 1930 which mentions that the author was born in the town of Moshczenovitcz, near Toorof, in Minsk, Russia. I know that Toorof is Turov, Zhitkovichy, Belarus, but I have been unable to figure out what the correct name is for Moshczenovitcz. Any suggestions on what the correct spelling of the town name is and where it is located are greatly appreciated. Regards, Don Szumowski Washington, DC Researching: ROSENFELD (Turov) |
|
Belarus SIG #Belarus Moshczenovitcze, Belarus
#belarus
Don Szumowski <DSzumowski@...>
Dear Fellow Genners:
I was recently lent a book written in 1930 which mentions that the author was born in the town of Moshczenovitcz, near Toorof, in Minsk, Russia. I know that Toorof is Turov, Zhitkovichy, Belarus, but I have been unable to figure out what the correct name is for Moshczenovitcz. Any suggestions on what the correct spelling of the town name is and where it is located are greatly appreciated. Regards, Don Szumowski Washington, DC Researching: ROSENFELD (Turov) |
|
Re: GRODNO (belarus digest: October 28, 2006)
#belarus
Jenni Buch
Re Diane's and Eve's posts..
just to clarify the confusion about Grodno.... Grodno was a Gubernia (province or state) under the Tsarist Russian empire until 1917... I believe that Tsarist Russia was divided into 23 provinces - Grodno was the westernmost gubernia of the Russian empire. Therefore a great many immigrants that gave Grodno as their place of origin were not referring to the city of Grodno which was the district capital but the actual region. Shereshevski was a famous name in Brest Litovsk and district which included Ruzhany... there was also a town called Shereshevo in the Grodno district. So when you say that Ruzhany was not far >from Grodno, the correct explanation is that is belonged to Grodno province, Brest district. Yes,today it is in Belarus. BTW,there is mention of a Shereshevski who migrated to Israel >from Brest in the Brest Yizkor book.. he was a famous early Zionist activist.. I am happy to give you more details privately.. Jenni Buch Melbourne Australia Brest and district research |
|
Belarus SIG #Belarus re: Re:GRODNO (belarus digest: October 28, 2006)
#belarus
Jenni Buch
Re Diane's and Eve's posts..
just to clarify the confusion about Grodno.... Grodno was a Gubernia (province or state) under the Tsarist Russian empire until 1917... I believe that Tsarist Russia was divided into 23 provinces - Grodno was the westernmost gubernia of the Russian empire. Therefore a great many immigrants that gave Grodno as their place of origin were not referring to the city of Grodno which was the district capital but the actual region. Shereshevski was a famous name in Brest Litovsk and district which included Ruzhany... there was also a town called Shereshevo in the Grodno district. So when you say that Ruzhany was not far >from Grodno, the correct explanation is that is belonged to Grodno province, Brest district. Yes,today it is in Belarus. BTW,there is mention of a Shereshevski who migrated to Israel >from Brest in the Brest Yizkor book.. he was a famous early Zionist activist.. I am happy to give you more details privately.. Jenni Buch Melbourne Australia Brest and district research |
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Yiddish translation help
#general
Bea <blspabas@...>
I'm writing to thank those who have helped translate
http://data.jewishgen.org/ViewMate/all/viewmateview.asp?key=8731 for me. I am posting the other viewmate links again in this email because some of you have pointed out that the following image is Yiddish and not Hebrew as I'd previously stated, which I didn't know, so thanks for telling me that, and again if anyone can help to translate the following Yiddish image for me, please email me privately. http://data.jewishgen.org/ViewMate/all/viewmateview.asp?key=8732 Also, some of you have pointed out to me the image of the tombstone http://data.jewishgen.org/ViewMate/all/viewmateview.asp?key=8733 is not very clear, so I am going to try to get a clearer one on the site. Many thanks, B.Shiel (London) blspabas@... SILVER, SVIDLER, SVIDLERS |
|
Yiddish translation help
#general
Bea <blspabas@...>
I'm writing to thank those who have helped translate
http://data.jewishgen.org/ViewMate/all/viewmateview.asp?key=8731 for me. I am posting the other viewmate links again in this email because some of you have pointed out that the following image is Yiddish and not Hebrew as I'd previously stated, which I didn't know, so thanks for telling me that, and again if anyone can help to translate the following Yiddish image for me, please email me privately. http://data.jewishgen.org/ViewMate/all/viewmateview.asp?key=8732 Also, some of you have pointed out to me the image of the tombstone http://data.jewishgen.org/ViewMate/all/viewmateview.asp?key=8733 is not very clear, so I am going to try to get a clearer one on the site. Many thanks, B.Shiel (London) blspabas@... SILVER, SVIDLER, SVIDLERS |
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Novo Alexandria?
#general
Peter Lebensold
I have just received the 1913 application for UK Nationality of a possible
relative in which he reports having been born (in 1877) "a natural-born subject of the Russian Empire ... at Novo Alexandria, Province Lublin, near Kief." A search for "Novo Alexandria" in Shtetl-Seekers shows the only currently-Polish possibility to be Aleksandrowo Nowe - but that town appears to be NE of Warsaw, near Bialystok ... thus never in the Lublin gubernia. On the other hand, the only two possibilities that lie (now in the Ukraine) between Kiev and Lublin (Novo-Aleksandrovka, Koloniya Aleksandrovka - at 50=B037' 28=B005' - and Novyy Aleksinets, Oleksinets Novy, Olekiniec-Nowy, Novyy Oleksinets, Novyolekcenez - at 49=B050' 25=B030') both seem too far East to ever have been in the Lublin gubernia. But is there not a "Nowa Aleksandria" somewhere near Radom? The town where - in October 1914 - Russian troops crossed the Vistula to attack the Kaiser's troops at Radom and Kielce? What am I missing here? Peter Lebensold Toronto Searching: LEBENSOLD - anywhere (inc. Warsaw, UK, Canada, France, Brazil, Argentina, Israel) SZAFIR - Radom-area and Warsaw (Poland) WERNER - Poland and Glasgow, Scotland GELBFICZ (and variants, inc. FISH and GOLDWYN) - Warsaw, United States BLUESTONE (BLUESTEIN, etc.) - Scotland and United States |
|
Novo Alexandria?
#general
Peter Lebensold
I have just received the 1913 application for UK Nationality of a possible
relative in which he reports having been born (in 1877) "a natural-born subject of the Russian Empire ... at Novo Alexandria, Province Lublin, near Kief." A search for "Novo Alexandria" in Shtetl-Seekers shows the only currently-Polish possibility to be Aleksandrowo Nowe - but that town appears to be NE of Warsaw, near Bialystok ... thus never in the Lublin gubernia. On the other hand, the only two possibilities that lie (now in the Ukraine) between Kiev and Lublin (Novo-Aleksandrovka, Koloniya Aleksandrovka - at 50=B037' 28=B005' - and Novyy Aleksinets, Oleksinets Novy, Olekiniec-Nowy, Novyy Oleksinets, Novyolekcenez - at 49=B050' 25=B030') both seem too far East to ever have been in the Lublin gubernia. But is there not a "Nowa Aleksandria" somewhere near Radom? The town where - in October 1914 - Russian troops crossed the Vistula to attack the Kaiser's troops at Radom and Kielce? What am I missing here? Peter Lebensold Toronto Searching: LEBENSOLD - anywhere (inc. Warsaw, UK, Canada, France, Brazil, Argentina, Israel) SZAFIR - Radom-area and Warsaw (Poland) WERNER - Poland and Glasgow, Scotland GELBFICZ (and variants, inc. FISH and GOLDWYN) - Warsaw, United States BLUESTONE (BLUESTEIN, etc.) - Scotland and United States |
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Translation of birth certificate from Polish - help needed
#general
miron@...
Hello,
I'm looking for help in translating a Willinger birth certificate >from Polish. The view mate file is VM8746 and can be viewed here http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8746 Thank you, Miron Ophir, Israel |
|
Translation of birth certificate from Polish - help needed
#general
miron@...
Hello,
I'm looking for help in translating a Willinger birth certificate >from Polish. The view mate file is VM8746 and can be viewed here http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8746 Thank you, Miron Ophir, Israel |
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Name Scheindel
#general
Irv Kramer <irvdk@...>
I have a boarding pass for a person by the name of Scheindel Stein that
I know belongs to my family. I cannot figure out what the first name would be in English. Could someone help me? Irv Kramer irvdk@... Pittsburgh, Pa Researching: PIATIGORSKY, KRAMER:Tetiyev to Cleveland, Ohio STEIN, GREENBERG:Sokolya, Wolhynien to Toledo, Ohio STEIN, GREENBERG:Rozyszcze, Wolhynien to Toledo, Ohio STEIN, NOSACZ: Sokolya, Wolhynien to Pittsburgh, PA |
|
Name Scheindel
#general
Irv Kramer <irvdk@...>
I have a boarding pass for a person by the name of Scheindel Stein that
I know belongs to my family. I cannot figure out what the first name would be in English. Could someone help me? Irv Kramer irvdk@... Pittsburgh, Pa Researching: PIATIGORSKY, KRAMER:Tetiyev to Cleveland, Ohio STEIN, GREENBERG:Sokolya, Wolhynien to Toledo, Ohio STEIN, GREENBERG:Rozyszcze, Wolhynien to Toledo, Ohio STEIN, NOSACZ: Sokolya, Wolhynien to Pittsburgh, PA |
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Identification of military uniforms
#general
Simon Tardell
Lisa Betros wrote:
Greetings,A little googling on country names and the word "eagle" will tell you that it is the Polish white eagle. Polish military badges and marks can be found here: http://www.militarybadges.info/pages/asstd/poland.htm It seems he is not wearing his shoulder badges in the 1936 picture, but presumably was a lower ranking officer. BR, Simon Tardell, Stockholm, Sweden. |
|
Re: Identification of military uniforms
#general
Simon Tardell
Lisa Betros wrote:
Greetings,A little googling on country names and the word "eagle" will tell you that it is the Polish white eagle. Polish military badges and marks can be found here: http://www.militarybadges.info/pages/asstd/poland.htm It seems he is not wearing his shoulder badges in the 1936 picture, but presumably was a lower ranking officer. BR, Simon Tardell, Stockholm, Sweden. |
|