Totally Baffled - Sleuths wanted......
#general
Adam Eisen <aeisen@...>
In my research into my great-grandfathers family and their emigration to
Philadelphia >from Manchester, I am becoming more and more baffled with each day. I sure hope someone out there can help... As far as my family knows and remembers, my great grandfather Wolf EISENSTEIN was married to Fanny nee MALICKSON. They emigrated to Philadelphia in 1896 >from Manchester (originally >from Bessarabia). According to the 1900 Census, they had 5 children and had previously had 2 others that didn't survive. Apart >from them being referred to in the Census as Isenstein, all the facts confirm what my family has told me. Now the fun part... On the arrival record >from 1896 for Fanny (aged 31) and her 5 children, there are two other persons listed - one a Married woman of 25 named "Sara Eisenstein" and one another child named "Mohtel". At first I thought that Mohtel was one of Fanny's two children who passed away, but I cannot confirm this, nor can I rule out that he was the son of the mysterious Sara. I have searched high and low in Census records to try and identify what happened to Sara and Mohtel after arriving in the US, but I cannot find anything. Now for the really confusing part.. I have managed to get a number of census/birth/death certificates from Manchester UK - and despite the apparent difficulty that the UK registrars had with spelling, the records still throw me for a loop due to the names of the mothers shown: 1891 Death of Jacob Father: Woolf Eisenstein Mother: Sara Eisenstein 1892 Birth of Reuben (my grandfather) Father: Woolf Ichinstein Mother: Sara Ichinstein (formerly Melason) 1895 Birth of Solomon Father: Woolf Isenstein Mother: Fanny Eisenstein (formerly Levenstein) 1891 Census shows Wolf and Fanny (Chai Feige) with the same 5 children shown in the Philadelphia 1900 Census as well as the Jacob that died the same year. OK, so how do I interpret this? All my US records show clearly that Fanny Eisenstein (Hebrew Chai Feige) is my grandfather Reuben's mother - and that her maiden name was in fact Malickson not Levenstein. Perhaps someone has some thoughts.. Were the British clerks simply confused/misled and recorded incorrect info? Could my ggf have had two wives - at the same time? Sleepless in Stockholm, Adam Eisen Researching EISENSTEIN, MALICKSON (to Philadelphia via England from Bessarabia), SATTIN SATANOFSKY MOSKOVITZ (to NY and Philadelphia >from Kiev, Ukraine), LUSTMAN, SCHWARTZ, ACKER (to Philadelphia and Atlantic City from Botosani, Romania) RUBENSTEIN, SIMON (to Philadephia, Brooklyn, and South Africa >from Courland, Latvia), ROONEY (to NY and Philadelphia >from Braila, Romania), JANCOVICI (>from Braila, Romania).
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Totally Baffled - Sleuths wanted......
#general
Adam Eisen <aeisen@...>
In my research into my great-grandfathers family and their emigration to
Philadelphia >from Manchester, I am becoming more and more baffled with each day. I sure hope someone out there can help... As far as my family knows and remembers, my great grandfather Wolf EISENSTEIN was married to Fanny nee MALICKSON. They emigrated to Philadelphia in 1896 >from Manchester (originally >from Bessarabia). According to the 1900 Census, they had 5 children and had previously had 2 others that didn't survive. Apart >from them being referred to in the Census as Isenstein, all the facts confirm what my family has told me. Now the fun part... On the arrival record >from 1896 for Fanny (aged 31) and her 5 children, there are two other persons listed - one a Married woman of 25 named "Sara Eisenstein" and one another child named "Mohtel". At first I thought that Mohtel was one of Fanny's two children who passed away, but I cannot confirm this, nor can I rule out that he was the son of the mysterious Sara. I have searched high and low in Census records to try and identify what happened to Sara and Mohtel after arriving in the US, but I cannot find anything. Now for the really confusing part.. I have managed to get a number of census/birth/death certificates from Manchester UK - and despite the apparent difficulty that the UK registrars had with spelling, the records still throw me for a loop due to the names of the mothers shown: 1891 Death of Jacob Father: Woolf Eisenstein Mother: Sara Eisenstein 1892 Birth of Reuben (my grandfather) Father: Woolf Ichinstein Mother: Sara Ichinstein (formerly Melason) 1895 Birth of Solomon Father: Woolf Isenstein Mother: Fanny Eisenstein (formerly Levenstein) 1891 Census shows Wolf and Fanny (Chai Feige) with the same 5 children shown in the Philadelphia 1900 Census as well as the Jacob that died the same year. OK, so how do I interpret this? All my US records show clearly that Fanny Eisenstein (Hebrew Chai Feige) is my grandfather Reuben's mother - and that her maiden name was in fact Malickson not Levenstein. Perhaps someone has some thoughts.. Were the British clerks simply confused/misled and recorded incorrect info? Could my ggf have had two wives - at the same time? Sleepless in Stockholm, Adam Eisen Researching EISENSTEIN, MALICKSON (to Philadelphia via England from Bessarabia), SATTIN SATANOFSKY MOSKOVITZ (to NY and Philadelphia >from Kiev, Ukraine), LUSTMAN, SCHWARTZ, ACKER (to Philadelphia and Atlantic City from Botosani, Romania) RUBENSTEIN, SIMON (to Philadephia, Brooklyn, and South Africa >from Courland, Latvia), ROONEY (to NY and Philadelphia >from Braila, Romania), JANCOVICI (>from Braila, Romania).
|
|
Searching_for_WHITE's_or_variations_in_Canada?
#general
I´m searching for the descendants of my great-grandparents Ratse &
Zakharia VATNICK, of Peschanka, Podolia Gubernia, Ukraine. In approximately 1921, Ratse and her children and grandchildren fled to Toronto, Canada, where her son Velvel was living. One of the daghter´s name was Ruchl, and the grandchild, Golda. In Canada, they changed their surname to WHITE or variations such as WAIT, KHAIT, HITE, etc. I have some old photos taken in Canada. One of them shows that Golda was married to Mr. Velvel GANG. I´m in contact with a member of the Gang family who told me that it had been a brief marriage because Golda died. No children. Golda was his second wife. There was a woman in this family whose surname was SUGARMAN. I´ve posted some photos of the VATNICK´s in Canada at the Ukraine SIG/ Most Wanted. To view the pictures: http://www.jewishgen.org/Ukraine/Photo_Album/Most_Wanted/most_wanted.htm My grandfather Burach VATNICK, the son of Ratse & Zakharia, died in 1919 in Kryzhopol, Podolia Gubernia, Ukraine. Right after, his widow Esther (née AVERBUCH) VATNICK and their two children fled to Brazil. I would love to reconnect our families. If you have any information on them, please contact me privately at < aizim@... >. Many thanks in advance. Eliana AIZIM from Rio de Janeiro, Brazil.a visit to my Gurevich photo album: http://www.geocities.com/elianaaizim/photo2.html Searching: AISEN, AIZEN, AISIN: Ukraine: Lugansk; Argentina; Brazil GUREVICH: Ukraine: Yuzovka; Brazil. VATNICK, WHITE: Ukraine: Peschanka; Canada: Toronto AVERBUCH: Ukraine: Zhabokrich; Brazil: Colonia Quatro Irmaos.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching_for_WHITE's_or_variations_in_Canada?
#general
I´m searching for the descendants of my great-grandparents Ratse &
Zakharia VATNICK, of Peschanka, Podolia Gubernia, Ukraine. In approximately 1921, Ratse and her children and grandchildren fled to Toronto, Canada, where her son Velvel was living. One of the daghter´s name was Ruchl, and the grandchild, Golda. In Canada, they changed their surname to WHITE or variations such as WAIT, KHAIT, HITE, etc. I have some old photos taken in Canada. One of them shows that Golda was married to Mr. Velvel GANG. I´m in contact with a member of the Gang family who told me that it had been a brief marriage because Golda died. No children. Golda was his second wife. There was a woman in this family whose surname was SUGARMAN. I´ve posted some photos of the VATNICK´s in Canada at the Ukraine SIG/ Most Wanted. To view the pictures: http://www.jewishgen.org/Ukraine/Photo_Album/Most_Wanted/most_wanted.htm My grandfather Burach VATNICK, the son of Ratse & Zakharia, died in 1919 in Kryzhopol, Podolia Gubernia, Ukraine. Right after, his widow Esther (née AVERBUCH) VATNICK and their two children fled to Brazil. I would love to reconnect our families. If you have any information on them, please contact me privately at < aizim@... >. Many thanks in advance. Eliana AIZIM from Rio de Janeiro, Brazil.a visit to my Gurevich photo album: http://www.geocities.com/elianaaizim/photo2.html Searching: AISEN, AIZEN, AISIN: Ukraine: Lugansk; Argentina; Brazil GUREVICH: Ukraine: Yuzovka; Brazil. VATNICK, WHITE: Ukraine: Peschanka; Canada: Toronto AVERBUCH: Ukraine: Zhabokrich; Brazil: Colonia Quatro Irmaos.
|
|
(Boston area) Obituary lookup?
#general
dayna reader <zoeys_mom@...>
Is there anyone in the Boston area who would be
willing to lookup and copy 2 obituaries? (I will of newspapers in their microtext department. Please contact me off list, if you're willing, and I'll give you the details. Dayna Chalif San Francisco
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen (Boston area) Obituary lookup?
#general
dayna reader <zoeys_mom@...>
Is there anyone in the Boston area who would be
willing to lookup and copy 2 obituaries? (I will of newspapers in their microtext department. Please contact me off list, if you're willing, and I'll give you the details. Dayna Chalif San Francisco
|
|
Kaunus Archives Length of time for research completion
#general
Rosalind
Dear Friends,
I would like to know if some of you have had research done at the Kaunus Archives, say a surname, which cost about $135 I believe.If so, how long did you wait to receive the results of the research. Also did you receive any interim reports or acknowledgement of the receipt of the request. My own experience with the Vilna Archives is good with acknowledgement and an estimate of when info would be ready and then a letter with interesting info and the ability to send for and happily receive certificates. Your info would be most helpful. Thanks Ros Romem MODERATOR NOTE: Please send replies privately to Ros Romem, who is encouraged to post a summary of the answers.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Kaunus Archives Length of time for research completion
#general
Rosalind
Dear Friends,
I would like to know if some of you have had research done at the Kaunus Archives, say a surname, which cost about $135 I believe.If so, how long did you wait to receive the results of the research. Also did you receive any interim reports or acknowledgement of the receipt of the request. My own experience with the Vilna Archives is good with acknowledgement and an estimate of when info would be ready and then a letter with interesting info and the ability to send for and happily receive certificates. Your info would be most helpful. Thanks Ros Romem MODERATOR NOTE: Please send replies privately to Ros Romem, who is encouraged to post a summary of the answers.
|
|
Re: Hank Greenspun, Haganah
#general
Sandra and Donald Hirschhorn <sdh2381@...>
Snip:
Hi: I'm >from Los Angeles, producing a documentary about Hank Greenspun,Does anyone know if this Hank Greenspun was at one time (before WWII) involved in selling steel for snowplows in New York State? I believe my Dad, Jack Karpay, worked for him at that time and I recall his visiting Hank in Vegas. I would like to have this confirmed. Thank you. Sandra Hirschhorn Boca Raton, FL Researching: KARPAY, Belarus; RAFALCHICK, Belarus; BRUMER, Bialystok, Poland; LITWIN, Poland
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Hank Greenspun, Haganah
#general
Sandra and Donald Hirschhorn <sdh2381@...>
Snip:
Hi: I'm >from Los Angeles, producing a documentary about Hank Greenspun,Does anyone know if this Hank Greenspun was at one time (before WWII) involved in selling steel for snowplows in New York State? I believe my Dad, Jack Karpay, worked for him at that time and I recall his visiting Hank in Vegas. I would like to have this confirmed. Thank you. Sandra Hirschhorn Boca Raton, FL Researching: KARPAY, Belarus; RAFALCHICK, Belarus; BRUMER, Bialystok, Poland; LITWIN, Poland
|
|
Jewish inhabitants in Cesis, Latvia in 1893
#lithuania
Adam Katzeff <adam.katzeff@...>
Dear all,
Some days ago I sent the below message to the Latvia SIG mailing list. As many of the people mentioned originated in northwestern Lithuania I think it would be of interest also to send it to this mailing list. ----------------------------------------------------------------- I have just been on a trip to Latvia, Lithuania and Belarus and during that trip I had the possibility to do a lot of successful researches in the State Historical Archive in Latvia. As I can read Russian Cyrillic handscript I had no problems finding and reading records relating to my family. Among the records I went through were the 1893, 1902 and 1909 family lists >from Cesis (Venden), Latvia. These lists is supposed to list all the Jewish inhabitants in Cesis in those years, even though I have figured out some people are missing. The oldest ones of those lists, the one >from 1893, I got a full copy of and now after returning home I have translitterated and translated that list so that others might find interesting information relating to their relatives living in Cesis. So, here is the list: Zalman Volfov ABERBUKH, retail tradesman, living in Venden since 1877, from Polotsk (Vitebsk guberniya) his wife Gene, 24 years old his son Benyamin, 2 years old his son David, 2 years old Shlom Volfov BATKHEN, tailor, living in Veysenshteyn since 1874, from Okmyany (Kovno guberniya) his wife Rokhe, 40 years old his son Bina, 17 years old his son Khatskel, 15 years old his daughter Ginde, 12 years old Rafayel Movshel VAYNRONK, butcher, living in Venden since 1854, >from Okmyany (Kovno guberniya) his son Meyer, 26 years old his daughter Ette, 17 years old Yankel Rafaelov VAYNRONK, butcher, born in Venden, >from Okmyany (Kovno guberniya) his wife Rokhel, 26 years old his daughter Beyle, 5 years old his son Movsha, 3 years old Abel Ioselov GOLDSHMIDT, tailor, living in Venden since 1867, >from Posvol his daughter Frumme, 24 years old Meyer Girshov GRINBLADT, glazier, living in Venden since 1878, from Popelyany (Kovno guberniya) his wife Lea, 40 years old his son Ber, 20 years old his daughter Malke, 5 years old Itsik Benyaminov GOLDFUS, living in Venden since 1865, >from Okmyany (Kovno guberniya) Mendel Shenderov GIRSHBLAT, glazier, living in Venden since 1866, from Okmyany (Kovno guberniya) his wife Shifre, 38 years old his daughter Khanne, 14 years old his daughter Elke, 11 years old his daughter Feyge, 5 years old his daughter Yante, 2 years old Siman Zelikov GOLDBERG, living in Venden since 1879, >from Popelyany (Kovno guberniya) his wife Rive, 40 years old his son Zelik, 20 years old his son Mendel, 6 years old his daughter Tsille, 20 years old his daughter Sorre, 16 years old his daughter Elke, 12 years old his daughter Minna, 9 years old Mordukh Leybov GRUZIN, living in Netkenskiy volost since 1878, from Glazmanka (Vitebsk guberniya) his wife Yudessa, 24 years old Iosif Benyaminov IOSELOVICH, living in Venden since 1874, >from Syady (Kovno guberniya) his wife Feyge, 23 years old his son Aron, 23 years old his son Khaim, 19 years old his son Markus, 17 years old his son Peysak, 16 years old his son Benyamin, 9 years old his son Yerukha, 8 years old his daughter Gene, 10 years old his daughter Rokhe, 7 years old his daughter Lea, 6 years old his daughter Sorre, 4 years old Yudel Berelov KATSEV, butcher, living in Venden since 1878, >from Popelyany (Kovno guberniya) his wife Gutte, 36 years old his son Shlom, 16 years old his son Khaim, 10 years old his son Zundel, 8 years old his son Abram, 6 years old his daughter Rokhe, 5 years old Ariye Burelov KATSEV, butcher, living in Venden since 1878, >from Popelyany (Kovno guberniya) his wife Itte, 44 years old his daughter Fanne, 17 years old his daughter Basse, 14 years old his son Mozes, 10 years old his daughter Tsippe, 3 years old Nakhman Iokhanov KAGAN, living in Venden since 1862, >from Tyrkshli (Kovno guberniya) his wife Lea, 45 years old his son Aron, 23 years old his son Mozes, 21 years old his son Zalman, 8 years old his son Iokhan, 4 years old his daughter Mergola (?), 16 years old Ayzyk Abramov LEVINSON, tailor, living in Bonu...skiy (?) volost since 1879, from Popelyany (Kovno guberniya)his wife Sorre, 29 years old his daughter Zenne, 9 years old his daughter Lina, 6 years old his son Elias, 5 years old his son Izak, 3 years old Movsha Abramov ZHALIN (?), glazier, living in Marenenskiy volost since about 1854, >from Okmyany (Kovno guberniya) his wife Minna, 50 years old his daughter Ginda, 24 years old his daughter Khanne, 22 years old Rafael Abramov NOTONSON, tailor, living in Venden since 1864, >from Mitava (Kurlyand guberniya) his wife Gutte, 50 years old his son Yankel, 7 years old Shmuel Lipmanov ROZENTAL, living in Venden since 1840, >from Kurlyand guberniya his wife Pesse, 56 years old his son Mozes, 27 years old his son Mendel, 19 years old his daughter Freyde, 22 years old Yankel Borelov KHAYET, glazier, living in Venden since 1876, >from Okmyany (Kovno guberniya) his wife Feyge, 52 years old his son Srakhya (?), 18 years old his daughter Khaye, 15 years old his daughter Khanne, 11 years old Abram Rafayelov FLANK, glazier, living in Venden since 1871, >from Shavli (Kovno guberniya) his wife Ginde, 48 years old his daughter Khaye, 22 years old his daughter Taube, 16 years old his daughter Frumme, 10 years old his son Rafael, 8 years old Itsyk Girshov SHINDER, tailor, living in Kudmin since about 1869, from Okmyany (Kovno guberniya) his wife Sirre, 52 years old his daughter Eyde, 24 years old is daughter Beyle, 22 years old Falk Movshev TANKEL, tailor,living in Bonu...skiy volost since 1879, from Novo N... his wife Zlate, 40 years old his son Itsyk, 16 years old his son Movsha, 14 years old his son David, 7 years old his son Bina, 2 years old his daughter Sarre, 19 years old his daughter Taube, 15 years old Leyzer Khaymov BRAUN, tailor, living in Venden since 1876, >from Okmyany (Kovno guberniya) his wife Sarre, 28 years old his son Vulf, 7 years old his son Movsha, 4 years old his son David, 1 year old his daughter Genne, 5 years old Zalman Eliashev EPEL, living in Netkenskiy volost since 1878, >from Okmyany (Kovno guberniya) Gerts Movshev YANKELEVICH, born in Venden, >from Kupishki... his wife Feyge, 32 years old his son Movsha, 11 years old his son Mendel, 7 years old his son Leyzer, 2 years old Shlom Notelev LIPSHITS, glazier, living in Marenenskiy volost since about 1874, >from Tryshki (Kovno guberniya) his wife Feyge, 30 years old his son Ber, 8 years old his daughter Beyle, 5 years old his daughter Khaye, 3 years old Finally I would like to comment the list a bit: As you see the first Jew in Cesis seems to have been Shmuel Lipmanov ROZENTAL who came there >from Kurlyand in 1840. In most places where I have read about the Jews in Cesis it's always said the first ones settled there in the late 19th century. Now I know that several families came there in the mid 19th century. Most of the Jews in Cesis originated in today's Lithuania, mostly in the northwestern area, back then part of Kovno guberniya. Many families seems to have originated in one certain shtetl, Okmyany (Akmene). Not all the Jews of Cesis lived in the town of Cesis, some lived in smaller villages and other settlements in the district of Venden (Vendenskiy uyezd). I haven't tried to identify those smaller villages or the volosts (communities of several small villages), but perhaps some of you know the names of the places today! Surprisingly many of the Jews in Cesis worked as glaziers. I wonder what business they worked in. Perhaps they came to Cesis just to work in a certain glass industry? Best regards, Adam Katzeff, Malmoe, Sweden adam.katzeff@... Researching: GOLDBERG: Papile, Lithuania; Cesis, Latvia; Tallinn, Estonia; Glasgow, Scotland; Sweden; Denmark; PA+WI, USA. KATSEV/KATZEFF/KATZOFF/KACEV: Papile, Lithuania; Cesis+Riga, Latvia; Pärnu+Tallinn, Estonia; Glasgow, Scotland; Sweden; Denmark; MA+GA+NY+CA, USA. NEMCHENOK/NEMCHENKO: Yanovichi+Surazh+Velizh+Vitebsk, Belarus; St. Petersburg, Russia; Paris, France; Sweden; Denmark; NY, USA.
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Jewish inhabitants in Cesis, Latvia in 1893
#lithuania
Adam Katzeff <adam.katzeff@...>
Dear all,
Some days ago I sent the below message to the Latvia SIG mailing list. As many of the people mentioned originated in northwestern Lithuania I think it would be of interest also to send it to this mailing list. ----------------------------------------------------------------- I have just been on a trip to Latvia, Lithuania and Belarus and during that trip I had the possibility to do a lot of successful researches in the State Historical Archive in Latvia. As I can read Russian Cyrillic handscript I had no problems finding and reading records relating to my family. Among the records I went through were the 1893, 1902 and 1909 family lists >from Cesis (Venden), Latvia. These lists is supposed to list all the Jewish inhabitants in Cesis in those years, even though I have figured out some people are missing. The oldest ones of those lists, the one >from 1893, I got a full copy of and now after returning home I have translitterated and translated that list so that others might find interesting information relating to their relatives living in Cesis. So, here is the list: Zalman Volfov ABERBUKH, retail tradesman, living in Venden since 1877, from Polotsk (Vitebsk guberniya) his wife Gene, 24 years old his son Benyamin, 2 years old his son David, 2 years old Shlom Volfov BATKHEN, tailor, living in Veysenshteyn since 1874, from Okmyany (Kovno guberniya) his wife Rokhe, 40 years old his son Bina, 17 years old his son Khatskel, 15 years old his daughter Ginde, 12 years old Rafayel Movshel VAYNRONK, butcher, living in Venden since 1854, >from Okmyany (Kovno guberniya) his son Meyer, 26 years old his daughter Ette, 17 years old Yankel Rafaelov VAYNRONK, butcher, born in Venden, >from Okmyany (Kovno guberniya) his wife Rokhel, 26 years old his daughter Beyle, 5 years old his son Movsha, 3 years old Abel Ioselov GOLDSHMIDT, tailor, living in Venden since 1867, >from Posvol his daughter Frumme, 24 years old Meyer Girshov GRINBLADT, glazier, living in Venden since 1878, from Popelyany (Kovno guberniya) his wife Lea, 40 years old his son Ber, 20 years old his daughter Malke, 5 years old Itsik Benyaminov GOLDFUS, living in Venden since 1865, >from Okmyany (Kovno guberniya) Mendel Shenderov GIRSHBLAT, glazier, living in Venden since 1866, from Okmyany (Kovno guberniya) his wife Shifre, 38 years old his daughter Khanne, 14 years old his daughter Elke, 11 years old his daughter Feyge, 5 years old his daughter Yante, 2 years old Siman Zelikov GOLDBERG, living in Venden since 1879, >from Popelyany (Kovno guberniya) his wife Rive, 40 years old his son Zelik, 20 years old his son Mendel, 6 years old his daughter Tsille, 20 years old his daughter Sorre, 16 years old his daughter Elke, 12 years old his daughter Minna, 9 years old Mordukh Leybov GRUZIN, living in Netkenskiy volost since 1878, from Glazmanka (Vitebsk guberniya) his wife Yudessa, 24 years old Iosif Benyaminov IOSELOVICH, living in Venden since 1874, >from Syady (Kovno guberniya) his wife Feyge, 23 years old his son Aron, 23 years old his son Khaim, 19 years old his son Markus, 17 years old his son Peysak, 16 years old his son Benyamin, 9 years old his son Yerukha, 8 years old his daughter Gene, 10 years old his daughter Rokhe, 7 years old his daughter Lea, 6 years old his daughter Sorre, 4 years old Yudel Berelov KATSEV, butcher, living in Venden since 1878, >from Popelyany (Kovno guberniya) his wife Gutte, 36 years old his son Shlom, 16 years old his son Khaim, 10 years old his son Zundel, 8 years old his son Abram, 6 years old his daughter Rokhe, 5 years old Ariye Burelov KATSEV, butcher, living in Venden since 1878, >from Popelyany (Kovno guberniya) his wife Itte, 44 years old his daughter Fanne, 17 years old his daughter Basse, 14 years old his son Mozes, 10 years old his daughter Tsippe, 3 years old Nakhman Iokhanov KAGAN, living in Venden since 1862, >from Tyrkshli (Kovno guberniya) his wife Lea, 45 years old his son Aron, 23 years old his son Mozes, 21 years old his son Zalman, 8 years old his son Iokhan, 4 years old his daughter Mergola (?), 16 years old Ayzyk Abramov LEVINSON, tailor, living in Bonu...skiy (?) volost since 1879, from Popelyany (Kovno guberniya)his wife Sorre, 29 years old his daughter Zenne, 9 years old his daughter Lina, 6 years old his son Elias, 5 years old his son Izak, 3 years old Movsha Abramov ZHALIN (?), glazier, living in Marenenskiy volost since about 1854, >from Okmyany (Kovno guberniya) his wife Minna, 50 years old his daughter Ginda, 24 years old his daughter Khanne, 22 years old Rafael Abramov NOTONSON, tailor, living in Venden since 1864, >from Mitava (Kurlyand guberniya) his wife Gutte, 50 years old his son Yankel, 7 years old Shmuel Lipmanov ROZENTAL, living in Venden since 1840, >from Kurlyand guberniya his wife Pesse, 56 years old his son Mozes, 27 years old his son Mendel, 19 years old his daughter Freyde, 22 years old Yankel Borelov KHAYET, glazier, living in Venden since 1876, >from Okmyany (Kovno guberniya) his wife Feyge, 52 years old his son Srakhya (?), 18 years old his daughter Khaye, 15 years old his daughter Khanne, 11 years old Abram Rafayelov FLANK, glazier, living in Venden since 1871, >from Shavli (Kovno guberniya) his wife Ginde, 48 years old his daughter Khaye, 22 years old his daughter Taube, 16 years old his daughter Frumme, 10 years old his son Rafael, 8 years old Itsyk Girshov SHINDER, tailor, living in Kudmin since about 1869, from Okmyany (Kovno guberniya) his wife Sirre, 52 years old his daughter Eyde, 24 years old is daughter Beyle, 22 years old Falk Movshev TANKEL, tailor,living in Bonu...skiy volost since 1879, from Novo N... his wife Zlate, 40 years old his son Itsyk, 16 years old his son Movsha, 14 years old his son David, 7 years old his son Bina, 2 years old his daughter Sarre, 19 years old his daughter Taube, 15 years old Leyzer Khaymov BRAUN, tailor, living in Venden since 1876, >from Okmyany (Kovno guberniya) his wife Sarre, 28 years old his son Vulf, 7 years old his son Movsha, 4 years old his son David, 1 year old his daughter Genne, 5 years old Zalman Eliashev EPEL, living in Netkenskiy volost since 1878, >from Okmyany (Kovno guberniya) Gerts Movshev YANKELEVICH, born in Venden, >from Kupishki... his wife Feyge, 32 years old his son Movsha, 11 years old his son Mendel, 7 years old his son Leyzer, 2 years old Shlom Notelev LIPSHITS, glazier, living in Marenenskiy volost since about 1874, >from Tryshki (Kovno guberniya) his wife Feyge, 30 years old his son Ber, 8 years old his daughter Beyle, 5 years old his daughter Khaye, 3 years old Finally I would like to comment the list a bit: As you see the first Jew in Cesis seems to have been Shmuel Lipmanov ROZENTAL who came there >from Kurlyand in 1840. In most places where I have read about the Jews in Cesis it's always said the first ones settled there in the late 19th century. Now I know that several families came there in the mid 19th century. Most of the Jews in Cesis originated in today's Lithuania, mostly in the northwestern area, back then part of Kovno guberniya. Many families seems to have originated in one certain shtetl, Okmyany (Akmene). Not all the Jews of Cesis lived in the town of Cesis, some lived in smaller villages and other settlements in the district of Venden (Vendenskiy uyezd). I haven't tried to identify those smaller villages or the volosts (communities of several small villages), but perhaps some of you know the names of the places today! Surprisingly many of the Jews in Cesis worked as glaziers. I wonder what business they worked in. Perhaps they came to Cesis just to work in a certain glass industry? Best regards, Adam Katzeff, Malmoe, Sweden adam.katzeff@... Researching: GOLDBERG: Papile, Lithuania; Cesis, Latvia; Tallinn, Estonia; Glasgow, Scotland; Sweden; Denmark; PA+WI, USA. KATSEV/KATZEFF/KATZOFF/KACEV: Papile, Lithuania; Cesis+Riga, Latvia; Pärnu+Tallinn, Estonia; Glasgow, Scotland; Sweden; Denmark; MA+GA+NY+CA, USA. NEMCHENOK/NEMCHENKO: Yanovichi+Surazh+Velizh+Vitebsk, Belarus; St. Petersburg, Russia; Paris, France; Sweden; Denmark; NY, USA.
|
|
Vangheluwe Daniel <vangheluwe.smietan@...>
I have reasons to believe that Khavla (as Khavele) was in Russia (probably
Warszaw) a diminutiv for Khave (polish Chawa, hebrew Hava). Is there someone who knows this quickname? Daniel Vangheluwe (France)
|
|
Vangheluwe Daniel <vangheluwe.smietan@...>
I have reasons to believe that Khavla (as Khavele) was in Russia (probably
Warszaw) a diminutiv for Khave (polish Chawa, hebrew Hava). Is there someone who knows this quickname? Daniel Vangheluwe (France)
|
|
Re: Village Dubniki or Dubinki
#latvia
Martha LEV-ZION <martha@...>
Adam, I believe that you must mean Dubinska, which used to be called
toggle quoted messageShow quoted text
in German "Dubinsky". This is located in the Wenden areas, in the Cesis greater borders. Martha Lev-Zion Israel
On 14 Nov 2005, at 16:23, Adam Katzeff wrote:
|
|
Latvia SIG #Latvia Re: Village Dubniki or Dubinki
#latvia
Martha LEV-ZION <martha@...>
Adam, I believe that you must mean Dubinska, which used to be called
toggle quoted messageShow quoted text
in German "Dubinsky". This is located in the Wenden areas, in the Cesis greater borders. Martha Lev-Zion Israel
On 14 Nov 2005, at 16:23, Adam Katzeff wrote:
|
|
Keidan - vital records indexing project
#lithuania
Tamar Dothan <dothan-t@...>
Hello,
I would like to recommend contributing to the Vital Records Indexing Project. A few days ago I contributed the $100 that made the Keidan birth records translated so far available to me. Olga Zabudoff immediately sent me the records. I found new data about several relatives I had known about and discovered the births of hitherto unknown relatives. The birth records often include the first and last name of the maternal grandfather - an invaluble information. Using these, I was able to confirm the name of a gggf of mine, Pesach Levin, which so far I only had an hypothesis about, based on the name of two of his grandsons. This discovery is especially meaningful, as I know now the names of all my eight Litvak great-great-grandparents, much of it thanks to the All Lithuania Database. By the way, contributing >from Israel is a bit complicated [due to the high bank commission for a $ check, and the lack of a secure way to contribute online by credit card]. Israelis who would like to contribute securly by credit card are invited to contact me privately. Tamar Dothan Jerusalem, Israel dothan-t@...
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Keidan - vital records indexing project
#lithuania
Tamar Dothan <dothan-t@...>
Hello,
I would like to recommend contributing to the Vital Records Indexing Project. A few days ago I contributed the $100 that made the Keidan birth records translated so far available to me. Olga Zabudoff immediately sent me the records. I found new data about several relatives I had known about and discovered the births of hitherto unknown relatives. The birth records often include the first and last name of the maternal grandfather - an invaluble information. Using these, I was able to confirm the name of a gggf of mine, Pesach Levin, which so far I only had an hypothesis about, based on the name of two of his grandsons. This discovery is especially meaningful, as I know now the names of all my eight Litvak great-great-grandparents, much of it thanks to the All Lithuania Database. By the way, contributing >from Israel is a bit complicated [due to the high bank commission for a $ check, and the lack of a secure way to contribute online by credit card]. Israelis who would like to contribute securly by credit card are invited to contact me privately. Tamar Dothan Jerusalem, Israel dothan-t@...
|
|
Researchers/ LDS / other records / help
#poland
David Ferleger
Thank you in advance. I've been inputting data for our family,
FERLEGER, PLUCIENNIK, KANAL, DIZENCHAUS (Warsaw, Chmielnik, Szczeociny) and need to go deeper than what is on the web and in some journaled extracts of vital records. 1. Does anyone have advice/experience with obtaining reliable honest research >from someone on the ground in Poland who can examine/copy registers/indexes for vital records for our family (3 surnames, plus spelling variations, would be researched)? This would be for the pre- War period for Warsaw perhaps back to 1900, and for the Kielce/Radom area (Chmielnik) back to the early 1800s, and for Szczekociny (what gub?) to the late 1700s and early 1800s? 2. Same question re LDS microfilm records? (Not sure how far back LDS records go) 3. What web-available or other resource is there to show what of such registers/indexes are available for what time periods for what towns/ areas? Since research/transcription/translation involves Polish/Russian and Cyrillic characters, etc., and experience doing this, I would like to know how/where to find someone who is honest and with integrity, has references, and can do the work quickly and reliably. David Ferleger david@... MODERATOR'S NOTE: Recommendations for private researchers or translators should be sent privately. Information about other resources for research may be shared with the list.
|
|
JRI Poland #Poland Researchers/ LDS / other records / help
#poland
David Ferleger
Thank you in advance. I've been inputting data for our family,
FERLEGER, PLUCIENNIK, KANAL, DIZENCHAUS (Warsaw, Chmielnik, Szczeociny) and need to go deeper than what is on the web and in some journaled extracts of vital records. 1. Does anyone have advice/experience with obtaining reliable honest research >from someone on the ground in Poland who can examine/copy registers/indexes for vital records for our family (3 surnames, plus spelling variations, would be researched)? This would be for the pre- War period for Warsaw perhaps back to 1900, and for the Kielce/Radom area (Chmielnik) back to the early 1800s, and for Szczekociny (what gub?) to the late 1700s and early 1800s? 2. Same question re LDS microfilm records? (Not sure how far back LDS records go) 3. What web-available or other resource is there to show what of such registers/indexes are available for what time periods for what towns/ areas? Since research/transcription/translation involves Polish/Russian and Cyrillic characters, etc., and experience doing this, I would like to know how/where to find someone who is honest and with integrity, has references, and can do the work quickly and reliably. David Ferleger david@... MODERATOR'S NOTE: Recommendations for private researchers or translators should be sent privately. Information about other resources for research may be shared with the list.
|
|