Date   

Re: Researching: FURMAGER, FERMAGER #germany

MBernet@...
 

In a message dated 6/27/2005 swim_mimi@charter.net writes:

< The family name FARMER is not normally considered a Jewish surname. >

==You are right. It's not even listed in Lars Menk's very comprehensive
"Dictionary of German-Jewish Surnames" recently published by Avotaynu."

Could Furmager etc be >from the French Fromager (cheesemaker)? [Come to
think of it, we have something called farmer's cheese :-) ]

Michael Bernet, New York, www.mem-Ber.net


German SIG #Germany Re: Researching: FURMAGER, FERMAGER #germany

MBernet@...
 

In a message dated 6/27/2005 swim_mimi@charter.net writes:

< The family name FARMER is not normally considered a Jewish surname. >

==You are right. It's not even listed in Lars Menk's very comprehensive
"Dictionary of German-Jewish Surnames" recently published by Avotaynu."

Could Furmager etc be >from the French Fromager (cheesemaker)? [Come to
think of it, we have something called farmer's cheese :-) ]

Michael Bernet, New York, www.mem-Ber.net


marriage record - translation help #poland

TE <tome1111@...>
 

Here's a marriage record >from the Bilgoraj/Josefow area (not sure of the
exact town, Bemora??). The document gives maiden names and is very clear
to read. I could use help translating. Specifically, I'd like more
information on the groom, but enjoy receiving any assistance.


http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=6333

Thank you in advance:

Tom Erribe
CA

Please send replies privately to: tome1111@earthlink.net


Russian to English translation request #poland

P Concus <pconcus@...>
 

In file VM6339 of the ViewMate site
http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html
there are a few Russian words in Cyrillic script >from the marriage
record of my aunt and uncle. I would appreciate help in translating
them.

The first names of the person (my aunt) are clear (presumably
something like Sura Leah), but I'm not sure of the last name, which
might be Burshten or Bernstein or something like that. The names are
given twice, in different grammatical contexts. I'm unsure as well
about the village name, which looks something like Ilora, but I
didn't find this name in the ShtetlSeeker. The village name is also
given twice, the village is most likely in Poland, as that is where
my uncle lived (Mlawa).

Thank you for any help you might give. Please respond to me privately.

Paul Concus
Berkeley, CA


JRI Poland #Poland marriage record - translation help #poland

TE <tome1111@...>
 

Here's a marriage record >from the Bilgoraj/Josefow area (not sure of the
exact town, Bemora??). The document gives maiden names and is very clear
to read. I could use help translating. Specifically, I'd like more
information on the groom, but enjoy receiving any assistance.


http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=6333

Thank you in advance:

Tom Erribe
CA

Please send replies privately to: tome1111@earthlink.net


JRI Poland #Poland Russian to English translation request #poland

P Concus <pconcus@...>
 

In file VM6339 of the ViewMate site
http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html
there are a few Russian words in Cyrillic script >from the marriage
record of my aunt and uncle. I would appreciate help in translating
them.

The first names of the person (my aunt) are clear (presumably
something like Sura Leah), but I'm not sure of the last name, which
might be Burshten or Bernstein or something like that. The names are
given twice, in different grammatical contexts. I'm unsure as well
about the village name, which looks something like Ilora, but I
didn't find this name in the ShtetlSeeker. The village name is also
given twice, the village is most likely in Poland, as that is where
my uncle lived (Mlawa).

Thank you for any help you might give. Please respond to me privately.

Paul Concus
Berkeley, CA


Accuracy in registration dates for PSA records 1890s #poland

Avigdor&Laia <lbendov@...>
 

I searched for RUTKIEWICZ in the JRI-Poland db but the results raise more
questions.

It seems strange to me that in searching for dates related to possible
relatives, that eight children could possibly be born in the same year
(1890) to one father (Abram)! Obviously, the report followed much after the
births or am I mistaken? Also, how can a Rochla Leja, daughter of Abram,
marry in the same year as her birth?! What is going on here? Can I assume
that the index is after-the-fact and that the records themselves might
detail the exact dates? There are too many to order and look thru them
all--including translations-- and I would like to have a priority for
further research as I still don't know if they are true relations. Any
suggestions?

Avigdor Ben-Dov
Jerusalem
RUDKIEWICZ/RUTKIEWICZ
Lomza and Zambrow

MODERATOR'S NOTE: The dates in the JRI-Poland database are the dates of
registration, which can often be delayed -- after the dates of birth. A
group of sibling births can be registered together, and it is not unheard
of for the registration of a girl's birth to be delayed until she prepares
to marry.


Translation of 3 additional chapters from the Radzyn Yizkor Book #poland

Yaakov Goldwasser <ygoldwas@...>
 

We are happy to announce the translation to English of three additional
chapters >from the Radzyn Yizkor Book:

1. "Radzyn Portraits" (p. 73-78): A picture of the social, economic, and
religious life of the Jews of Radzyn.

2. "The Rabbi and the Colonel" (p.120-121): The story of the unusual
friendship that sprung up between Reb Mordechai Yosef Lainer and the
commander of the local army post and the local Hebrew speaking priest.

3. "The Golden Chain" (p.123-126): A description of the last days of the
Radzyn dynasty. How the Beadle, Reb Yaakov Wolf, sacrificed himself in a
futile attempt to save the life of the Radzyner Rabbi, Reb Shloime’le
Lainer.

We thank Joyce Field, Lance Ackerfeld and the rest of the Yizkor Book
Project personnel for uploading the chapters onto the Yizkor Book website.

Yaakov and Nachman Goldwasser
Radzyn Podlaski Yizkor Book translators and coordinators
Gesher Haziv
Israel


JRI Poland #Poland Accuracy in registration dates for PSA records 1890s #poland

Avigdor&Laia <lbendov@...>
 

I searched for RUTKIEWICZ in the JRI-Poland db but the results raise more
questions.

It seems strange to me that in searching for dates related to possible
relatives, that eight children could possibly be born in the same year
(1890) to one father (Abram)! Obviously, the report followed much after the
births or am I mistaken? Also, how can a Rochla Leja, daughter of Abram,
marry in the same year as her birth?! What is going on here? Can I assume
that the index is after-the-fact and that the records themselves might
detail the exact dates? There are too many to order and look thru them
all--including translations-- and I would like to have a priority for
further research as I still don't know if they are true relations. Any
suggestions?

Avigdor Ben-Dov
Jerusalem
RUDKIEWICZ/RUTKIEWICZ
Lomza and Zambrow

MODERATOR'S NOTE: The dates in the JRI-Poland database are the dates of
registration, which can often be delayed -- after the dates of birth. A
group of sibling births can be registered together, and it is not unheard
of for the registration of a girl's birth to be delayed until she prepares
to marry.


JRI Poland #Poland Translation of 3 additional chapters from the Radzyn Yizkor Book #poland

Yaakov Goldwasser <ygoldwas@...>
 

We are happy to announce the translation to English of three additional
chapters >from the Radzyn Yizkor Book:

1. "Radzyn Portraits" (p. 73-78): A picture of the social, economic, and
religious life of the Jews of Radzyn.

2. "The Rabbi and the Colonel" (p.120-121): The story of the unusual
friendship that sprung up between Reb Mordechai Yosef Lainer and the
commander of the local army post and the local Hebrew speaking priest.

3. "The Golden Chain" (p.123-126): A description of the last days of the
Radzyn dynasty. How the Beadle, Reb Yaakov Wolf, sacrificed himself in a
futile attempt to save the life of the Radzyner Rabbi, Reb Shloime’le
Lainer.

We thank Joyce Field, Lance Ackerfeld and the rest of the Yizkor Book
Project personnel for uploading the chapters onto the Yizkor Book website.

Yaakov and Nachman Goldwasser
Radzyn Podlaski Yizkor Book translators and coordinators
Gesher Haziv
Israel


Shalom, all #lithuania

Norman R. Smith <nrsmith@...>
 

I am new to Genealogy, and I am stymied trying to locate the
shtetle, near Vilna, that my parents told me stories about, when they
talked of "home". My memory tells me it was something like "Klevitz".

I am hoping someone can confirm or direct me to a good source.

I will appreciate any help.

Norman R. Smith


Lithuania SIG #Lithuania Shalom, all #lithuania

Norman R. Smith <nrsmith@...>
 

I am new to Genealogy, and I am stymied trying to locate the
shtetle, near Vilna, that my parents told me stories about, when they
talked of "home". My memory tells me it was something like "Klevitz".

I am hoping someone can confirm or direct me to a good source.

I will appreciate any help.

Norman R. Smith


need some help - Linkmenys (Lyngymany) Lithuania #lithuania

Ilene Grunspan <igrunspan@...>
 

I am trying to research some info. about my mother in law She is
from Linkmenys (Lyngymany) Lithuania Mira Manejskin. Father Moshe
(Moses), Mother Rachel, one sister. Father had several brothers.
Is there anyone else >from that town who could contact us?
We are interested in anything. Thanks

Ilene Grunspan

MODERATOR'S NOTE: Make sure you check the JewishGen Family Finder
at www.jewishgen.org/jgff for other researchers >from that town.


Lithuania SIG #Lithuania need some help - Linkmenys (Lyngymany) Lithuania #lithuania

Ilene Grunspan <igrunspan@...>
 

I am trying to research some info. about my mother in law She is
from Linkmenys (Lyngymany) Lithuania Mira Manejskin. Father Moshe
(Moses), Mother Rachel, one sister. Father had several brothers.
Is there anyone else >from that town who could contact us?
We are interested in anything. Thanks

Ilene Grunspan

MODERATOR'S NOTE: Make sure you check the JewishGen Family Finder
at www.jewishgen.org/jgff for other researchers >from that town.


Visiting Poland #poland

Jerry Levit <jerlevit@...>
 

Friends and relations,

I am planning a trip in the fall to Eastern Poland and will be visiting
Krakow, Staszow, Bialystok and Sidra, principally. Can anybody on this
list recommend the following:

1) Moderate-priced lodging in the Bialystok area
2) Name and contact information for an interpreter/guide in the Sidra
area.
3) Resources that could be meaningful to a researcher whose only
language is English.

Any information that can be provided will be deeply appreciated. Thank
you for your help.

Jerry Levit
Chapel Hill, NC

Researching LEVITSKY, NOWINSKI, WEXLER and GLADSTEIN

MODERATOR'S NOTE: Please send information about guides/interpreters
and lodging privately. Other information about resources for background
about and travel to Bialystok and area may be shared with the list.


BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland Visiting Poland #poland

Jerry Levit <jerlevit@...>
 

Friends and relations,

I am planning a trip in the fall to Eastern Poland and will be visiting
Krakow, Staszow, Bialystok and Sidra, principally. Can anybody on this
list recommend the following:

1) Moderate-priced lodging in the Bialystok area
2) Name and contact information for an interpreter/guide in the Sidra
area.
3) Resources that could be meaningful to a researcher whose only
language is English.

Any information that can be provided will be deeply appreciated. Thank
you for your help.

Jerry Levit
Chapel Hill, NC

Researching LEVITSKY, NOWINSKI, WEXLER and GLADSTEIN

MODERATOR'S NOTE: Please send information about guides/interpreters
and lodging privately. Other information about resources for background
about and travel to Bialystok and area may be shared with the list.


Lodz Ghetto commemoration #lodz #poland

Fbussgang@...
 

Subject: Article about program and events at the Lodz Commemoration in 2004

Roni's description of the 60th anniversary commemoration of the liquidation
of the Lodz Ghetto was beautifully done. I commend her for her thorough and
sensitively written article. I was privileged to be there with my husband,
Julian, for the ceremonies and even got to plant a tree, which I found very
moving.

I would like to add my description of one more event that took place the day
after the main events described by Roni. I quote >from Gazeta, a newsletter of
the American Association for Polish-Jewish Studies, for which my husband and I
are editors:

"Late in the evening on Monday, an unusual concert took place in the Old
Market Square (Stary Rynek), once the center of the Jewish quarter of Lodz.
It was entitled Niewidzialni (those who can't be seen). A director conducted an
invisible orchestra. Only instruments could be seen resting on the chairs; the
music emanating >from the stage came >from a recording. The sole performer was the
magnificent American cantor >from New York's Fifth Avenue Synagogue, Joseph
Malovany, who sang traditional Jewish music 'Kaddish' (prayer for the dead),
'El Mole Rachamim' (Oh Merciful God), and 'Shma Yisrael' (Hear, Oh
Israel). The performance, well attended by townspeople as well as visitors, was
hauntingly beautiful.
The city of Lodz rolled out an amazing welcome for the survivors, making
a multitude of arrangements, providing transportation to and >from and seating
at the various events, as well as sponsoring several receptions. What was
particularly rewarding to see was that many young people, university students,
boy scouts, girl scouts, paramedics, participated as volunteers,
assisting the visitors by passing out programs, maps, and information, directing
traffic, or providing free bottles of water."

Fay Bussgang
Lexington, MA


Lodz Area Research Group #Lodz #Poland Lodz Ghetto commemoration #lodz #poland

Fbussgang@...
 

Subject: Article about program and events at the Lodz Commemoration in 2004

Roni's description of the 60th anniversary commemoration of the liquidation
of the Lodz Ghetto was beautifully done. I commend her for her thorough and
sensitively written article. I was privileged to be there with my husband,
Julian, for the ceremonies and even got to plant a tree, which I found very
moving.

I would like to add my description of one more event that took place the day
after the main events described by Roni. I quote >from Gazeta, a newsletter of
the American Association for Polish-Jewish Studies, for which my husband and I
are editors:

"Late in the evening on Monday, an unusual concert took place in the Old
Market Square (Stary Rynek), once the center of the Jewish quarter of Lodz.
It was entitled Niewidzialni (those who can't be seen). A director conducted an
invisible orchestra. Only instruments could be seen resting on the chairs; the
music emanating >from the stage came >from a recording. The sole performer was the
magnificent American cantor >from New York's Fifth Avenue Synagogue, Joseph
Malovany, who sang traditional Jewish music 'Kaddish' (prayer for the dead),
'El Mole Rachamim' (Oh Merciful God), and 'Shma Yisrael' (Hear, Oh
Israel). The performance, well attended by townspeople as well as visitors, was
hauntingly beautiful.
The city of Lodz rolled out an amazing welcome for the survivors, making
a multitude of arrangements, providing transportation to and >from and seating
at the various events, as well as sponsoring several receptions. What was
particularly rewarding to see was that many young people, university students,
boy scouts, girl scouts, paramedics, participated as volunteers,
assisting the visitors by passing out programs, maps, and information, directing
traffic, or providing free bottles of water."

Fay Bussgang
Lexington, MA


Article about program and events at the Lodz Commemoration in 2004 #lodz #poland

Roni S. Liebowitz
 

An article about the program and events of the Commemoration of the 60th
Anniversary of the Liquidation of the Litzmannstadt Ghetto in Lodz in August
2004, is now on-line at:
http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Lodz/commemoration_60th.htm

Regards,
Roni Seibel Liebowitz
Scarsdale, NY


Lodz Area Research Group #Lodz #Poland Article about program and events at the Lodz Commemoration in 2004 #lodz #poland

Roni S. Liebowitz
 

An article about the program and events of the Commemoration of the 60th
Anniversary of the Liquidation of the Litzmannstadt Ghetto in Lodz in August
2004, is now on-line at:
http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Lodz/commemoration_60th.htm

Regards,
Roni Seibel Liebowitz
Scarsdale, NY