Date   

Two brothers listed as one person #lithuania

Jrbaston
 

Harold Rhode writes:
<<
In records >from Lithuania for both my paternal (northern Lithuania) and
maternal (southeastern Lithuania) two brothers are listed as one person.
I don't know why although I assume that it may have something to do with
trying to avoid the Russian draft. I am curious to know how common this
practice was. Has anyone else come across such records?
>>

Not on my Litvak side, but in Ciechanowiec, Poland, on the Lomza/Grodno
Gubernia border, I found a marriage record for a Moszk Rubin PTASZEK and
built a chart of this family (descendants of my great-great-grandfather's
sister) --considering this one person.

Because often when there is a double name, other records only list one
of the two names, so this didn't bother me too much.

I was bothered, however, by contradictions in other records, such as
survivor records >from the Jewish Historical Institute in Warsaw, which
provided a different wife's name. In fact, I had written to Yale Reisner
of the Jewish Historical Institute to try to sort out the mystery, and
several years later,when a descendant of the PTASZEK family of Ciechanowiec
was in Poland, and in Yale's office, Yale pulled out my letter...and the
connection was made.

Just a few weeks afterwards, when I was in Israel last summer for the
Jerusalem conference, I met my two fourth cousins who were descendants
of Moszk PTASZEK, and who explained there were indeed two brothers, Moszk
and Rubin, but their names had been combined to try to avoid conscription.

Judy Baston


Re: Two brothers listed as one person #latvia

Mike Posnick
 

In my GOLDFUS family >from Laukuva, there are two brothers, Gershon Yitzhak
ben Chaim GOLDFUS (ca. 1830-ca. 1895) and Yehudah Leib ben Chaim GOLDFUS
(ca. 1836-ca. 1921). The list of Rabbi Electors for Laukuva of 25 February
1914 contains a record for a Leyb Gershon GOLDFUS, son of Chaim, age 71 (b.
ca. 1843). I assume that both brothers have been combined in the Rabbi
Electors record. Despite the discrepancy in birth years, the record must
pertain to my relatives because the family name GOLDFUS is rare and Laukuva
was small.

Mike Posnick
Minneapolis, Minnesota

In his Litvak SIG message of 6/24/2005 01:00 AM, Harold Rhode wrote:

In records >from Lithuania for both my paternal (northern Lithuania) and
maternal (southeastern Lithuania) two brothers are listed as one person.
I don't know why although I assume that it may have something to do with
trying to avoid the Russian draft. I am curious to know how common this
practice was. Has anyone else come across such records?

Harold Rhode


Lithuania SIG #Lithuania Two brothers listed as one person #lithuania

Jrbaston
 

Harold Rhode writes:
<<
In records >from Lithuania for both my paternal (northern Lithuania) and
maternal (southeastern Lithuania) two brothers are listed as one person.
I don't know why although I assume that it may have something to do with
trying to avoid the Russian draft. I am curious to know how common this
practice was. Has anyone else come across such records?
>>

Not on my Litvak side, but in Ciechanowiec, Poland, on the Lomza/Grodno
Gubernia border, I found a marriage record for a Moszk Rubin PTASZEK and
built a chart of this family (descendants of my great-great-grandfather's
sister) --considering this one person.

Because often when there is a double name, other records only list one
of the two names, so this didn't bother me too much.

I was bothered, however, by contradictions in other records, such as
survivor records >from the Jewish Historical Institute in Warsaw, which
provided a different wife's name. In fact, I had written to Yale Reisner
of the Jewish Historical Institute to try to sort out the mystery, and
several years later,when a descendant of the PTASZEK family of Ciechanowiec
was in Poland, and in Yale's office, Yale pulled out my letter...and the
connection was made.

Just a few weeks afterwards, when I was in Israel last summer for the
Jerusalem conference, I met my two fourth cousins who were descendants
of Moszk PTASZEK, and who explained there were indeed two brothers, Moszk
and Rubin, but their names had been combined to try to avoid conscription.

Judy Baston


Lithuania SIG #Lithuania Re: Two brothers listed as one person #lithuania

Mike Posnick
 

In my GOLDFUS family >from Laukuva, there are two brothers, Gershon Yitzhak
ben Chaim GOLDFUS (ca. 1830-ca. 1895) and Yehudah Leib ben Chaim GOLDFUS
(ca. 1836-ca. 1921). The list of Rabbi Electors for Laukuva of 25 February
1914 contains a record for a Leyb Gershon GOLDFUS, son of Chaim, age 71 (b.
ca. 1843). I assume that both brothers have been combined in the Rabbi
Electors record. Despite the discrepancy in birth years, the record must
pertain to my relatives because the family name GOLDFUS is rare and Laukuva
was small.

Mike Posnick
Minneapolis, Minnesota

In his Litvak SIG message of 6/24/2005 01:00 AM, Harold Rhode wrote:

In records >from Lithuania for both my paternal (northern Lithuania) and
maternal (southeastern Lithuania) two brothers are listed as one person.
I don't know why although I assume that it may have something to do with
trying to avoid the Russian draft. I am curious to know how common this
practice was. Has anyone else come across such records?

Harold Rhode


Re: Two brothers listed as one person #latvia

Adam Katzeff <adam.katzeff@...>
 

Dear all,

Harold Rhode wrote:

In records >from Lithuania for both my paternal (northern Lithuania) and
maternal (southeastern Lithuania) two brothers are listed as one person.
I don't know why although I assume that it may have something to do with
trying to avoid the Russian draft. I am curious to know how common this
practice was. Has anyone else come across such records?
In a 1866 additional revision list for Papile, Siauliai district (Popelyany,
Shavli uyezd) my great great grandfather Iosel Leybovich Katsev is listed
together with his brother, Ber Leybovich Katsev, as one person, Iosel Ber
Leybovich Katsev. The person living in Papile in 1866 was Ber Katsev and
it's his wife Mire and two daughters Gene Dveyre and Taube that are listed
as family on the list. My great great grandfather Iosel had probably
(illegally?) moved northwards to todays Estonia (Tallinn or Parnu).

Also Ber had lived further to the north in Cesis, Latvia (Wenden, Lifland
guberniya) in the 1840's and 50's but was probably forced to move back to
Lithuania. To make it possible for his brother to stay in Estonia Ber
probably covered up for him by listing the two of them as one person. Also
Ber's oldest son Iosel Bereliovich Katsev covered up for his younger
brother, Ariye Bereliovich Katsev (who lived in Cesis) in the 1869
additional revision list for Papile by listing himself as Iosel Ariye
Bereliovich Katsev.

So, I definitely think this was a common practice!

Best regards,

Adam Katzeff,
Malmoe, Sweden

adam.katzeff@spray.se

Researching:
GOLDBERG: Papile, Lithuania; Cesis, Latvia; Tallinn, Estonia; Glasgow,
Scotland; Sweden; Denmark; PA+WI, USA.
KATSEV/KATZEFF/KATZOFF/KACEV: Papile, Lithuania; Cesis+Riga, Latvia;
Pärnu+Tallinn, Estonia; Glasgow, Scotland; Sweden; Denmark; MA+GA+NY+CA,
USA.
NEMCHENOK/NEMCHENKO: Yanovichi+Surazh+Velizh+Vitebsk, Belarus; St.
Petersburg, Russia; Paris, France; Sweden; Denmark; NY, USA.


Lithuania SIG #Lithuania Re: Two brothers listed as one person #lithuania

Adam Katzeff <adam.katzeff@...>
 

Dear all,

Harold Rhode wrote:

In records >from Lithuania for both my paternal (northern Lithuania) and
maternal (southeastern Lithuania) two brothers are listed as one person.
I don't know why although I assume that it may have something to do with
trying to avoid the Russian draft. I am curious to know how common this
practice was. Has anyone else come across such records?
In a 1866 additional revision list for Papile, Siauliai district (Popelyany,
Shavli uyezd) my great great grandfather Iosel Leybovich Katsev is listed
together with his brother, Ber Leybovich Katsev, as one person, Iosel Ber
Leybovich Katsev. The person living in Papile in 1866 was Ber Katsev and
it's his wife Mire and two daughters Gene Dveyre and Taube that are listed
as family on the list. My great great grandfather Iosel had probably
(illegally?) moved northwards to todays Estonia (Tallinn or Parnu).

Also Ber had lived further to the north in Cesis, Latvia (Wenden, Lifland
guberniya) in the 1840's and 50's but was probably forced to move back to
Lithuania. To make it possible for his brother to stay in Estonia Ber
probably covered up for him by listing the two of them as one person. Also
Ber's oldest son Iosel Bereliovich Katsev covered up for his younger
brother, Ariye Bereliovich Katsev (who lived in Cesis) in the 1869
additional revision list for Papile by listing himself as Iosel Ariye
Bereliovich Katsev.

So, I definitely think this was a common practice!

Best regards,

Adam Katzeff,
Malmoe, Sweden

adam.katzeff@spray.se

Researching:
GOLDBERG: Papile, Lithuania; Cesis, Latvia; Tallinn, Estonia; Glasgow,
Scotland; Sweden; Denmark; PA+WI, USA.
KATSEV/KATZEFF/KATZOFF/KACEV: Papile, Lithuania; Cesis+Riga, Latvia;
Pärnu+Tallinn, Estonia; Glasgow, Scotland; Sweden; Denmark; MA+GA+NY+CA,
USA.
NEMCHENOK/NEMCHENKO: Yanovichi+Surazh+Velizh+Vitebsk, Belarus; St.
Petersburg, Russia; Paris, France; Sweden; Denmark; NY, USA.


Two brothers listed as one person #lithuania

Tamar Dothan <dothan-t@...>
 

In reply to Harold Rhode's message:

In the 1858 census in Siaulenai my ggf Meir Sroelov and his brother Zvi
[Hirsh/Girsh] are listed as one person named Girsh Meir, with Zvi's
age. I too assumed that was done to avoid the Russian draft, making sure
that Meir, who was 8 that year, was not at home [or taking advantage of
his absence] at the time the census takers came.

Tamar Dothan
Jerusalem, Israel


Lithuania SIG #Lithuania Two brothers listed as one person #lithuania

Tamar Dothan <dothan-t@...>
 

In reply to Harold Rhode's message:

In the 1858 census in Siaulenai my ggf Meir Sroelov and his brother Zvi
[Hirsh/Girsh] are listed as one person named Girsh Meir, with Zvi's
age. I too assumed that was done to avoid the Russian draft, making sure
that Meir, who was 8 that year, was not at home [or taking advantage of
his absence] at the time the census takers came.

Tamar Dothan
Jerusalem, Israel


Kedainiai VRI Project: Breaking New Ground #lithuania

Olga Zabludoff <oz@...>
 

The first vital records to be translated and released by the LitvakSIG Vital
Records Indexing Project have now been distributed to qualified contributors
to the Kedainiai VRI project. The records have not merely been indexed: they
are complete translations of the original records held in the Lithuanian
State Historical Archives.

The translated documents consist of five years of birth records yielding
information on three generations of each entry: the newborn, both parents,
and the paternal and maternal grandfathers. In addition, the town of
registration is provided (where the family lived prior to residing in
Kedainiai). Within the coming two weeks three additional years of birth
records will be distributed to qualified donors. Those records are now in
the final proofing stage.

Although the translated records will be posted on the All Lithuania
Database, the translations can continue only as long as the fund is being
fed. If you have already donated to the Kedainiai VRI project but are
currently not eligible to receive the early results, you can build up your
earlier contribution to a minimum of $100 and receive all translations, past
and future. And if you have not yet participated in funding the project, now
is the time.

Think about it. All the vital records of the Lithuanian State Historical
Archives are now here, at LitvakSIG. The $100 that is currently required by
the Archives to do a search of one surname in one town can buy you more than
20,000 translated vital records >from Keidan--birth, marriage, divorce and
death. An added bonus is the fact that new privacy laws in Lithuania now
prohibit the Archives >from releasing records less than 100 years old. That
means no records beyond 1905. The Keidan records in our possession go
through 1914 and because they were filmed by the Mormons, are not covered
by privacy laws.

Contributions to LitvakSIG http://www.jewishgen.org/litvak/donor.htm
by check or credit card are tax-deductible as provided by law. Mail
contributions to LITVAKSIG, Inc., File 50194, Los Angeles, CA 90074-0194.
Contribution forms may be faxed to 661/299-9198. Please include KEDAINIAI
for vital records donations.

Olga Zabludoff
Coordinator, Kedainiai VRI Project
oz@intergate.com


Lithuania SIG #Lithuania Kedainiai VRI Project: Breaking New Ground #lithuania

Olga Zabludoff <oz@...>
 

The first vital records to be translated and released by the LitvakSIG Vital
Records Indexing Project have now been distributed to qualified contributors
to the Kedainiai VRI project. The records have not merely been indexed: they
are complete translations of the original records held in the Lithuanian
State Historical Archives.

The translated documents consist of five years of birth records yielding
information on three generations of each entry: the newborn, both parents,
and the paternal and maternal grandfathers. In addition, the town of
registration is provided (where the family lived prior to residing in
Kedainiai). Within the coming two weeks three additional years of birth
records will be distributed to qualified donors. Those records are now in
the final proofing stage.

Although the translated records will be posted on the All Lithuania
Database, the translations can continue only as long as the fund is being
fed. If you have already donated to the Kedainiai VRI project but are
currently not eligible to receive the early results, you can build up your
earlier contribution to a minimum of $100 and receive all translations, past
and future. And if you have not yet participated in funding the project, now
is the time.

Think about it. All the vital records of the Lithuanian State Historical
Archives are now here, at LitvakSIG. The $100 that is currently required by
the Archives to do a search of one surname in one town can buy you more than
20,000 translated vital records >from Keidan--birth, marriage, divorce and
death. An added bonus is the fact that new privacy laws in Lithuania now
prohibit the Archives >from releasing records less than 100 years old. That
means no records beyond 1905. The Keidan records in our possession go
through 1914 and because they were filmed by the Mormons, are not covered
by privacy laws.

Contributions to LitvakSIG http://www.jewishgen.org/litvak/donor.htm
by check or credit card are tax-deductible as provided by law. Mail
contributions to LITVAKSIG, Inc., File 50194, Los Angeles, CA 90074-0194.
Contribution forms may be faxed to 661/299-9198. Please include KEDAINIAI
for vital records donations.

Olga Zabludoff
Coordinator, Kedainiai VRI Project
oz@intergate.com


Additions to the All Lithuania Database #lithuania

Carol Baker
 

Thanks to the extraordinary efforts of Michael Tobias and the dedication of
our coordinators, LitvakSIG is pleased to announce the addition of 53,196
new records to the All Lithuania Database.

This is the project that began in 1998 with the acquisition >from the various
Lithuanian archives of revision lists, military lists, tax and voter lists,
etc. There is more data in the pipeline which will be released before the
conference next year, but if you would like a sneak preview as the records
are released to contributors and to help sustain this District Records
Project, please get in touch with your district coordinator:

Disna - Batya Olsen - batyao@netsynthesis.com
Lida - Judy Baston - Jrbaston@aol.com
Kaunas - Ada Green - adagreen@att.net
Oshmiany - we need a coordinator
Panevezys - Michael Witkin - michael@witkin.org
Raseiniai - Sam Aaron - sa@cumberland6.demon.co.uk
Siauliai - Carol Baker - carolcbaker@comcast.net
Telsiai -Deena Berton- deenahome@camcom.com
Trakai - Robyn Blum - trekrobyn@comcast.net
Ukmerge - Richard Winer - rawiner@verizon.net
Vilnius - Joel Ratner - Joelrat1@hotmail.com
Zarasai - we need a coordinator

Please note that this effort does not include vital records which are being
handled separately by a group headed by Joel Ratner.

We all wish you Happy Hunting!

Carol Coplin Baker
LitvakSIG District Research Groups Coordinator
carolcbaker@comcast.net


Lithuania SIG #Lithuania Additions to the All Lithuania Database #lithuania

Carol Baker
 

Thanks to the extraordinary efforts of Michael Tobias and the dedication of
our coordinators, LitvakSIG is pleased to announce the addition of 53,196
new records to the All Lithuania Database.

This is the project that began in 1998 with the acquisition >from the various
Lithuanian archives of revision lists, military lists, tax and voter lists,
etc. There is more data in the pipeline which will be released before the
conference next year, but if you would like a sneak preview as the records
are released to contributors and to help sustain this District Records
Project, please get in touch with your district coordinator:

Disna - Batya Olsen - batyao@netsynthesis.com
Lida - Judy Baston - Jrbaston@aol.com
Kaunas - Ada Green - adagreen@att.net
Oshmiany - we need a coordinator
Panevezys - Michael Witkin - michael@witkin.org
Raseiniai - Sam Aaron - sa@cumberland6.demon.co.uk
Siauliai - Carol Baker - carolcbaker@comcast.net
Telsiai -Deena Berton- deenahome@camcom.com
Trakai - Robyn Blum - trekrobyn@comcast.net
Ukmerge - Richard Winer - rawiner@verizon.net
Vilnius - Joel Ratner - Joelrat1@hotmail.com
Zarasai - we need a coordinator

Please note that this effort does not include vital records which are being
handled separately by a group headed by Joel Ratner.

We all wish you Happy Hunting!

Carol Coplin Baker
LitvakSIG District Research Groups Coordinator
carolcbaker@comcast.net


Re: H-SIG Luncheon and Meeting #hungary

bikerick
 

Hi: I am planning on attending: Tuesday and Wednesday. So, I'll probably
miss Monday's lunch. Is the business meeting open to all members? If so,
I'll try to go, Rick Hyman

Moderator: The H-SIG business meeting on Wednesday morning July 13 is open to anyone interested in H-SIG activities who will be attending the IAJGS conference.


H-SIG Business Meeting #hungary

Vivian Kahn
 

Dear friends,

Several H-SIG subscribers have asked whether the H-SIG Business Meeting
at the IAJGS Conference is open to all. Yes, indeed! If you support
H-SIG and will be in Las Vegas for the 25th Annual IAJGS Conference,
please do attend the meeting. It will be on Wednesday, July 13 at 8:15
am. Please check your schedule for the final room assignment. This
will be an opportunity to get an update on current projects, hear about
pending and potential projects, and make decisions about the H-SIG
budget (to which we hope you will all contribute).

Even though JewishGen and its SIGs, including H-SIG, are now part of
the Museum of Jewish Heritage, the support we receive is not sufficient
to cover all of the costs of maintaining the wonderful on-line
resources that JewishGen and H-SIG have made available. We still need
to raise funds to ensure that JewishGen can continue to maintain its
website for researchers to use without cost.

I look forward to seeing old friends and making new ones in Las Vegas.
Please contact me off-list if you have any questions about H-SIG or its
programs.

Vivian Kahn, Hungarian SIG Coordinator


Hungary SIG #Hungary RE: H-SIG Luncheon and Meeting #hungary

bikerick
 

Hi: I am planning on attending: Tuesday and Wednesday. So, I'll probably
miss Monday's lunch. Is the business meeting open to all members? If so,
I'll try to go, Rick Hyman

Moderator: The H-SIG business meeting on Wednesday morning July 13 is open to anyone interested in H-SIG activities who will be attending the IAJGS conference.


Hungary SIG #Hungary H-SIG Business Meeting #hungary

Vivian Kahn
 

Dear friends,

Several H-SIG subscribers have asked whether the H-SIG Business Meeting
at the IAJGS Conference is open to all. Yes, indeed! If you support
H-SIG and will be in Las Vegas for the 25th Annual IAJGS Conference,
please do attend the meeting. It will be on Wednesday, July 13 at 8:15
am. Please check your schedule for the final room assignment. This
will be an opportunity to get an update on current projects, hear about
pending and potential projects, and make decisions about the H-SIG
budget (to which we hope you will all contribute).

Even though JewishGen and its SIGs, including H-SIG, are now part of
the Museum of Jewish Heritage, the support we receive is not sufficient
to cover all of the costs of maintaining the wonderful on-line
resources that JewishGen and H-SIG have made available. We still need
to raise funds to ensure that JewishGen can continue to maintain its
website for researchers to use without cost.

I look forward to seeing old friends and making new ones in Las Vegas.
Please contact me off-list if you have any questions about H-SIG or its
programs.

Vivian Kahn, Hungarian SIG Coordinator


Kolbuszowa Region Research (KRRG) BOF Meeting at the IAJGS Conference in Las Vegas #galicia

Susana Leistner Bloch
 

A Birds of a Feather Meeting (BOF) has been scheduled for the 25TH IAJGS

Conference On Jewish Genealogy to be held in Las Vegas:

Monday, July 11, 2005
2:00 PM - 3:15 PM
Location: Reno I

Everyone with family links to shtetlach included in the Kolbuszowa Region Research
group is cordially invited to attend.

Attendees will have an opportunity to network with others researching the towns
listed below, to share information, and to find out more about research resources
and future projects.

The Rzeszow Group BOF meeting follows immediately after the KRRG meeting and will
be chaired by Eden Joachim:

Monday, July 11, 2005
3:30 PM - 4:45 PM
Location: Reno I

Many members of KRRG had family ties to Rzeszow, an important town and the Capital
of the Province. Rzeszow families also had branches in several of the surrounding
shtetlach so you should make sure to attend both meetings.

Please let me know if you will be attending the meetings and which shtetlach you
are researching in case I have material of special interest that I should bring
with me.

KRRG website: http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Kolbuszowa/

The KRRG includes the following Administrative Districts (AD):

Kolbuszowa - Lancut - Mielec - Nisko - Pilzno - Ropczyce - Rzeszow
Strzyzow -Tarnobrzeg

Some of the shtetlach included in KRRG:

Albigowa, Alfredwoka, Baranow Sandomierski, Biala, Bialoboki,Blazowa, Biesiadka,
Blizna, Boguchwala,Bojanow, Borowa,Brandwica, Brzezowka, Brzostek, Brzozowa,
Charzewice,Chmielow, Chmielnik,Chodaczow, Cholewiana Gora,Chorzelow Chwalowice,
Cierpisz, Cmolas, Czajkowa, Dabrowa, Dabrowica, Domaradz,Drabinianka,Debica,
Frysztak, Gac, Gawluszowice, Giedlarowa, Glogow Malopolski, Gora Ropczycka, Gorki,
Gorno, Grebow, Groble, Grodzisko,Gumniska,Gwozdziec,Hussow,Jagiela, Jaslany, Jata,
Jawornik Polski,Jelna, Jezowe, Jodlowa, Judaszowka, Kakolowka, Kamien, Kamyszyn,
Klapowka, Kliszow, Kolbuszowa, Kopcie, Krasne, Krzemienica, Krzeszow,Kurylowka,
Lancut, Lezajsk, Lukawiec, Majdan Krolewski, Manasterz, Markowa, Medynia, Mielec,
Mrowla, Niebylec, Nisko, Niwiska, Nowa Wies,Nowosielce, Ostrow, Pantalowice, Pilzno,
Plawo, Podkosciele, Pogorzalka, Przeclaw, Przedborz, Przedmiescie, Przeclaw,
Przeryty Bor, Przeworsk, Przylek, Przybyszowka, Pysznica, Radomysl Nad Sanem,
Radomysl Wielki, Rakszawa, Ranizow, Ropczyce, Rozwadow, Ruda, Rudnik, Rusinow,
Rzedzianowice, Sadkowa-Gora, Sedziszow, Siedlanka, Sietesz, Slocina, Slotowa,
Smykow Maly, Sobow, Sokol, Sokolow Malopolski, Stalowa Wola, Staroniwa, Strzyzow,
Tarnawka, Tarnobrzeg / Dzikow, Tarnowska Wola, Trzebos, Trzebuska, Turka, Tyczyn,
Ulanow, Wadowice, Wampierzow, Widelka, Wielopole, Witkowice, Wydrze, Wolica Lugowa,
Zabratowka, Zagorze,Zbydniow, Zielonka, Zolynia, Zupawa.

See you in Las Vegas!

Susana Leistner Bloch
Kolbuszowa Region Research Group
bloch@mts.net


Gesher Galicia SIG #Galicia Kolbuszowa Region Research (KRRG) BOF Meeting at the IAJGS Conference in Las Vegas #galicia

Susana Leistner Bloch
 

A Birds of a Feather Meeting (BOF) has been scheduled for the 25TH IAJGS

Conference On Jewish Genealogy to be held in Las Vegas:

Monday, July 11, 2005
2:00 PM - 3:15 PM
Location: Reno I

Everyone with family links to shtetlach included in the Kolbuszowa Region Research
group is cordially invited to attend.

Attendees will have an opportunity to network with others researching the towns
listed below, to share information, and to find out more about research resources
and future projects.

The Rzeszow Group BOF meeting follows immediately after the KRRG meeting and will
be chaired by Eden Joachim:

Monday, July 11, 2005
3:30 PM - 4:45 PM
Location: Reno I

Many members of KRRG had family ties to Rzeszow, an important town and the Capital
of the Province. Rzeszow families also had branches in several of the surrounding
shtetlach so you should make sure to attend both meetings.

Please let me know if you will be attending the meetings and which shtetlach you
are researching in case I have material of special interest that I should bring
with me.

KRRG website: http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Kolbuszowa/

The KRRG includes the following Administrative Districts (AD):

Kolbuszowa - Lancut - Mielec - Nisko - Pilzno - Ropczyce - Rzeszow
Strzyzow -Tarnobrzeg

Some of the shtetlach included in KRRG:

Albigowa, Alfredwoka, Baranow Sandomierski, Biala, Bialoboki,Blazowa, Biesiadka,
Blizna, Boguchwala,Bojanow, Borowa,Brandwica, Brzezowka, Brzostek, Brzozowa,
Charzewice,Chmielow, Chmielnik,Chodaczow, Cholewiana Gora,Chorzelow Chwalowice,
Cierpisz, Cmolas, Czajkowa, Dabrowa, Dabrowica, Domaradz,Drabinianka,Debica,
Frysztak, Gac, Gawluszowice, Giedlarowa, Glogow Malopolski, Gora Ropczycka, Gorki,
Gorno, Grebow, Groble, Grodzisko,Gumniska,Gwozdziec,Hussow,Jagiela, Jaslany, Jata,
Jawornik Polski,Jelna, Jezowe, Jodlowa, Judaszowka, Kakolowka, Kamien, Kamyszyn,
Klapowka, Kliszow, Kolbuszowa, Kopcie, Krasne, Krzemienica, Krzeszow,Kurylowka,
Lancut, Lezajsk, Lukawiec, Majdan Krolewski, Manasterz, Markowa, Medynia, Mielec,
Mrowla, Niebylec, Nisko, Niwiska, Nowa Wies,Nowosielce, Ostrow, Pantalowice, Pilzno,
Plawo, Podkosciele, Pogorzalka, Przeclaw, Przedborz, Przedmiescie, Przeclaw,
Przeryty Bor, Przeworsk, Przylek, Przybyszowka, Pysznica, Radomysl Nad Sanem,
Radomysl Wielki, Rakszawa, Ranizow, Ropczyce, Rozwadow, Ruda, Rudnik, Rusinow,
Rzedzianowice, Sadkowa-Gora, Sedziszow, Siedlanka, Sietesz, Slocina, Slotowa,
Smykow Maly, Sobow, Sokol, Sokolow Malopolski, Stalowa Wola, Staroniwa, Strzyzow,
Tarnawka, Tarnobrzeg / Dzikow, Tarnowska Wola, Trzebos, Trzebuska, Turka, Tyczyn,
Ulanow, Wadowice, Wampierzow, Widelka, Wielopole, Witkowice, Wydrze, Wolica Lugowa,
Zabratowka, Zagorze,Zbydniow, Zielonka, Zolynia, Zupawa.

See you in Las Vegas!

Susana Leistner Bloch
Kolbuszowa Region Research Group
bloch@mts.net


Re: Naming a baby who dies at birth #general

drgoldin90@...
 

Hello All,

My aunt gave birth to a set of twin boys in 1934. However, one of them died
after one day. He was buried in the family plot but never given a name. He
is listed on his death certificate as "baby boy" and his footstone says
simply "son". There are no family members on that side of the family left who
could attest to why it was handled that way.

Marge Goldin
Dix Hills, NY


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Naming a baby who dies at birth #general

drgoldin90@...
 

Hello All,

My aunt gave birth to a set of twin boys in 1934. However, one of them died
after one day. He was buried in the family plot but never given a name. He
is listed on his death certificate as "baby boy" and his footstone says
simply "son". There are no family members on that side of the family left who
could attest to why it was handled that way.

Marge Goldin
Dix Hills, NY