Shtetls of Podolia (1883)
#ukraine
N.C. Gabriel <uy9p1@...>
Dear Members of the Ukraine SIG,
I would like to present the following list of 140 Shtetls in the 12 Uyezds of Podolia Guberniya as a POSSIBLY comprehensive list of all (or most) of the Shtetls of Podolia Guberniya that existed in 1883. My source for the information was the following: http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Litin/taxes.html My source for the Russian spelling of the names of the Shtetls was the following: http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Litin/taxes1883-3.html I would like to credit Rose Feldman for finding the document and The Central Archives for the History of the Jewish People in Jerusalem for preserving it. The distance >from Kiev refers to the chief town of the Uyezd (the Uyezds were named after the chief towns). Using ShtetlSeeker I have identified the various Shtetls to the best of my ability. Where there are no geographical co-ordinates I was not able to identify the Shtetl and I have left the name of those Shtetls in their adjective form as they appear on the list. I have included the number of males in each Shtetl who paid "Box Tax and Candle Tax" for the sake of comparison. Kamenets Podolsk Uyezd (214.9 miles WSW of Kiev) 17 Shtetls Kamenets (2161 males) 4840 2634 Karvasarskoe (0392 males) Zinkovets (0363 males) 4841 2635 Balin (0191 males) 4852 2641 Grudetskoe (1108 males) Gusyatin (0212 males) 4904 2613 Zhvanets (0690 males) 4833 2630 Zbrizh (0250 males) 4856 2611 Kupin (0485 males) 4906 2635 Lyantskorun (0558 males) 4854 2623 Makov (0207 males) 4848 2643 Orynin (0788 males) 4846 2624 Smotrich (0584 males) 4857 2633 Frampol (0357 males) 4906 2645 Chemerovets (0335 males) 4900 2622 Cherchetskoe (0147 males) Shatav (0423 males) 4846 2643 Total (9251 males) Proskurov Uyezd (171.3 miles WSW of Kiev) 9 Shtetls Proskurov (1550 males) 4925 2700 Kuzmin (0290 males) 4915 2631 Satanov (1374 males) 4915 2616 Tarnorud (0267 males) 4925 2614 Felshtin (0646 males) 4919 2643 Cherno-Ostrovsk (0622 males) 4930 2645 Sharavskoe (0519 males) Yarmolinets (0719 males) 4912 2650 Total (6802 males) Letichev Uyezd (147.9 miles WSW of Kiev) 8 Shtetls Letichev (0974 males) 4923 2737 Snitkov (0194 males) 4848 2738 Butsniovets (0188 males) 4918 2745 Volkovinets (0322 males) 4912 2740 Derazhan (0929 males) 4916 2726 Zinkov (1117 males) 4905 2704 Medzhibozh (1096 males) 4926 2725 Mikhalpol (0441 males) 4914 2709 Total (5261 males) Litin Uyezd (132.8 miles SW of Kiev) 9 Shtetls Litin (1054 males) 4920 2804 Mezhirov (0537 males) 4905 2801 Novo-Konstantinov(1129 males) 4929 2744 Staro-Sinyava (0938 males) 4936 2737 Ulanov (0631 males) 4942 2808 Khmelnik (1709 males) 4933 2758 Salnitsa (0191 males) 4944 2802 Pilyava (0216 males) 4904 2832 Yanov (0942 males) 4929 2821 Total (7347 males) Vinnitsa Uyezd (122.7 miles SW of Kiev) 10 Shtetls Vinnitsa (1946 males) 4914 2829 Brailov (0887 males) 4906 2810 Voroshilovskoe (0561 males) Kalinovka (0096 males) 4928 2832 Mizyakov (0261 males) 4924 2822 Pikov (0800 males) 4934 2818 Stanislavchik (0136 males) 4858 2807 Strizhavskoe (0610 males) Tyvrov (0366 males) 4901 2830 Yuzvin (0124 males) 4912 2813 Total (5787 males) Bratslav Uyezd (130.8 miles SSW of Kiev) 10 Shtetls Bratslav (1308 males) 4850 2857 Verkhovskoe (0392 males) Voronovits (0491 males) 4906 2841 Mikhaliovskoe (0147 males) Nemirov (1659 males) 4858 2851 Pecher (0529 males) 4850 2842 Torkov (0077 males) 4846 2841 Trostianets (0502 males) 4906 2837 Tulchin (3312 males) 4841 2852 Shpikov (0322 males) 4847 2834 Total (8739 males) Gaysin Uyezd (123.3 miles SSW of Kiev) 11 Shtetls Gaysin (1461 males) 4848 2924 Zyatkovets (0316 males) 4844 2928 Kiblich (0303 males) 4843 2934 Kunyanskoe (0308 males) Ladyzhin (0471 males) 4840 2915 Raygorod (0510 males) 4853 2905 Teplik (1046 males) 4840 2944 Ternovka (0660 males) 4832 2958 Khashchevato (0638 males) 4818 2957 Sobolevskoe (0066 males) Ivangorod (0024 males) 4848 2947 Total (5803 males) Olgopol Uyezd (160.8 miles SSW of Kiev) 10 Shtetls Olgopol (0534 males) 4812 2930 Bershad (1959 males) 4822 2931 Zhabokrich (0394 males) 4823 2859 Kamenskoe (0144 males) Myastkovka (0490 males) 4823 2842 Obodovka (0168 males) 4824 2915 Rashkovskoe (0827 males) Zagnitkov (0116 males) 4803 2854 Peschana (0423 males) 4807 2944 Chechelnik (1431 males) 4813 2922 Total (6786 males) Balta Uyezd (177.3 miles SSW of Kiev) 12 Shtetls Balta (3055 males) 4756 2937 Bogopol (1026 males) 4803 3050 Golovanevsk (1179 males) 4823 3028 Goloskovo (0004 males) 4810 3027 Krivo-Ozero (0654 males) 4756 3021 Krutyanskoe (1012 males) Kodyma (0373 males) 4806 2907 Konetspol (0243 males) 4800 3048 Oknyanskoe (0194 males) Rybnitskoe (0186 males) Savran (0924 males) 4808 3005 Yagorlikskoe (0067 males) Total (8917 males) Yampol Uyezd (181.1 miles SW of Kiev) 18 Shtetls Yampol (0579 males) 4815 2817 Babchinets (0078 males) 4823 2809 Borovka (0053 males) 4831 2815 Veliko-Kosnitskoe(0076 males) Tsekinovka (0065 males) 4810 2820 Dzhurin (0458 males) 4841 2818 Dzigovskoe (0563 males) 4822 2820 Knyazhe- Timanovskoe (0117 males) 4834 2850 Komargorod (0207 males) 4832 2837 Krasnyanka (0755 males) 4852 2820 Markovka (0167 males) 4828 2844 Novo-Murafa (0217 males) 4847 2813 Kopestyrin (0049 males) 4850 2809 Staro-Murafa (0277 males) 4847 2813 Tomashpol (1250 males) 4832 2831 Goryshkovka (0303 males) 4838 2837 Yaruga (0129 males) 4820 2803 Cherniovets (0376 males) 4832 2807 Total (5719 males) Mogilev Podolsk Uyezd (183.4 miles SW of Kiev) 10 Shtetls Mogilev (1814 males) 4827 2748 Bar (1721 males) 4843 2710 Kopaygorod (0380 males) 4852 2747 Luchinets (0373 males) 4843 2750 Ozarinets (0319 males) 4832 2748 Popovets (0211 males) 4854 2749 Snitkov (0272 males) 4848 2738 Shargorod (1156 males) 4845 2805 Yaltushkov (0339 males) 4856 2735 Yaryshev (0400 males) 4832 2738 Total (6985 males) Novo-Ushitsa Uyezd (198.3 miles SW of Kiev) 16 Shtetls Novo-Ushitsa (0586 males) 4850 2717 Staro-Ushitsa (0477 males) 4835 2708 Verbovets (0229 males) 4844 2726 Vonkovets (0547 males) 4902 2714 Dunayevets (1083 males) 4854 2650 Zhvanchik (0147 males) 4846 2659 Zamikhov (0366 males) 4852 2722 Kalyusk (0620 males) 4858 2716 Olkhovets (---- males) 4842 2722 Kitaygorod (0327 males) 4839 2648 Krivchik (0064 males) 4848 2651 Minkovets (0693 males) 4851 2706 Kurilovets (0182 males) 4910 2759 Sokolets (0263 males) 4845 2704 Solobkovets (0660 males) 4905 2655 Sgudevitskoe (0140 males) Total (6384 males) Grand Total (83781 males) Please address any additions or corrections to the entire Ukraine SIG. Thank you. Nathen Gabriel North Vancouver, BC |
|
Ukraine SIG #Ukraine Shtetls of Podolia (1883)
#ukraine
N.C. Gabriel <uy9p1@...>
Dear Members of the Ukraine SIG,
I would like to present the following list of 140 Shtetls in the 12 Uyezds of Podolia Guberniya as a POSSIBLY comprehensive list of all (or most) of the Shtetls of Podolia Guberniya that existed in 1883. My source for the information was the following: http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Litin/taxes.html My source for the Russian spelling of the names of the Shtetls was the following: http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Litin/taxes1883-3.html I would like to credit Rose Feldman for finding the document and The Central Archives for the History of the Jewish People in Jerusalem for preserving it. The distance >from Kiev refers to the chief town of the Uyezd (the Uyezds were named after the chief towns). Using ShtetlSeeker I have identified the various Shtetls to the best of my ability. Where there are no geographical co-ordinates I was not able to identify the Shtetl and I have left the name of those Shtetls in their adjective form as they appear on the list. I have included the number of males in each Shtetl who paid "Box Tax and Candle Tax" for the sake of comparison. Kamenets Podolsk Uyezd (214.9 miles WSW of Kiev) 17 Shtetls Kamenets (2161 males) 4840 2634 Karvasarskoe (0392 males) Zinkovets (0363 males) 4841 2635 Balin (0191 males) 4852 2641 Grudetskoe (1108 males) Gusyatin (0212 males) 4904 2613 Zhvanets (0690 males) 4833 2630 Zbrizh (0250 males) 4856 2611 Kupin (0485 males) 4906 2635 Lyantskorun (0558 males) 4854 2623 Makov (0207 males) 4848 2643 Orynin (0788 males) 4846 2624 Smotrich (0584 males) 4857 2633 Frampol (0357 males) 4906 2645 Chemerovets (0335 males) 4900 2622 Cherchetskoe (0147 males) Shatav (0423 males) 4846 2643 Total (9251 males) Proskurov Uyezd (171.3 miles WSW of Kiev) 9 Shtetls Proskurov (1550 males) 4925 2700 Kuzmin (0290 males) 4915 2631 Satanov (1374 males) 4915 2616 Tarnorud (0267 males) 4925 2614 Felshtin (0646 males) 4919 2643 Cherno-Ostrovsk (0622 males) 4930 2645 Sharavskoe (0519 males) Yarmolinets (0719 males) 4912 2650 Total (6802 males) Letichev Uyezd (147.9 miles WSW of Kiev) 8 Shtetls Letichev (0974 males) 4923 2737 Snitkov (0194 males) 4848 2738 Butsniovets (0188 males) 4918 2745 Volkovinets (0322 males) 4912 2740 Derazhan (0929 males) 4916 2726 Zinkov (1117 males) 4905 2704 Medzhibozh (1096 males) 4926 2725 Mikhalpol (0441 males) 4914 2709 Total (5261 males) Litin Uyezd (132.8 miles SW of Kiev) 9 Shtetls Litin (1054 males) 4920 2804 Mezhirov (0537 males) 4905 2801 Novo-Konstantinov(1129 males) 4929 2744 Staro-Sinyava (0938 males) 4936 2737 Ulanov (0631 males) 4942 2808 Khmelnik (1709 males) 4933 2758 Salnitsa (0191 males) 4944 2802 Pilyava (0216 males) 4904 2832 Yanov (0942 males) 4929 2821 Total (7347 males) Vinnitsa Uyezd (122.7 miles SW of Kiev) 10 Shtetls Vinnitsa (1946 males) 4914 2829 Brailov (0887 males) 4906 2810 Voroshilovskoe (0561 males) Kalinovka (0096 males) 4928 2832 Mizyakov (0261 males) 4924 2822 Pikov (0800 males) 4934 2818 Stanislavchik (0136 males) 4858 2807 Strizhavskoe (0610 males) Tyvrov (0366 males) 4901 2830 Yuzvin (0124 males) 4912 2813 Total (5787 males) Bratslav Uyezd (130.8 miles SSW of Kiev) 10 Shtetls Bratslav (1308 males) 4850 2857 Verkhovskoe (0392 males) Voronovits (0491 males) 4906 2841 Mikhaliovskoe (0147 males) Nemirov (1659 males) 4858 2851 Pecher (0529 males) 4850 2842 Torkov (0077 males) 4846 2841 Trostianets (0502 males) 4906 2837 Tulchin (3312 males) 4841 2852 Shpikov (0322 males) 4847 2834 Total (8739 males) Gaysin Uyezd (123.3 miles SSW of Kiev) 11 Shtetls Gaysin (1461 males) 4848 2924 Zyatkovets (0316 males) 4844 2928 Kiblich (0303 males) 4843 2934 Kunyanskoe (0308 males) Ladyzhin (0471 males) 4840 2915 Raygorod (0510 males) 4853 2905 Teplik (1046 males) 4840 2944 Ternovka (0660 males) 4832 2958 Khashchevato (0638 males) 4818 2957 Sobolevskoe (0066 males) Ivangorod (0024 males) 4848 2947 Total (5803 males) Olgopol Uyezd (160.8 miles SSW of Kiev) 10 Shtetls Olgopol (0534 males) 4812 2930 Bershad (1959 males) 4822 2931 Zhabokrich (0394 males) 4823 2859 Kamenskoe (0144 males) Myastkovka (0490 males) 4823 2842 Obodovka (0168 males) 4824 2915 Rashkovskoe (0827 males) Zagnitkov (0116 males) 4803 2854 Peschana (0423 males) 4807 2944 Chechelnik (1431 males) 4813 2922 Total (6786 males) Balta Uyezd (177.3 miles SSW of Kiev) 12 Shtetls Balta (3055 males) 4756 2937 Bogopol (1026 males) 4803 3050 Golovanevsk (1179 males) 4823 3028 Goloskovo (0004 males) 4810 3027 Krivo-Ozero (0654 males) 4756 3021 Krutyanskoe (1012 males) Kodyma (0373 males) 4806 2907 Konetspol (0243 males) 4800 3048 Oknyanskoe (0194 males) Rybnitskoe (0186 males) Savran (0924 males) 4808 3005 Yagorlikskoe (0067 males) Total (8917 males) Yampol Uyezd (181.1 miles SW of Kiev) 18 Shtetls Yampol (0579 males) 4815 2817 Babchinets (0078 males) 4823 2809 Borovka (0053 males) 4831 2815 Veliko-Kosnitskoe(0076 males) Tsekinovka (0065 males) 4810 2820 Dzhurin (0458 males) 4841 2818 Dzigovskoe (0563 males) 4822 2820 Knyazhe- Timanovskoe (0117 males) 4834 2850 Komargorod (0207 males) 4832 2837 Krasnyanka (0755 males) 4852 2820 Markovka (0167 males) 4828 2844 Novo-Murafa (0217 males) 4847 2813 Kopestyrin (0049 males) 4850 2809 Staro-Murafa (0277 males) 4847 2813 Tomashpol (1250 males) 4832 2831 Goryshkovka (0303 males) 4838 2837 Yaruga (0129 males) 4820 2803 Cherniovets (0376 males) 4832 2807 Total (5719 males) Mogilev Podolsk Uyezd (183.4 miles SW of Kiev) 10 Shtetls Mogilev (1814 males) 4827 2748 Bar (1721 males) 4843 2710 Kopaygorod (0380 males) 4852 2747 Luchinets (0373 males) 4843 2750 Ozarinets (0319 males) 4832 2748 Popovets (0211 males) 4854 2749 Snitkov (0272 males) 4848 2738 Shargorod (1156 males) 4845 2805 Yaltushkov (0339 males) 4856 2735 Yaryshev (0400 males) 4832 2738 Total (6985 males) Novo-Ushitsa Uyezd (198.3 miles SW of Kiev) 16 Shtetls Novo-Ushitsa (0586 males) 4850 2717 Staro-Ushitsa (0477 males) 4835 2708 Verbovets (0229 males) 4844 2726 Vonkovets (0547 males) 4902 2714 Dunayevets (1083 males) 4854 2650 Zhvanchik (0147 males) 4846 2659 Zamikhov (0366 males) 4852 2722 Kalyusk (0620 males) 4858 2716 Olkhovets (---- males) 4842 2722 Kitaygorod (0327 males) 4839 2648 Krivchik (0064 males) 4848 2651 Minkovets (0693 males) 4851 2706 Kurilovets (0182 males) 4910 2759 Sokolets (0263 males) 4845 2704 Solobkovets (0660 males) 4905 2655 Sgudevitskoe (0140 males) Total (6384 males) Grand Total (83781 males) Please address any additions or corrections to the entire Ukraine SIG. Thank you. Nathen Gabriel North Vancouver, BC |
|
Poland's Partitions and origin of the Jewish surnames
#galicia
Alexander Sharon
Dear Galitzyaners,
As continuation on the Poland's Partitions subject, please allow me to initiate discussion on the origin of the Jewish surnames in Galicia and lands that were under the Prussia and Austria rules, since they are closely related. All of us have been always interested with the issue of the origin of the Jewish surnames since this is our only link to the written genealogical records. Galicia As it is generally known, Galician Jews have been compelled to adopt German sounding surnames in 1787 during Joseph II, Empress Maria Theresa's son rule, following the introduction in 1781 the first genuine reforms in Central Europe - Judenreformen und Toleranzpatent (Jew-reforms and Edicts of Tolerance). When in 1772 during the 1st Partition, Austria has captured new lands, which covered all of Western and Eastern Galicia, the Empire 1787 rule of surname adoption was extended to the all territories. This also included parts of Wolyn and Podolia that have captured by Austria at the same time. This rule was extended to the regions of Sandomierz, Lublin and Radom acquired by Austria on 1795. Prussia Prussia introduced similar to the Austrian law in 1797 known as Judenregelment and forced the use of Germanic surnames on the Jewish population of captured during three Partitions: Pomorze (Gdansk), Chelmno, Warmia part of Wielkopolska with Bydgoszcz, Torun and Malbork were captured in 1772. This territory became known as West Prussia. Following Prussian 1793 acquisitions (2nd Partition) the rest of Wielkopolska (Gniezno, Poznan), Plock, Lodz, Czestochowa regions were also incorporated and became known as South Prussia. 1795 (3rd Partition) Prussian new acquisitions of Mazowsze (included Warsaw) became known as Mazovia, and NW region west of Niemen River (Bialystok) was named New East Prussia. The new territory located south of Czestochowa was named New Silesia. [E.T.A ( Ernest Theodor Amadeus Hoffmann, a vicious anti-Semitic Prussian law officer was placed in charge of the enforcing Germanic sounding surnames through the new Prussian territories. Hoffmann developed a list of an 'acceptable' for Jews surnames, and he and his malignant staff clerks foisted unpleasant surnames on the poor Jews, who were unable to came up with a bribe to secure a 'pleasant' surname. Hoffmann became later famous after the publication of opera "The Tales of Hoffmann".] Russia Russia has introduce law for surnames use for Jews in 1804 during but in reality start enforcing this policy only in 1834. And this is my point - Jewish people that have been under Austrian or Prussian reign prior to 1815 Vienna Congress have been already given German sounding surnames which have been later accepted by the Russian administration. And this is a main reason for the Jews having German sounding surnames through the Congress Poland. References: [1] Karl Emil Franzos, "Namensstudien", 1880 [2] Erwin Manuel Dreifuss, Die Familiennamen der jude, 1927 [3] Dietz Bering "The Stigma of Names. Antisemitism in German Daily Life, 1812-1933", Cambridge 1992 Alexander Sharon Calgary, Alberta |
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Poland's Partitions and origin of the Jewish surnames
#galicia
Alexander Sharon
Dear Galitzyaners,
As continuation on the Poland's Partitions subject, please allow me to initiate discussion on the origin of the Jewish surnames in Galicia and lands that were under the Prussia and Austria rules, since they are closely related. All of us have been always interested with the issue of the origin of the Jewish surnames since this is our only link to the written genealogical records. Galicia As it is generally known, Galician Jews have been compelled to adopt German sounding surnames in 1787 during Joseph II, Empress Maria Theresa's son rule, following the introduction in 1781 the first genuine reforms in Central Europe - Judenreformen und Toleranzpatent (Jew-reforms and Edicts of Tolerance). When in 1772 during the 1st Partition, Austria has captured new lands, which covered all of Western and Eastern Galicia, the Empire 1787 rule of surname adoption was extended to the all territories. This also included parts of Wolyn and Podolia that have captured by Austria at the same time. This rule was extended to the regions of Sandomierz, Lublin and Radom acquired by Austria on 1795. Prussia Prussia introduced similar to the Austrian law in 1797 known as Judenregelment and forced the use of Germanic surnames on the Jewish population of captured during three Partitions: Pomorze (Gdansk), Chelmno, Warmia part of Wielkopolska with Bydgoszcz, Torun and Malbork were captured in 1772. This territory became known as West Prussia. Following Prussian 1793 acquisitions (2nd Partition) the rest of Wielkopolska (Gniezno, Poznan), Plock, Lodz, Czestochowa regions were also incorporated and became known as South Prussia. 1795 (3rd Partition) Prussian new acquisitions of Mazowsze (included Warsaw) became known as Mazovia, and NW region west of Niemen River (Bialystok) was named New East Prussia. The new territory located south of Czestochowa was named New Silesia. [E.T.A ( Ernest Theodor Amadeus Hoffmann, a vicious anti-Semitic Prussian law officer was placed in charge of the enforcing Germanic sounding surnames through the new Prussian territories. Hoffmann developed a list of an 'acceptable' for Jews surnames, and he and his malignant staff clerks foisted unpleasant surnames on the poor Jews, who were unable to came up with a bribe to secure a 'pleasant' surname. Hoffmann became later famous after the publication of opera "The Tales of Hoffmann".] Russia Russia has introduce law for surnames use for Jews in 1804 during but in reality start enforcing this policy only in 1834. And this is my point - Jewish people that have been under Austrian or Prussian reign prior to 1815 Vienna Congress have been already given German sounding surnames which have been later accepted by the Russian administration. And this is a main reason for the Jews having German sounding surnames through the Congress Poland. References: [1] Karl Emil Franzos, "Namensstudien", 1880 [2] Erwin Manuel Dreifuss, Die Familiennamen der jude, 1927 [3] Dietz Bering "The Stigma of Names. Antisemitism in German Daily Life, 1812-1933", Cambridge 1992 Alexander Sharon Calgary, Alberta |
|
Re: Western/Eastern Galicia (again)
#galicia
Alexander Sharon
Lancy Spalter wrote:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Thank you , Lancy for the comment. This exactly what I had in mind when I wrote previously that Austria has lost to Russia nearly all lands acquired in 1795: Nevetheless, those 20 years when Austria ruled over the parts of Podolia,It should be noted again, that there were territorial readjustment made Wolynia, Lublin, Radom, Lublin and Prussia ruled over Warsaw, Bialystok, Lomza and Suwalki had a significant influence on the Jewish people. I will continue on the Poland Partitions subject in the next thread: Germanic names Alexander Sharo Clagary, Alberta |
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Re: Re:Western/Eastern Galicia (again)
#galicia
Alexander Sharon
Lancy Spalter wrote:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Thank you , Lancy for the comment. This exactly what I had in mind when I wrote previously that Austria has lost to Russia nearly all lands acquired in 1795: Nevetheless, those 20 years when Austria ruled over the parts of Podolia,It should be noted again, that there were territorial readjustment made Wolynia, Lublin, Radom, Lublin and Prussia ruled over Warsaw, Bialystok, Lomza and Suwalki had a significant influence on the Jewish people. I will continue on the Poland Partitions subject in the next thread: Germanic names Alexander Sharo Clagary, Alberta |
|
1877~1881 Lwow Birth Record Form-Cyrillic
#galicia
Pamela Weisberger <pweisberger@...>
Regarding the question Mark Halpern posed recently:
<<Lwow researcher Feige Stern has posted three Lwow birth records to ViewMate. They are: http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=6138 http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=6139 http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=6140 I have personally never seen this exact form. The headings of the form are the normal Polish and German ones, but there is an third Cyrillic language. Can anyone tell me what language this is and why a third language is included here. My understanding is that the Austrian Government required only Polish and German and that the record itself had to be recorded in one of these two languages. Thanks for any thought you may have about this.>> Here are some answers I've gathered >from two native speakers of Ukrainian and Russian: This Cyrillic writing represents some sort of official language: an "absolutely awful mixture of mainly Ukrainian with a little Russian additions." It was used in the Austrian-Hungarian Empire primarily for documents, but is absolutely NOT a "living" language. This "language" was even used in Czechoslovakia (court, notary's office etc) until the World War II. An example of what is found in this text: in the heading of column 7, the fourth word (split between 2 lines) is "Matepbl," which in the Latin script is "Mater" and the last two letters are not really letters at all, but rather a "hard sound" sign. This sign doesn't exist in Ukrainian, but does in Russian. Both languages use the opposite "soft sound" sign, b, like our lowercase b (called a mee-yak-ees-nok). Although Galician metrical records were usually written in Latin, Polish and German, in the middle of the 19th century, as nationalism began to take shape, one could see more Polish and Ukrainian in these records. It's interesting to think of an empire that encompassed so many different countries and nationalities trying to balance the different languages used by the populace against their own political interests...which eventually resulted in this hodgepodge compendium of Ukrainian and Russian officialese, showing up in these Lvov records posted to Viewmate. Pamela Weisberger Santa Monica, CA pweisberger@... |
|
Gesher Galicia SIG #Galicia 1877~1881 Lwow Birth Record Form-Cyrillic
#galicia
Pamela Weisberger <pweisberger@...>
Regarding the question Mark Halpern posed recently:
<<Lwow researcher Feige Stern has posted three Lwow birth records to ViewMate. They are: http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=6138 http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=6139 http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=6140 I have personally never seen this exact form. The headings of the form are the normal Polish and German ones, but there is an third Cyrillic language. Can anyone tell me what language this is and why a third language is included here. My understanding is that the Austrian Government required only Polish and German and that the record itself had to be recorded in one of these two languages. Thanks for any thought you may have about this.>> Here are some answers I've gathered >from two native speakers of Ukrainian and Russian: This Cyrillic writing represents some sort of official language: an "absolutely awful mixture of mainly Ukrainian with a little Russian additions." It was used in the Austrian-Hungarian Empire primarily for documents, but is absolutely NOT a "living" language. This "language" was even used in Czechoslovakia (court, notary's office etc) until the World War II. An example of what is found in this text: in the heading of column 7, the fourth word (split between 2 lines) is "Matepbl," which in the Latin script is "Mater" and the last two letters are not really letters at all, but rather a "hard sound" sign. This sign doesn't exist in Ukrainian, but does in Russian. Both languages use the opposite "soft sound" sign, b, like our lowercase b (called a mee-yak-ees-nok). Although Galician metrical records were usually written in Latin, Polish and German, in the middle of the 19th century, as nationalism began to take shape, one could see more Polish and Ukrainian in these records. It's interesting to think of an empire that encompassed so many different countries and nationalities trying to balance the different languages used by the populace against their own political interests...which eventually resulted in this hodgepodge compendium of Ukrainian and Russian officialese, showing up in these Lvov records posted to Viewmate. Pamela Weisberger Santa Monica, CA pweisberger@... |
|
Re: ENSHEIM and BRISAC, Metz in 1739
#france
Georges Graner <georges.graner@...>
Le 02:55 27/05/2005,Pierre Hahn écrit:
So are the above mentioned Joseph Cerf BRISAC and Joseph Cerf ENSHEIM alsoDear Pierre, In spite of your experience, you don't know all the tricks of Pierre-André Meyer's Tables !! Please have a look at the end of these tables. In my edition, it is page 452. You will read that BRISAC is also listed under different names such as ALSACE, BLOK RIXHEIM, BRISAC-CHARRY, and ENSHEIM. Actually, two pages earlier, when P.A.M. explains what he means, he gives BRISAC as an example. I must confess that a week ago, I had to send a message to P.A.M. because I could not find a Jacob BRISAC who was listed as BRISAC-CHARRY. So, be confident, your two Joseph Cerf are the same guy. Amitiés, Georges GRANER georges.graner@... Paris, France |
|
French SIG #France Re: ENSHEIM and BRISAC, Metz in 1739
#france
Georges Graner <georges.graner@...>
Le 02:55 27/05/2005,Pierre Hahn écrit:
So are the above mentioned Joseph Cerf BRISAC and Joseph Cerf ENSHEIM alsoDear Pierre, In spite of your experience, you don't know all the tricks of Pierre-André Meyer's Tables !! Please have a look at the end of these tables. In my edition, it is page 452. You will read that BRISAC is also listed under different names such as ALSACE, BLOK RIXHEIM, BRISAC-CHARRY, and ENSHEIM. Actually, two pages earlier, when P.A.M. explains what he means, he gives BRISAC as an example. I must confess that a week ago, I had to send a message to P.A.M. because I could not find a Jacob BRISAC who was listed as BRISAC-CHARRY. So, be confident, your two Joseph Cerf are the same guy. Amitiés, Georges GRANER georges.graner@... Paris, France |
|
TEDESCO and CERF, Paris early 1800
#france
Susan Edel
TEDESCO in Paris
I am looking for information about Giacomo TEDESCO and his wife Therese Yiras nee CERF who lived in Paris in the early 1800s. I believe Giacomo was one of the founders of the Rue Cadet Shul in Paris and also of another two Shuls. I hope to hear >from anyone who can help me. With best wishes, Susan EDEL, Petach Tikva, Israel |
|
French SIG #France TEDESCO and CERF, Paris early 1800
#france
Susan Edel
TEDESCO in Paris
I am looking for information about Giacomo TEDESCO and his wife Therese Yiras nee CERF who lived in Paris in the early 1800s. I believe Giacomo was one of the founders of the Rue Cadet Shul in Paris and also of another two Shuls. I hope to hear >from anyone who can help me. With best wishes, Susan EDEL, Petach Tikva, Israel |
|
Re: Kinuim for Yechezkeyl
#lithuania
Prof. G. L. Esterson <jerry@...>
Alter Solomon posted to LitvakSig Mailing List as follows:
"Looking through the All-Lithuania Database for my family town (Zagare) I saw the given name Fayvush. Can this be a kinnui for Yechezkiel?" The books "Jewish Personal Names" edited by Chaim Freedman (written by Rabbi Shmuel Gorr) and "A Dictionary of Jewish Surnames >from the Russian Empire" by Alexander Beider do not include this combination. However Boris Feldblyum's book "Russian Jewish Given Names" does specifically mention this association. In traditional circles in the shtetl were kinnuim fairly loosely associated in the way that secular names and their Hebrew equivalents are used nowadays, or were there more rigid naming conventions and if so how do we determine what applied at that time?" Names in the Fayvush family of Yiddish names were kinuim for the Hebrew name Yechezkeyl in only the following countries: Austria, Germany, and Holland. To my knowledge, Fayvush was not a kinui for Yechezkeyl in Lithuania. One of the reasons for these variations >from region to region in Europe for where kinuim were used with specific Hebrew names, was that the Yiddish dialects were different across Europe. Thus in Western Europe, the Yiddish dialect was the Western European dialect (including Germany and Holland), in a transitional region (which included Bohemia, Moravia, parts of Hungary, and other regions) transitional dialects between Western and the Eastern European dialects were used, the Litivsh dialect was spoken in Lithuania, Belarus, Latvia, NE Ukraine and NE Poland, while in most of Poland and Galicia the Polish/Galician dialect was spoken, and in most of Ukraine, parts of Eastern Galicia, Romania, and SE Poland the Ukrainian dialect was spoken. This topic of Hebrew name/Kinui relationship was the subject of intense research by rabbis throughout Europe for a number of centuries, as the Yiddish dialects slowly changed and moved around. Their research results were compiled in Jewish law books for Divorce procedures, such as the "Aruch Hashulchan" which applied to the regions where the Litvish dialect was spoken, and the "Get Mesudar" which was mainly applicable to the regions of Germany, with additions for Hungary, and Poland. For their region and time period, the rabbis' research consisted of gathering name data >from Divorce Rabbis (those who wrote the Get for a couple who were divorcing) and analyzing these data statistically for names which must be written in the Gitin. The results of their data analysis showed clearly what were the Hebrew-name/Kinui relationships which were chosen by Jews on a statistical basis. The rabbis summarized these results in their books of Hilchot Gitin (Laws of Divorce) and these books were guidebooks for the Divorce Rabbis. One must not be rigid in using these regionalized Hilchot Gitin books, for Jews moved around >from region to region for a wide variety of reasons, including finding a marriage partner, and also forced migrations as a result of persecution. So, it is possible to find exceptions to the rules listed in one region's book. Still, this exception only allows genealogists to adopt a trial hypothesis which much be proven by further research. One can obtain more information by reading the discussions included in the JewishGen Given Names Data Bases web site at this address: < http://www.jewishgen.org/databases/GivenNames > . A new update is due in the next few months. Professor G. L. Esterson, Ra'anana, Israel |
|
Lithuania SIG #Lithuania Re: Kinuim for Yechezkeyl
#lithuania
Prof. G. L. Esterson <jerry@...>
Alter Solomon posted to LitvakSig Mailing List as follows:
"Looking through the All-Lithuania Database for my family town (Zagare) I saw the given name Fayvush. Can this be a kinnui for Yechezkiel?" The books "Jewish Personal Names" edited by Chaim Freedman (written by Rabbi Shmuel Gorr) and "A Dictionary of Jewish Surnames >from the Russian Empire" by Alexander Beider do not include this combination. However Boris Feldblyum's book "Russian Jewish Given Names" does specifically mention this association. In traditional circles in the shtetl were kinnuim fairly loosely associated in the way that secular names and their Hebrew equivalents are used nowadays, or were there more rigid naming conventions and if so how do we determine what applied at that time?" Names in the Fayvush family of Yiddish names were kinuim for the Hebrew name Yechezkeyl in only the following countries: Austria, Germany, and Holland. To my knowledge, Fayvush was not a kinui for Yechezkeyl in Lithuania. One of the reasons for these variations >from region to region in Europe for where kinuim were used with specific Hebrew names, was that the Yiddish dialects were different across Europe. Thus in Western Europe, the Yiddish dialect was the Western European dialect (including Germany and Holland), in a transitional region (which included Bohemia, Moravia, parts of Hungary, and other regions) transitional dialects between Western and the Eastern European dialects were used, the Litivsh dialect was spoken in Lithuania, Belarus, Latvia, NE Ukraine and NE Poland, while in most of Poland and Galicia the Polish/Galician dialect was spoken, and in most of Ukraine, parts of Eastern Galicia, Romania, and SE Poland the Ukrainian dialect was spoken. This topic of Hebrew name/Kinui relationship was the subject of intense research by rabbis throughout Europe for a number of centuries, as the Yiddish dialects slowly changed and moved around. Their research results were compiled in Jewish law books for Divorce procedures, such as the "Aruch Hashulchan" which applied to the regions where the Litvish dialect was spoken, and the "Get Mesudar" which was mainly applicable to the regions of Germany, with additions for Hungary, and Poland. For their region and time period, the rabbis' research consisted of gathering name data >from Divorce Rabbis (those who wrote the Get for a couple who were divorcing) and analyzing these data statistically for names which must be written in the Gitin. The results of their data analysis showed clearly what were the Hebrew-name/Kinui relationships which were chosen by Jews on a statistical basis. The rabbis summarized these results in their books of Hilchot Gitin (Laws of Divorce) and these books were guidebooks for the Divorce Rabbis. One must not be rigid in using these regionalized Hilchot Gitin books, for Jews moved around >from region to region for a wide variety of reasons, including finding a marriage partner, and also forced migrations as a result of persecution. So, it is possible to find exceptions to the rules listed in one region's book. Still, this exception only allows genealogists to adopt a trial hypothesis which much be proven by further research. One can obtain more information by reading the discussions included in the JewishGen Given Names Data Bases web site at this address: < http://www.jewishgen.org/databases/GivenNames > . A new update is due in the next few months. Professor G. L. Esterson, Ra'anana, Israel |
|
Ostroleka Yiskor book
#poland
Jeff Miller
I have learned >from a presentation by Yale Reisner that an 800-page Yiskor
book for Ostroleka was translated >from Yiddish into Polish. A copy of the book, according to Stan Diamond, is at the Jewish Public Library in Montreal. It is likely available in various places in both Yiddish and Polish. I can read neither Yiddish nor Polish. A few short selections >from the Ostroleka Yiskor book are on the JewishGen website. I would greatly appreciate if someone could check for lists of surnames to see if any entries exist for the following names: MLYNARZ, BRZEZINSKI, and SPIVACK. Please respond privately. Jeff Miller Maryland SingingTM@... |
|
JRI Poland #Poland Ostroleka Yiskor book
#poland
Jeff Miller
I have learned >from a presentation by Yale Reisner that an 800-page Yiskor
book for Ostroleka was translated >from Yiddish into Polish. A copy of the book, according to Stan Diamond, is at the Jewish Public Library in Montreal. It is likely available in various places in both Yiddish and Polish. I can read neither Yiddish nor Polish. A few short selections >from the Ostroleka Yiskor book are on the JewishGen website. I would greatly appreciate if someone could check for lists of surnames to see if any entries exist for the following names: MLYNARZ, BRZEZINSKI, and SPIVACK. Please respond privately. Jeff Miller Maryland SingingTM@... |
|
JRI-Poland success story re: cemetery discovery in Poland
#poland
Avigdor&Laia <lbendov@...>
Yad LeZehava in Kedumim Israel is working in tandem with other
Holocaustinstitutes and organizations to restore and reclaim Jewish communal property in Poland and E. Europe, such as Jewish cemeteries. Student volunteers >from Israel are being assisted by Polish non-Jews and local government officials in this important work and it can bring surprising results in discoveries and self-discovery. Finding the grave of an ancestor by physically searching cemeteries is a very painstaking task requiring much money, time and effort as anyone trying to index cemetery names on tombstones knows. It is a daunting task for anyone without cooperative help, thus I was pleased to read of a wonderful success story involving JRI-Poland and the use of their online database which contains information about the Warsaw cemetery See the English magazine Mishpacha Jewish Family Weekly (Jerusalem) for May 25, 2005 (Issue 58), pages 38-41 (incl. photos). "Discovering the Kever of the Alexander Rebbe's Ancestor" by Avi Gordon. (info@... ) I have heard of this Hasidic dynasty in my research on Polish ancestors, but didn't know of any gravesites still left mostly intact. The article shouldbe widely read as it shows the great usefulness of genealogical research work and the wonderful help of JRI-Poland as a facilitator for Web access to otherwise inaccessible information. Please note that there is no website yet for Mishpacha magazine and I cannotpromise to provide a copy of the article without permission from the publisher to upload this important article. Then, too, theremay be a fee involved so I don't know if I will be able to do it at all. The magazine is for sale altho I have nothing to do with it's promotion or business. Those interested, may write to: Mishpacha Jewish Family Weekly 7 Beit HaDfus Street Jerusalem, Israel 95483 or in the USA at: 5314 16th Avenue POB 259 Brooklyn, NY 11204 Avigdor Ben-Dov Special Projects Director Yad LeZehava Holocaust Research Institute Kedumim RUDKIEWICZ, SOLARZ, NURZYC, SUSMAN |
|
JRI Poland #Poland JRI-Poland success story re: cemetery discovery in Poland
#poland
Avigdor&Laia <lbendov@...>
Yad LeZehava in Kedumim Israel is working in tandem with other
Holocaustinstitutes and organizations to restore and reclaim Jewish communal property in Poland and E. Europe, such as Jewish cemeteries. Student volunteers >from Israel are being assisted by Polish non-Jews and local government officials in this important work and it can bring surprising results in discoveries and self-discovery. Finding the grave of an ancestor by physically searching cemeteries is a very painstaking task requiring much money, time and effort as anyone trying to index cemetery names on tombstones knows. It is a daunting task for anyone without cooperative help, thus I was pleased to read of a wonderful success story involving JRI-Poland and the use of their online database which contains information about the Warsaw cemetery See the English magazine Mishpacha Jewish Family Weekly (Jerusalem) for May 25, 2005 (Issue 58), pages 38-41 (incl. photos). "Discovering the Kever of the Alexander Rebbe's Ancestor" by Avi Gordon. (info@... ) I have heard of this Hasidic dynasty in my research on Polish ancestors, but didn't know of any gravesites still left mostly intact. The article shouldbe widely read as it shows the great usefulness of genealogical research work and the wonderful help of JRI-Poland as a facilitator for Web access to otherwise inaccessible information. Please note that there is no website yet for Mishpacha magazine and I cannotpromise to provide a copy of the article without permission from the publisher to upload this important article. Then, too, theremay be a fee involved so I don't know if I will be able to do it at all. The magazine is for sale altho I have nothing to do with it's promotion or business. Those interested, may write to: Mishpacha Jewish Family Weekly 7 Beit HaDfus Street Jerusalem, Israel 95483 or in the USA at: 5314 16th Avenue POB 259 Brooklyn, NY 11204 Avigdor Ben-Dov Special Projects Director Yad LeZehava Holocaust Research Institute Kedumim RUDKIEWICZ, SOLARZ, NURZYC, SUSMAN |
|
Re: MASH and LION
#general
mhlcswc2@...
There are MASH and LION families in Baltimore who are Jewish.
Marcia Hoffman Baltimore, MD In a message dated 5/27/2005 3:03:50 AM Eastern Standard Time, jewishgen@... writes: Shalom! Claire Sztern, Paris, France |
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: MASH and LION
#general
mhlcswc2@...
There are MASH and LION families in Baltimore who are Jewish.
Marcia Hoffman Baltimore, MD In a message dated 5/27/2005 3:03:50 AM Eastern Standard Time, jewishgen@... writes: Shalom! Claire Sztern, Paris, France |
|