Latin America #LatinAmerica Bencion Frenkel & Ines Frenkel
#latinamerica
Eduardo Guinguis <eguingui@...>
Dear Friends,
I'm trying to find Mr. Bencion Frenkel (Beñe) his wife Ines or any of their sons. They used to live in Buenos Aires, (Arribeños 1445 5ºA) at least at the year 1981. They used to communicate regularly with my grandmother Berta Rotman (Pohoriles) here in Chile, but as she passed away, there is no more contact with them. Thanks, Eduardo guinguis
|
|
Bencion Frenkel & Ines Frenkel
#latinamerica
Eduardo Guinguis <eguingui@...>
Dear Friends,
I'm trying to find Mr. Bencion Frenkel (Beñe) his wife Ines or any of their sons. They used to live in Buenos Aires, (Arribeños 1445 5ºA) at least at the year 1981. They used to communicate regularly with my grandmother Berta Rotman (Pohoriles) here in Chile, but as she passed away, there is no more contact with them. Thanks, Eduardo guinguis
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Re: Is it possible ?
#ukraine
Wachtel@...
Carlton Brooks wrote:
<< I am researching the name of KORASTACHEVSKY. Is it possible that this family came >from the Korostyshev area. My Great Grandfather ADAM CORBIN (Adam Korastashevsky)(sp) gave over 15 dates of birth as well as places of birth. I do know that his brothers came >from the Ukraine (Odessa?). Just recently I started to notice the name Korostyshev being mentioned. Does any one have some insight. >> The authoritative source on the etymology of Russian names is Alexander Beider's A Dictionary of Jewish Surnames >from the Russian Empire. Beider confirms that the surname Korostyshevskij (in his transliteration) is derived >from the town of Korostyshev, and he lists about a dozen variants (though not your precise spelling). Bear in mind that your family may once have lived in Korostyshev, but they would have acquired the name after they had migrated elsewhere. Alan Wachtel Palo Alto, California Wachtel@...
|
|
Re: Is it possible ?
#ukraine
Wachtel@...
Carlton Brooks wrote:
<< I am researching the name of KORASTACHEVSKY. Is it possible that this family came >from the Korostyshev area. My Great Grandfather ADAM CORBIN (Adam Korastashevsky)(sp) gave over 15 dates of birth as well as places of birth. I do know that his brothers came >from the Ukraine (Odessa?). Just recently I started to notice the name Korostyshev being mentioned. Does any one have some insight. >> The authoritative source on the etymology of Russian names is Alexander Beider's A Dictionary of Jewish Surnames >from the Russian Empire. Beider confirms that the surname Korostyshevskij (in his transliteration) is derived >from the town of Korostyshev, and he lists about a dozen variants (though not your precise spelling). Bear in mind that your family may once have lived in Korostyshev, but they would have acquired the name after they had migrated elsewhere. Alan Wachtel Palo Alto, California Wachtel@...
|
|
JRI Poland #Poland New book by Alexander Beider on Galician surnames
#poland
Gary Mokotoff (Optonline) <garymokotoff@...>
The next major work of Alexander Beider, "A Dictionary of Jewish Surnames
from Galicia," will go to the printer shortly. The manuscript has beenformatted for publication, and all that remains is incorporating the photographs of 30 prominent Galitzianers into the dictionary portion of the book. The book will be 624 pages, hard cover with dust jacket. The work identifies more than 35,000 surnames used by Jews in Galicia. It provides the etymology (the origin of the surname), the districts in Galicia in which the name appeared, and variants of the name. The 100-page introductory portion of the book follows Dr. Beider's scholarly style in analyzing the origin and evolution of Jewish surnames >from that region. This includes a history of Jewish names in Galicia, basic etymological analysis, spelling and variation of surnames and analysis of surnames in various provinces of eastern Europe. An extensive bibliography is provided. Additional information about the book including a Table of Contents and a complete list of the 35,000 surnames can be found at http://www.avotaynu.com/books/djsg.htm. Gary Mokotoff
|
|
New book by Alexander Beider on Galician surnames
#poland
Gary Mokotoff (Optonline) <garymokotoff@...>
The next major work of Alexander Beider, "A Dictionary of Jewish Surnames
from Galicia," will go to the printer shortly. The manuscript has beenformatted for publication, and all that remains is incorporating the photographs of 30 prominent Galitzianers into the dictionary portion of the book. The book will be 624 pages, hard cover with dust jacket. The work identifies more than 35,000 surnames used by Jews in Galicia. It provides the etymology (the origin of the surname), the districts in Galicia in which the name appeared, and variants of the name. The 100-page introductory portion of the book follows Dr. Beider's scholarly style in analyzing the origin and evolution of Jewish surnames >from that region. This includes a history of Jewish names in Galicia, basic etymological analysis, spelling and variation of surnames and analysis of surnames in various provinces of eastern Europe. An extensive bibliography is provided. Additional information about the book including a Table of Contents and a complete list of the 35,000 surnames can be found at http://www.avotaynu.com/books/djsg.htm. Gary Mokotoff
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Australian Jewish Genealogy
#lithuania
H E <heastern@...>
Here is the website of the Victorian Chapter of the Australian Jewish
Genealogical Society http://www.ajgs.exist.com.au/ Might have some info or interesting links to assist fellow LITVAGSIGgers with their genealogical research Regards, Herbert Epstein Melbourne AUSTRALIA <heastern@...>
|
|
Australian Jewish Genealogy
#lithuania
H E <heastern@...>
Here is the website of the Victorian Chapter of the Australian Jewish
Genealogical Society http://www.ajgs.exist.com.au/ Might have some info or interesting links to assist fellow LITVAGSIGgers with their genealogical research Regards, Herbert Epstein Melbourne AUSTRALIA <heastern@...>
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Re: Vilna residents to Berlin
#lithuania
Meri-Jane Rochelson <rochelso@...>
There were ties between Lithuania and Germany because of the lumber trade
(and possibly for other reasons). My family had branches in Jurborg/Kovno and Berlin; lumber was produced in Lithuania and shipped to Germany, and I would guess many families did business at each end. I know this is a bit vague, but perhaps it's a start at answering the question. Vilna, like Kovno, is located on a river that could have been used for shipping to Germany. Meri-Jane Rochelson Miami, FL USA
|
|
Re: Vilna residents to Berlin
#lithuania
Meri-Jane Rochelson <rochelso@...>
There were ties between Lithuania and Germany because of the lumber trade
(and possibly for other reasons). My family had branches in Jurborg/Kovno and Berlin; lumber was produced in Lithuania and shipped to Germany, and I would guess many families did business at each end. I know this is a bit vague, but perhaps it's a start at answering the question. Vilna, like Kovno, is located on a river that could have been used for shipping to Germany. Meri-Jane Rochelson Miami, FL USA
|
|
Lithuania SIG #Lithuania RE: Vilna residents to Berlin
#lithuania
Robert Shustack <rshustack@...>
I have found that several of the families I am researching moved fromMy G-Grandmother and some of her siblings moved >from Vabalninkas to Berlin in the 1890s. When they wrote home or to other family members, it was in German. Was it common to speak German among Lithuanian Jews? Regards, Bob Shustack Montreal, Canada Researching: BASS, Wien; BRAUDE, Vabalninkas (Lith); GRAF, Wien, Mikulov (Cz); GROTTE, Mlada Boleslav (Cz); HELLER, Wien, Kopidlno, Licno (Cz); KOBLER, Wien; MOSCOVITCH, Russia; REICHNER, Wien; ROMAN, Wien; SCHIFFMANN, Berlin; SCHLANGER, (Lith); SCHWARZ, Mikulov (Cz); SEIDEL, Vabalninkas (Lith); SHUSTACK, Shchuchyn (Bel); STRASS, Mlada Boleslav (Cz); TOCH, Wien; WAGNER, Russia; WINTERSTEIN, Wien.
|
|
Re: Vilna residents to Berlin
#lithuania
Robert Shustack <rshustack@...>
I have found that several of the families I am researching moved fromMy G-Grandmother and some of her siblings moved >from Vabalninkas to Berlin in the 1890s. When they wrote home or to other family members, it was in German. Was it common to speak German among Lithuanian Jews? Regards, Bob Shustack Montreal, Canada Researching: BASS, Wien; BRAUDE, Vabalninkas (Lith); GRAF, Wien, Mikulov (Cz); GROTTE, Mlada Boleslav (Cz); HELLER, Wien, Kopidlno, Licno (Cz); KOBLER, Wien; MOSCOVITCH, Russia; REICHNER, Wien; ROMAN, Wien; SCHIFFMANN, Berlin; SCHLANGER, (Lith); SCHWARZ, Mikulov (Cz); SEIDEL, Vabalninkas (Lith); SHUSTACK, Shchuchyn (Bel); STRASS, Mlada Boleslav (Cz); TOCH, Wien; WAGNER, Russia; WINTERSTEIN, Wien.
|
|
Lithuania SIG #Lithuania A.L. Revison List Database
#lithuania
Aryeh Lopiansky <alop@...>
Dear All,
Can someone help me figure this out. In the ALD Revision List Database I found that in the 1892-1894 Revision List it records a MS Lopyansky, who was 30 years old in the LAST census. It doesn't say when the last census was, nor does it say how old he is now. This seems strange. Is it a mistake? I also saw several other similar records. Thanks. Aryeh Lopiansky Jerusalem
|
|
A.L. Revison List Database
#lithuania
Aryeh Lopiansky <alop@...>
Dear All,
Can someone help me figure this out. In the ALD Revision List Database I found that in the 1892-1894 Revision List it records a MS Lopyansky, who was 30 years old in the LAST census. It doesn't say when the last census was, nor does it say how old he is now. This seems strange. Is it a mistake? I also saw several other similar records. Thanks. Aryeh Lopiansky Jerusalem
|
|
knyszyn
#poland
Jacob Rabinowitz <jacob.rabinowitz@...>
In the latest issue of Avotaynu at page 55 there is an article about
'Records for Knyszyn' Is there a process through Bialygen or ? to acquire access to these records. Researching 'Yashinovsky'. Jacob Rabinowitz
|
|
BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland knyszyn
#poland
Jacob Rabinowitz <jacob.rabinowitz@...>
In the latest issue of Avotaynu at page 55 there is an article about
'Records for Knyszyn' Is there a process through Bialygen or ? to acquire access to these records. Researching 'Yashinovsky'. Jacob Rabinowitz
|
|
German translation request: DAUST documents on ViewMate
#germany
I have posted several small German language documents >from Friedhof
Weissensee cemetery in Berlin concerning DAUST family members that I would be very grateful to have translated. They are ViewMate documents VM4750 through VM4753 at http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/index.asp. (Document number VM4749 was also supposed to display one of these DAUST documents, but when I checked the site Monday afternoon, it mistakenly showed someone else's Russian language document. I have e-mailed JewishGen and hope that by the time this notice is posted on GerSig, the correct document will be up.) Many thanks for your assistance. Please respond directly to me. Martin Fischer Oak Park, Illinois, USA Researching: DAUST, KOPPENHAGEN and FOERDER >from Wagrowiec, Poland (formerly Wongrowitz, Prussia); KOBER >from Kepno, Poland (formerly Kempen, Posen, Prussia) and St. Louis, Mo.; FISCHER >from Germany and St. Louis, Mo. --------------------------------------------------------------------------------------------- The Fischer and Levin family history Web site is at: http://mefischer1.home.comcast.net/
|
|
German SIG #Germany German translation request: DAUST documents on ViewMate
#germany
I have posted several small German language documents >from Friedhof
Weissensee cemetery in Berlin concerning DAUST family members that I would be very grateful to have translated. They are ViewMate documents VM4750 through VM4753 at http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/index.asp. (Document number VM4749 was also supposed to display one of these DAUST documents, but when I checked the site Monday afternoon, it mistakenly showed someone else's Russian language document. I have e-mailed JewishGen and hope that by the time this notice is posted on GerSig, the correct document will be up.) Many thanks for your assistance. Please respond directly to me. Martin Fischer Oak Park, Illinois, USA Researching: DAUST, KOPPENHAGEN and FOERDER >from Wagrowiec, Poland (formerly Wongrowitz, Prussia); KOBER >from Kepno, Poland (formerly Kempen, Posen, Prussia) and St. Louis, Mo.; FISCHER >from Germany and St. Louis, Mo. --------------------------------------------------------------------------------------------- The Fischer and Levin family history Web site is at: http://mefischer1.home.comcast.net/
|
|
Ernest KALLMANN
#general
LENTHELMA@...
I would like to contact via e-mail Ernest KALLMANN, the contributing editor
from France to AVOTAYNU. Need his e-mail address.Leonard Fletcher, West Palm Beach. MODERATOR NOTE: A very useful tool for finding e-mail addresses is the JewishGen Discussion Group Archives. Type Ernest Kallmann's name into the search box, and you will find posts as recently as July of this year. Clicking on his name gives you his e-mail address. The address of the Archives is http://data.jewishgen.org/wconnect/wc.dll?jg~jgsys~archpop.
|
|
Re: Town on passenger list-Eordomo?
#general
Judith Romney Wegner
Dear Genners,Dear Renee, Difficult to guess the town without knowing which country is involved !!! However, the abbreviation Ung. could possible stand for "Ungarn" -- which is German for Hungary. Also, on the 1900 census I find a first name of Backie. Is anyoneThis could be someone's creative attempt to spell "Becky" -- which is a nickname for Rebecca. Judith Romney Wegner
|
|