Date   

Latin America #LatinAmerica Bencion Frenkel & Ines Frenkel #latinamerica

Eduardo Guinguis <eguingui@...>
 

Dear Friends,
I'm trying to find Mr. Bencion Frenkel (Beñe) his wife Ines or any of their
sons. They used to live in Buenos Aires, (Arribeños 1445 5ºA) at least at
the year 1981. They used to communicate regularly with my grandmother Berta
Rotman (Pohoriles) here in Chile, but as she passed away, there is no more
contact with them.
Thanks,
Eduardo guinguis


Bencion Frenkel & Ines Frenkel #latinamerica

Eduardo Guinguis <eguingui@...>
 

Dear Friends,
I'm trying to find Mr. Bencion Frenkel (Beñe) his wife Ines or any of their
sons. They used to live in Buenos Aires, (Arribeños 1445 5ºA) at least at
the year 1981. They used to communicate regularly with my grandmother Berta
Rotman (Pohoriles) here in Chile, but as she passed away, there is no more
contact with them.
Thanks,
Eduardo guinguis


Ukraine SIG #Ukraine Re: Is it possible ? #ukraine

Wachtel@...
 

Carlton Brooks wrote:

<< I am researching the name of KORASTACHEVSKY.

Is it possible that this family came >from the Korostyshev area.

My Great Grandfather ADAM CORBIN (Adam Korastashevsky)(sp) gave over 15 dates
of birth as well as places of birth. I do know that his brothers came >from
the Ukraine (Odessa?).

Just recently I started to notice the name Korostyshev being mentioned. Does
any one have some insight. >>

The authoritative source on the etymology of Russian names is Alexander
Beider's A Dictionary of Jewish Surnames >from the Russian Empire. Beider confirms
that the surname Korostyshevskij (in his transliteration) is derived >from the
town of Korostyshev, and he lists about a dozen variants (though not your
precise spelling).

Bear in mind that your family may once have lived in Korostyshev, but they
would have acquired the name after they had migrated elsewhere.

Alan Wachtel
Palo Alto, California
Wachtel@...


Re: Is it possible ? #ukraine

Wachtel@...
 

Carlton Brooks wrote:

<< I am researching the name of KORASTACHEVSKY.

Is it possible that this family came >from the Korostyshev area.

My Great Grandfather ADAM CORBIN (Adam Korastashevsky)(sp) gave over 15 dates
of birth as well as places of birth. I do know that his brothers came >from
the Ukraine (Odessa?).

Just recently I started to notice the name Korostyshev being mentioned. Does
any one have some insight. >>

The authoritative source on the etymology of Russian names is Alexander
Beider's A Dictionary of Jewish Surnames >from the Russian Empire. Beider confirms
that the surname Korostyshevskij (in his transliteration) is derived >from the
town of Korostyshev, and he lists about a dozen variants (though not your
precise spelling).

Bear in mind that your family may once have lived in Korostyshev, but they
would have acquired the name after they had migrated elsewhere.

Alan Wachtel
Palo Alto, California
Wachtel@...


JRI Poland #Poland New book by Alexander Beider on Galician surnames #poland

Gary Mokotoff (Optonline) <garymokotoff@...>
 

The next major work of Alexander Beider, "A Dictionary of Jewish Surnames
from Galicia," will go to the printer shortly. The manuscript has been
formatted for publication, and all that remains is incorporating the
photographs of 30 prominent Galitzianers into the dictionary portion of the
book. The book will be 624 pages, hard cover with dust jacket.

The work identifies more than 35,000 surnames used by Jews in Galicia. It
provides the etymology (the origin of the surname), the districts in Galicia
in which the name appeared, and variants of the name. The 100-page
introductory portion of the book follows Dr. Beider's scholarly style in
analyzing the origin and evolution of Jewish surnames >from that region. This
includes a history of Jewish names in Galicia, basic etymological analysis,
spelling and variation of surnames and analysis of surnames in various
provinces of eastern Europe. An extensive bibliography is provided.

Additional information about the book including a Table of Contents and a
complete list of the 35,000 surnames can be found at
http://www.avotaynu.com/books/djsg.htm.

Gary Mokotoff


New book by Alexander Beider on Galician surnames #poland

Gary Mokotoff (Optonline) <garymokotoff@...>
 

The next major work of Alexander Beider, "A Dictionary of Jewish Surnames
from Galicia," will go to the printer shortly. The manuscript has been
formatted for publication, and all that remains is incorporating the
photographs of 30 prominent Galitzianers into the dictionary portion of the
book. The book will be 624 pages, hard cover with dust jacket.

The work identifies more than 35,000 surnames used by Jews in Galicia. It
provides the etymology (the origin of the surname), the districts in Galicia
in which the name appeared, and variants of the name. The 100-page
introductory portion of the book follows Dr. Beider's scholarly style in
analyzing the origin and evolution of Jewish surnames >from that region. This
includes a history of Jewish names in Galicia, basic etymological analysis,
spelling and variation of surnames and analysis of surnames in various
provinces of eastern Europe. An extensive bibliography is provided.

Additional information about the book including a Table of Contents and a
complete list of the 35,000 surnames can be found at
http://www.avotaynu.com/books/djsg.htm.

Gary Mokotoff


Lithuania SIG #Lithuania Australian Jewish Genealogy #lithuania

H E <heastern@...>
 

Here is the website of the Victorian Chapter of the Australian Jewish
Genealogical Society

http://www.ajgs.exist.com.au/

Might have some info or interesting links to assist fellow LITVAGSIGgers
with their genealogical research

Regards,
Herbert Epstein
Melbourne AUSTRALIA
<heastern@...>


Australian Jewish Genealogy #lithuania

H E <heastern@...>
 

Here is the website of the Victorian Chapter of the Australian Jewish
Genealogical Society

http://www.ajgs.exist.com.au/

Might have some info or interesting links to assist fellow LITVAGSIGgers
with their genealogical research

Regards,
Herbert Epstein
Melbourne AUSTRALIA
<heastern@...>


Lithuania SIG #Lithuania Re: Vilna residents to Berlin #lithuania

Meri-Jane Rochelson <rochelso@...>
 

There were ties between Lithuania and Germany because of the lumber trade
(and possibly for other reasons). My family had branches in Jurborg/Kovno
and Berlin; lumber was produced in Lithuania and shipped to Germany, and I
would guess many families did business at each end. I know this is a bit
vague, but perhaps it's a start at answering the question. Vilna, like
Kovno, is located on a river that could have been used for shipping to
Germany.

Meri-Jane Rochelson
Miami, FL
USA


Re: Vilna residents to Berlin #lithuania

Meri-Jane Rochelson <rochelso@...>
 

There were ties between Lithuania and Germany because of the lumber trade
(and possibly for other reasons). My family had branches in Jurborg/Kovno
and Berlin; lumber was produced in Lithuania and shipped to Germany, and I
would guess many families did business at each end. I know this is a bit
vague, but perhaps it's a start at answering the question. Vilna, like
Kovno, is located on a river that could have been used for shipping to
Germany.

Meri-Jane Rochelson
Miami, FL
USA


Lithuania SIG #Lithuania RE: Vilna residents to Berlin #lithuania

Robert Shustack <rshustack@...>
 

I have found that several of the families I am researching moved from
Vilna to Berlin in the 1860s-1870s. Was moving to Germany
a common occurrence?
My G-Grandmother and some of her siblings moved >from Vabalninkas to Berlin
in the 1890s. When they wrote home or to other family members, it was in
German. Was it common to speak German among Lithuanian Jews?

Regards,

Bob Shustack
Montreal, Canada

Researching: BASS, Wien; BRAUDE, Vabalninkas (Lith); GRAF, Wien,
Mikulov (Cz); GROTTE, Mlada Boleslav (Cz); HELLER, Wien, Kopidlno, Licno
(Cz); KOBLER, Wien; MOSCOVITCH, Russia; REICHNER, Wien; ROMAN,
Wien; SCHIFFMANN, Berlin; SCHLANGER, (Lith); SCHWARZ, Mikulov
(Cz); SEIDEL, Vabalninkas (Lith); SHUSTACK, Shchuchyn (Bel);
STRASS, Mlada Boleslav (Cz); TOCH, Wien; WAGNER, Russia; WINTERSTEIN, Wien.


Re: Vilna residents to Berlin #lithuania

Robert Shustack <rshustack@...>
 

I have found that several of the families I am researching moved from
Vilna to Berlin in the 1860s-1870s. Was moving to Germany
a common occurrence?
My G-Grandmother and some of her siblings moved >from Vabalninkas to Berlin
in the 1890s. When they wrote home or to other family members, it was in
German. Was it common to speak German among Lithuanian Jews?

Regards,

Bob Shustack
Montreal, Canada

Researching: BASS, Wien; BRAUDE, Vabalninkas (Lith); GRAF, Wien,
Mikulov (Cz); GROTTE, Mlada Boleslav (Cz); HELLER, Wien, Kopidlno, Licno
(Cz); KOBLER, Wien; MOSCOVITCH, Russia; REICHNER, Wien; ROMAN,
Wien; SCHIFFMANN, Berlin; SCHLANGER, (Lith); SCHWARZ, Mikulov
(Cz); SEIDEL, Vabalninkas (Lith); SHUSTACK, Shchuchyn (Bel);
STRASS, Mlada Boleslav (Cz); TOCH, Wien; WAGNER, Russia; WINTERSTEIN, Wien.


Lithuania SIG #Lithuania A.L. Revison List Database #lithuania

Aryeh Lopiansky <alop@...>
 

Dear All,
Can someone help me figure this out. In the ALD Revision List Database I
found that in the 1892-1894 Revision List it records a MS Lopyansky, who
was 30 years old in the LAST census. It doesn't say when the last census
was, nor does it say how old he is now. This seems strange. Is it a
mistake? I also saw several other similar records.
Thanks.

Aryeh Lopiansky
Jerusalem


A.L. Revison List Database #lithuania

Aryeh Lopiansky <alop@...>
 

Dear All,
Can someone help me figure this out. In the ALD Revision List Database I
found that in the 1892-1894 Revision List it records a MS Lopyansky, who
was 30 years old in the LAST census. It doesn't say when the last census
was, nor does it say how old he is now. This seems strange. Is it a
mistake? I also saw several other similar records.
Thanks.

Aryeh Lopiansky
Jerusalem


knyszyn #poland

Jacob Rabinowitz <jacob.rabinowitz@...>
 

In the latest issue of Avotaynu at page 55 there is an article about
'Records for Knyszyn' Is there a process through Bialygen or ? to acquire
access to these records.

Researching 'Yashinovsky'.
Jacob Rabinowitz


BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland knyszyn #poland

Jacob Rabinowitz <jacob.rabinowitz@...>
 

In the latest issue of Avotaynu at page 55 there is an article about
'Records for Knyszyn' Is there a process through Bialygen or ? to acquire
access to these records.

Researching 'Yashinovsky'.
Jacob Rabinowitz


German translation request: DAUST documents on ViewMate #germany

Martin Fischer
 

I have posted several small German language documents >from Friedhof
Weissensee cemetery in Berlin concerning DAUST family members that I would
be very grateful to have translated.

They are ViewMate documents VM4750 through VM4753 at
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/index.asp.

(Document number VM4749 was also supposed to display one of these DAUST
documents, but when I checked the site Monday afternoon, it mistakenly
showed someone else's Russian language document. I have e-mailed JewishGen
and hope that by the time this notice is posted on GerSig, the correct
document will be up.)

Many thanks for your assistance. Please respond directly to me.

Martin Fischer
Oak Park, Illinois, USA



Researching: DAUST, KOPPENHAGEN and FOERDER >from Wagrowiec, Poland (formerly
Wongrowitz, Prussia); KOBER >from Kepno, Poland (formerly Kempen, Posen,
Prussia) and St. Louis, Mo.; FISCHER >from Germany and St. Louis, Mo.

---------------------------------------------------------------------------------------------
The Fischer and Levin family history Web site is at:
http://mefischer1.home.comcast.net/


German SIG #Germany German translation request: DAUST documents on ViewMate #germany

Martin Fischer
 

I have posted several small German language documents >from Friedhof
Weissensee cemetery in Berlin concerning DAUST family members that I would
be very grateful to have translated.

They are ViewMate documents VM4750 through VM4753 at
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/index.asp.

(Document number VM4749 was also supposed to display one of these DAUST
documents, but when I checked the site Monday afternoon, it mistakenly
showed someone else's Russian language document. I have e-mailed JewishGen
and hope that by the time this notice is posted on GerSig, the correct
document will be up.)

Many thanks for your assistance. Please respond directly to me.

Martin Fischer
Oak Park, Illinois, USA



Researching: DAUST, KOPPENHAGEN and FOERDER >from Wagrowiec, Poland (formerly
Wongrowitz, Prussia); KOBER >from Kepno, Poland (formerly Kempen, Posen,
Prussia) and St. Louis, Mo.; FISCHER >from Germany and St. Louis, Mo.

---------------------------------------------------------------------------------------------
The Fischer and Levin family history Web site is at:
http://mefischer1.home.comcast.net/


Ernest KALLMANN #general

LENTHELMA@...
 

I would like to contact via e-mail Ernest KALLMANN, the contributing editor
from France to AVOTAYNU. Need his e-mail address.
Leonard Fletcher, West Palm Beach.

MODERATOR NOTE: A very useful tool for finding e-mail addresses is the JewishGen
Discussion Group Archives. Type Ernest Kallmann's name into the search box, and
you will find posts as recently as July of this year. Clicking on his name gives you his e-mail address. The address of the Archives is
http://data.jewishgen.org/wconnect/wc.dll?jg~jgsys~archpop.


Re: Town on passenger list-Eordomo? #general

Judith Romney Wegner
 

Dear Genners,

I have another question. On the passenger list I find a town that I
can't realy
make out. It looks like Eo(accent)rdomo. There's another word that starts with
C and then Ung.
Can anyone make a guess to what the actual name is?
Dear Renee,

Difficult to guess the town without knowing which country is involved
!!! However, the abbreviation Ung. could possible stand for
"Ungarn" -- which is German for Hungary.

Also, on the 1900 census I find a first name of Backie. Is anyone
familiar with
that name- in later years it was Bessie then Bettie.
This could be someone's creative attempt to spell "Becky" -- which
is a nickname for Rebecca.

Judith Romney Wegner