JRI Poland #Poland Reinisch / Klinger
#poland
len k
Looking for family members of Ettel Reinisch, last known living in Janow
Galicia, 1909+-? Ettel had a daughter Frima, who married Yossel Ehrenkranz. Yossel came to the NYC area in 1904. Frima, with her 3 daughters and one son came to NYC in 1909. On her immigration papers of Ellis Island, it said her mother was still living in Janow Galicia. Would anyone have had a picture like this one and not knowing who they are? You could view this picture at JewishGen - view mate, http://data.jewishgen.org/ViewMate/ VM4825 posted: 10/10/2004 under the heading of Do you recognize? I belive this picture was taken before Frima and her children departed for the States. I'm hoping her family members of the Reinisch and Ehrenkranz family had copies of this picture. Thank You lennyk Reinisch & Ehrenkranz = Janow, Galicia Klinger, Dworie & Elias = Galicia |
|
Reinisch / Klinger
#poland
len k
Looking for family members of Ettel Reinisch, last known living in Janow
Galicia, 1909+-? Ettel had a daughter Frima, who married Yossel Ehrenkranz. Yossel came to the NYC area in 1904. Frima, with her 3 daughters and one son came to NYC in 1909. On her immigration papers of Ellis Island, it said her mother was still living in Janow Galicia. Would anyone have had a picture like this one and not knowing who they are? You could view this picture at JewishGen - view mate, http://data.jewishgen.org/ViewMate/ VM4825 posted: 10/10/2004 under the heading of Do you recognize? I belive this picture was taken before Frima and her children departed for the States. I'm hoping her family members of the Reinisch and Ehrenkranz family had copies of this picture. Thank You lennyk Reinisch & Ehrenkranz = Janow, Galicia Klinger, Dworie & Elias = Galicia |
|
Lithuania SIG #Lithuania Surnames YASGUR and SCHEPKOWSKI
#lithuania
ysa165@juno.com <ysa165@...>
I am researching the surnames Yasgur and Schepkowksi.
I think that Yasgur family came >from town about 71 miles >from Vilnius called Druskininkai also known as Drozgenik. The Schepkowski surname may not be the original name but it became Schepard in the US. It is thought this family came >from Vilna/Vilnius. Yvette Scharf Woodbridge, CT MODERATOR'S NOTE: Please respond privately. |
|
Surnames YASGUR and SCHEPKOWSKI
#lithuania
ysa165@juno.com <ysa165@...>
I am researching the surnames Yasgur and Schepkowksi.
I think that Yasgur family came >from town about 71 miles >from Vilnius called Druskininkai also known as Drozgenik. The Schepkowski surname may not be the original name but it became Schepard in the US. It is thought this family came >from Vilna/Vilnius. Yvette Scharf Woodbridge, CT MODERATOR'S NOTE: Please respond privately. |
|
Lithuania SIG #Lithuania Re: Expulsion and went to Rostov-on-Don
#lithuania
Scott Rosenberg <sdavidr@...>
<There was a major expulsion of Jews >from Lithuania in June 1915. MyFor a **very** compelling first-hand account of expulsions, war, pogroms and famine in the Pale of Settlement during WW, read S. Ansky's "The Enemy At His Pleasure." -- **Hardcover**: 352 pages -- Publisher: Metropolitan Books; 1st edition (November 6, 2002) -- ISBN: 080505944X -- **Paperback**: 352 pages -- Publisher: Owl Books; (April 1, 2004) -- ISBN: 0805059458 (Paperback) -- In-Print Editions: Hardcover (1st) | Paperback Scott Rosenberg Searching: YAFFEY, KAPLITZ/KOPLITZ/CAPLITZ (or other spellings) and, SHARP, SHART, SHARF, SHARFSKY , Pogir, Pogiary, Kovno and Vilna, Lithuania, South Africa; Australia; and Minnesota, North Dakota and Chicago, IL, USA; ROSENBERG, Minnesota and North Dakota, USA; ROSENBLATT, Pogir, Pogiary, Kovno and Vilna, Lithuania, and South Africa. |
|
Lithuania SIG #Lithuania Jews forced to leave Lithuania in 1915
#lithuania
Howard Margol <homargol@...>
<< eugene k <costanza2202@...> asks -
does anybody knows where I can get lists of individuals from various shtetls, who were moved >from their villagesby force by russian soliders. which archives contain this information? who would keep this information? would russian army archives or would a rabbi >from a shtetel keep this information? or municipal halls? or perhaps at the destination shtetel?>> Based on everything I have read, including first-hand accounts by Jews who were forced to leave Lithuania in 1915, I do not believe lists of names were a requirement. Notices were posted in the town that Jews had to leave within 24 to 72 hours (depending on the town) and go East into the farthest parts of Russia. I am not aware that any list of names were required or recorded. In 1919, Lithuania became an independent country. Many Jews returned >from the Eastern part of Russia to Lithuania. Everyone, including Jews, had to apply for an internal passport within 30 days of their return. If they failed to do so, they were considered a foreigner and subject to expulsion. Even though lists of those who left were not recorded, the internal passport applications were proof that they did return and the approximate date of return. In the near future, an announcement will be made on JewishGen about a new database containing data >from thousands of internal passport applications between 1919-1940. The database promises to give important, and exciting, information. Please do not ask me questions about it - please wait for the announcement. Howard Margol Atlanta, Georgia Researching - MARGOLIS/ZUK >from Pusalotas, BERNSTEIN >from Linkuva, KLAVANSKY >from Pakroijus. |
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Sydney Australia phone number?
#general
Stephen Gaffin
Genners:
Can anyone help with finding a Sydney suburb, Australia, telephone number or address of a distant relative, not heard >from in 30+ years in ? Gordon SYM(M)ONS Thank you in advance. Steve St Maarten, Netherlands Antilles, formerly Worcester Researching GRACE, PELETZ, JAFFE/JOFFE, SCHWARTZBERG, FELDMAN, ELLOWITZ, AGULNICK, ULMAN >from Kamajai, Skopiskis, Kopiskis, Rokiskis, Kaunas, Riga, Vilnius. MODERATOR NOTE: Please reply privately. |
|
Sydney Australia phone number?
#general
Stephen Gaffin
Genners:
Can anyone help with finding a Sydney suburb, Australia, telephone number or address of a distant relative, not heard >from in 30+ years in ? Gordon SYM(M)ONS Thank you in advance. Steve St Maarten, Netherlands Antilles, formerly Worcester Researching GRACE, PELETZ, JAFFE/JOFFE, SCHWARTZBERG, FELDMAN, ELLOWITZ, AGULNICK, ULMAN >from Kamajai, Skopiskis, Kopiskis, Rokiskis, Kaunas, Riga, Vilnius. MODERATOR NOTE: Please reply privately. |
|
Re: Expulsion and went to Rostov-on-Don
#lithuania
Scott Rosenberg <sdavidr@...>
<There was a major expulsion of Jews >from Lithuania in June 1915. MyFor a **very** compelling first-hand account of expulsions, war, pogroms and famine in the Pale of Settlement during WW, read S. Ansky's "The Enemy At His Pleasure." -- **Hardcover**: 352 pages -- Publisher: Metropolitan Books; 1st edition (November 6, 2002) -- ISBN: 080505944X -- **Paperback**: 352 pages -- Publisher: Owl Books; (April 1, 2004) -- ISBN: 0805059458 (Paperback) -- In-Print Editions: Hardcover (1st) | Paperback Scott Rosenberg Searching: YAFFEY, KAPLITZ/KOPLITZ/CAPLITZ (or other spellings) and, SHARP, SHART, SHARF, SHARFSKY , Pogir, Pogiary, Kovno and Vilna, Lithuania, South Africa; Australia; and Minnesota, North Dakota and Chicago, IL, USA; ROSENBERG, Minnesota and North Dakota, USA; ROSENBLATT, Pogir, Pogiary, Kovno and Vilna, Lithuania, and South Africa. |
|
Jews forced to leave Lithuania in 1915
#lithuania
Howard Margol <homargol@...>
<< eugene k <costanza2202@...> asks -
does anybody knows where I can get lists of individuals from various shtetls, who were moved >from their villagesby force by russian soliders. which archives contain this information? who would keep this information? would russian army archives or would a rabbi >from a shtetel keep this information? or municipal halls? or perhaps at the destination shtetel?>> Based on everything I have read, including first-hand accounts by Jews who were forced to leave Lithuania in 1915, I do not believe lists of names were a requirement. Notices were posted in the town that Jews had to leave within 24 to 72 hours (depending on the town) and go East into the farthest parts of Russia. I am not aware that any list of names were required or recorded. In 1919, Lithuania became an independent country. Many Jews returned >from the Eastern part of Russia to Lithuania. Everyone, including Jews, had to apply for an internal passport within 30 days of their return. If they failed to do so, they were considered a foreigner and subject to expulsion. Even though lists of those who left were not recorded, the internal passport applications were proof that they did return and the approximate date of return. In the near future, an announcement will be made on JewishGen about a new database containing data >from thousands of internal passport applications between 1919-1940. The database promises to give important, and exciting, information. Please do not ask me questions about it - please wait for the announcement. Howard Margol Atlanta, Georgia Researching - MARGOLIS/ZUK >from Pusalotas, BERNSTEIN >from Linkuva, KLAVANSKY >from Pakroijus. |
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Itzeles (Yiddish?) = Isaiah (Hebrew)?
#general
Judith Romney Wegner
Can anyone tell me the translation of the name *Itzeles*? Is it Yiddish forNo, because the Hebrew for Isaiah is Yeshayahu (which linguistically speaking would not generate the diminutive "Itzele" -- in fact, the diminutive for Yeshayahu is "Shaye, or Shaye-le" Itzele is a diminutive form of the name Itzhak or Yitzhak -- i.e., Isaac. So Itzeles with an added "s" is a surname formed >from the name Itzele -- in other words, "Isaacs" (meaning "son of Isaac") Judith Romney Wegner |
|
Re: Itzeles (Yiddish?) = Isaiah (Hebrew)?
#general
Judith Romney Wegner
Can anyone tell me the translation of the name *Itzeles*? Is it Yiddish forNo, because the Hebrew for Isaiah is Yeshayahu (which linguistically speaking would not generate the diminutive "Itzele" -- in fact, the diminutive for Yeshayahu is "Shaye, or Shaye-le" Itzele is a diminutive form of the name Itzhak or Yitzhak -- i.e., Isaac. So Itzeles with an added "s" is a surname formed >from the name Itzele -- in other words, "Isaacs" (meaning "son of Isaac") Judith Romney Wegner |
|
Lithuania SIG #Lithuania Expulsion and went to Rostov-on-Don
#lithuania
LinJim Morzillo <jmorzil1@...>
Roman Vilner wrote: < it appears that there is some confusion here..
original discussion was referring to expulsion in 1915, which was during WWI (one), while Linda Morzillo seems to be talking about the evacuation, not expulsion that took place during WWII (two), when many Jews were in fact evacuated to central asia.> Yes, you are correct, Roman, but please reread the original message paraphrased: Meri-Jane was stating that she felt her father's family would have escaped the Holocaust had they remained in Rostov rather than return to Kovno. I was only informing to the best of my ability about the circumstances in Rostov during the Second World War. Meri-Jane was trying to visualize, as many of us do, what would have happened if our ancestors made different choices, in her case, what if her father's family chose to not return to Lithuania after the expulsion of 1915. Linda Morzillo |
|
Expulsion and went to Rostov-on-Don
#lithuania
LinJim Morzillo <jmorzil1@...>
Roman Vilner wrote: < it appears that there is some confusion here..
original discussion was referring to expulsion in 1915, which was during WWI (one), while Linda Morzillo seems to be talking about the evacuation, not expulsion that took place during WWII (two), when many Jews were in fact evacuated to central asia.> Yes, you are correct, Roman, but please reread the original message paraphrased: Meri-Jane was stating that she felt her father's family would have escaped the Holocaust had they remained in Rostov rather than return to Kovno. I was only informing to the best of my ability about the circumstances in Rostov during the Second World War. Meri-Jane was trying to visualize, as many of us do, what would have happened if our ancestors made different choices, in her case, what if her father's family chose to not return to Lithuania after the expulsion of 1915. Linda Morzillo |
|
Lithuania SIG #Lithuania RE: Expulsion and went to Rostov-on-Don
#lithuania
Roman Vilner <rvilner@...>
it appears that there is some confusion here.. original discussion was
referring to expulsion in 1915, which was during WWI (one), while Linda Morzillo seems to be talking about the evacuation, not expulsion that took place during WWII (two), when many Jews were in fact evacuated to central asia. Roman Vilner Brooklyn, NY Vilner, Lieberman, Pinchuk - Mogilev/Gorky, Belarus Shmulenson- Vinnitsa, Ukraine I'd like to clarify what Meri-Jane Rochelson wrote about her father's family: There was a major expulsion of Jews >from Lithuania in June 1915. My father's family, in Kovno, ended up in Rostov, Russia and stayed there until 1921. (If they had not returned to Kovno, the Holocaust would not have found them.) During research pertaining to my maternal grandfather who was born in 1882 in Rostov, (known as Rostov-on-Don), I learned that many of the Jewish population left Rostov before or during the time that the Germans arrived. |
|
Re: Expulsion and went to Rostov-on-Don
#lithuania
Roman Vilner <rvilner@...>
it appears that there is some confusion here.. original discussion was
referring to expulsion in 1915, which was during WWI (one), while Linda Morzillo seems to be talking about the evacuation, not expulsion that took place during WWII (two), when many Jews were in fact evacuated to central asia. Roman Vilner Brooklyn, NY Vilner, Lieberman, Pinchuk - Mogilev/Gorky, Belarus Shmulenson- Vinnitsa, Ukraine I'd like to clarify what Meri-Jane Rochelson wrote about her father's family: There was a major expulsion of Jews >from Lithuania in June 1915. My father's family, in Kovno, ended up in Rostov, Russia and stayed there until 1921. (If they had not returned to Kovno, the Holocaust would not have found them.) During research pertaining to my maternal grandfather who was born in 1882 in Rostov, (known as Rostov-on-Don), I learned that many of the Jewish population left Rostov before or during the time that the Germans arrived. |
|
Lithuania SIG #Lithuania Help understanding the 1878 revision list
#lithuania
Howard Margol <homargol@...>
<<Michael Goldstein asks - The former registration of family members I
located on the 1878 revision list was 14/14. I came across other families on different pages whose former registration numbers were also 14/14. Is there a connection between these people? Does this mean that these people (or some of them) were part of the same household in the previous revision and are related?>> Several explanations are possible. Both families could have been living together at the time of a previous census and were related. Or, they could have been sharing the same house or apartment but were not related. Or, some of the individuals could have been living with a family previously but were not related - they were servants, or boarders. Additional research of other records may prove which scenario is correct. Howard Margol Email: homargol@... |
|
Help understanding the 1878 revision list
#lithuania
Howard Margol <homargol@...>
<<Michael Goldstein asks - The former registration of family members I
located on the 1878 revision list was 14/14. I came across other families on different pages whose former registration numbers were also 14/14. Is there a connection between these people? Does this mean that these people (or some of them) were part of the same household in the previous revision and are related?>> Several explanations are possible. Both families could have been living together at the time of a previous census and were related. Or, they could have been sharing the same house or apartment but were not related. Or, some of the individuals could have been living with a family previously but were not related - they were servants, or boarders. Additional research of other records may prove which scenario is correct. Howard Margol Email: homargol@... |
|
South Africa SIG #SouthAfrica Translation: help, please! Afrikaans to English
#southafrica
Adam Yamey <adamandlopa@...>
In the catalogue of the National Archives of S.
Africa I have come across an entry, dated 1877, which contains some Afrikaans, which does not make 100% sense to me - sadly, I do not read nor speak the language. The Description of the record reads: " SELIGMANN, JACOB. INSOLVENTE BOEDEL" And the Remarks section contains: " BEVAT GEEN STERFKENNIS NIE. " Without actually looking up the document, is it possible to divine what it may be about? What is the meaning and the legal(?) significance of the words "Bevat geen sterfkennis nie" ? My interest in this is that "SELIGMANN, Jacob" may have been related to me! Adam Yamey, London UK <adamandlopa@...> *** Insolvent estate - contains no death notice. - Moderator |
|
Translation: help, please! Afrikaans to English
#southafrica
Adam Yamey <adamandlopa@...>
In the catalogue of the National Archives of S.
Africa I have come across an entry, dated 1877, which contains some Afrikaans, which does not make 100% sense to me - sadly, I do not read nor speak the language. The Description of the record reads: " SELIGMANN, JACOB. INSOLVENTE BOEDEL" And the Remarks section contains: " BEVAT GEEN STERFKENNIS NIE. " Without actually looking up the document, is it possible to divine what it may be about? What is the meaning and the legal(?) significance of the words "Bevat geen sterfkennis nie" ? My interest in this is that "SELIGMANN, Jacob" may have been related to me! Adam Yamey, London UK <adamandlopa@...> *** Insolvent estate - contains no death notice. - Moderator |
|