Date   

ELSTER family research #general

Howard <helster@...>
 

Searching for historical information on ELSTER >from Russia. Hyman (Chaim)
and Sarah (Sara). Brooklyn, NY >from 1904 to about 1910, Colchester, CT
1910-1920, Los Angles since 1920. Children were Harry (Herschel), Samuel,
Sidney and Hilda.

Thanx

Howard M. Elster


JewishGen Discussion Group #JewishGen ELSTER family research #general

Howard <helster@...>
 

Searching for historical information on ELSTER >from Russia. Hyman (Chaim)
and Sarah (Sara). Brooklyn, NY >from 1904 to about 1910, Colchester, CT
1910-1920, Los Angles since 1920. Children were Harry (Herschel), Samuel,
Sidney and Hilda.

Thanx

Howard M. Elster


Descendants of GUGGENHEIMERs of Ihringen living in the USA #general

Dottie Miller
 

I have recently learned that there are children of GUGGENHEIMERs
from Ihringen, Baden, whose parents were deportedby the Nazis.
Marx GUGGENHEIMER, was deported >from Camp Recebedou in France to
Auschwitz, Dec 31, 1944.Karoline GUGGENHEIMERr nee GEISMAR, his wife,
was deported to Gurs Oct. 22nd 1940, was in Camps Recebvedou, Nexon,
Drancy and deported to Auschwitz March 7, 1944. Their children, Flora
BILDSTEIN and Irma FRANK, fled to the USA
Julie Jeanette GUGGENHEIMER nee WEIL, wife of Hermann GUGGENHEIMER
was deported >from Mannheim to Gurs, Recebedou, Marseille, Les Milles ?,
got free Dec. 24 1941 and could emigrate 1942 to the US. Hermann
GUGGENHEIMER deported >from Mannheim to Gurs, Recebedou, Less Milles, got
free Dec. 24, 1941, fled to the US. Their daughters Frieda and Martha
fled to the US
Lion Rosa nee GUGGENHEIMER, deported to Gurs, Rivesaltes, Drancy,
Oct. 14 42 to Auschwitz. There is a granddaughter living in New Jersey,
USA.
I am especially seeking these descendants who came to the USA or any
others anywhere. I am a direct descendant of Marx GUGGENHEIMER, son
Jakob GUGGENHEIMER (born 1765 in Ihringen) and his wife Karolina Gwendel
WEIL (born 1763), their son the cantor of Breisach synagogue, Joseph
GUGGENHEIMER ( born 1802 in Ihringen, died June 6, 1887 in Breisach. I
have found the descendants of all the cantor's children except for
Paulina, Marguerite, Nanette, and Rosa GUGGENHEIMER, all born in
Breisach between 1827 and 1849
Thank you in advance for any leads at all!
Dottie Miller
San Antonio, TX USA.
GUGENHEIM >from Breisach and Ihringen in Baden, Germany and New Orleans,
LA USA; WEIL >from Bretten and Eichstetten in Baden, Germany and New
Orleans and Washington LA, and Luling, TX USA; GERNSBACHER >from Buhl in
Baden, Germany and New Orleans, LA and Texas, USA; DREYFUS >from Brumath,
Duppigheim and Gerstheim, Alsace: MEYER >from Goersdorf, Alsace


JewishGen Discussion Group #JewishGen Descendants of GUGGENHEIMERs of Ihringen living in the USA #general

Dottie Miller
 

I have recently learned that there are children of GUGGENHEIMERs
from Ihringen, Baden, whose parents were deportedby the Nazis.
Marx GUGGENHEIMER, was deported >from Camp Recebedou in France to
Auschwitz, Dec 31, 1944.Karoline GUGGENHEIMERr nee GEISMAR, his wife,
was deported to Gurs Oct. 22nd 1940, was in Camps Recebvedou, Nexon,
Drancy and deported to Auschwitz March 7, 1944. Their children, Flora
BILDSTEIN and Irma FRANK, fled to the USA
Julie Jeanette GUGGENHEIMER nee WEIL, wife of Hermann GUGGENHEIMER
was deported >from Mannheim to Gurs, Recebedou, Marseille, Les Milles ?,
got free Dec. 24 1941 and could emigrate 1942 to the US. Hermann
GUGGENHEIMER deported >from Mannheim to Gurs, Recebedou, Less Milles, got
free Dec. 24, 1941, fled to the US. Their daughters Frieda and Martha
fled to the US
Lion Rosa nee GUGGENHEIMER, deported to Gurs, Rivesaltes, Drancy,
Oct. 14 42 to Auschwitz. There is a granddaughter living in New Jersey,
USA.
I am especially seeking these descendants who came to the USA or any
others anywhere. I am a direct descendant of Marx GUGGENHEIMER, son
Jakob GUGGENHEIMER (born 1765 in Ihringen) and his wife Karolina Gwendel
WEIL (born 1763), their son the cantor of Breisach synagogue, Joseph
GUGGENHEIMER ( born 1802 in Ihringen, died June 6, 1887 in Breisach. I
have found the descendants of all the cantor's children except for
Paulina, Marguerite, Nanette, and Rosa GUGGENHEIMER, all born in
Breisach between 1827 and 1849
Thank you in advance for any leads at all!
Dottie Miller
San Antonio, TX USA.
GUGENHEIM >from Breisach and Ihringen in Baden, Germany and New Orleans,
LA USA; WEIL >from Bretten and Eichstetten in Baden, Germany and New
Orleans and Washington LA, and Luling, TX USA; GERNSBACHER >from Buhl in
Baden, Germany and New Orleans, LA and Texas, USA; DREYFUS >from Brumath,
Duppigheim and Gerstheim, Alsace: MEYER >from Goersdorf, Alsace


Re: No family name ideas #general

Sally M. Bruckheimer <sallybru@...>
 

No family surname is different than an unknown surname. If a man was
Benedict the son of Baruch (no surname), then of course the family name
isn't unknown, it didn't exist. Then I would put what he was known as:
Benedict Baruch in this particular family. Another was Ephraim Moshewitz.
Baruch and Mosewitz were their surnames-not inherited, but surnames. The
people used those names, so I do.

This is a different situation than saying: 'Cousin Gitel married somebody
and moved to Texas, but I don't remember the man's name.' The man is then
unknown. If 'Cousin Mendel's wife was Gitel, but I don't know his name,
then it is unknown-if you put the man's name as 'Gittles', you imply that
Gittles is his family name and somebody might start looking for them under
that name. Similarly, if you put Alice Mendlovna, someone might start
looking for a Mendlova family, while you meant that it was Mendel's
daughter.

As to 'making it more difficult to find relatives', this doesn't make it any
more difficult than calling someone Fred Miriamshusband. What does
Miriamshusband add? Will you find the Schwartz relatives (assuming that the
real surname is Schwartz)? No. Of course it doesn't help. Unknown is
unknown whether you call it that or something else.

I have thousands of people in my genealogy program, and I know that you
can't depend on sorting people neatly into families. One Bruckheimer
changed his name to Bryant-do I omit his 'real' name in favor of the sort?
Of course not. Do I change the Zeemans and Zemans and Seamens in several
different lines so that they group according to some spelling convention
that I invent? No, you need to keep the information as it is given as much
as possible. If records show that somebody was surname Zeman and other
records called the son Zeeman, those are the spellings I use. The only
thing that I do is to drop the umlauts for emigrant ancestors which make it
nearly impossible to search for them-did I leave the umlaut in the German
spelling, or did I leave it out as in the American spelling. Germans who
never left Germany have umlauts, those who left lose them or get an e put in
if that is how the person spelled the name in America (eg. Bruckheimers and
Brueckheimers, both exist)-they don't sort well but that is too bad, those
are the people's names.

Again, I reiterate; this is genealogy, not high school. If someone wants to
do something different, he/she can; hopefully it will not confuse others.
By discussing options here, everyone gets to consider what they think best.

Sally Bruckheimer
Chatham, NJ


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: No family name ideas #general

Sally M. Bruckheimer <sallybru@...>
 

No family surname is different than an unknown surname. If a man was
Benedict the son of Baruch (no surname), then of course the family name
isn't unknown, it didn't exist. Then I would put what he was known as:
Benedict Baruch in this particular family. Another was Ephraim Moshewitz.
Baruch and Mosewitz were their surnames-not inherited, but surnames. The
people used those names, so I do.

This is a different situation than saying: 'Cousin Gitel married somebody
and moved to Texas, but I don't remember the man's name.' The man is then
unknown. If 'Cousin Mendel's wife was Gitel, but I don't know his name,
then it is unknown-if you put the man's name as 'Gittles', you imply that
Gittles is his family name and somebody might start looking for them under
that name. Similarly, if you put Alice Mendlovna, someone might start
looking for a Mendlova family, while you meant that it was Mendel's
daughter.

As to 'making it more difficult to find relatives', this doesn't make it any
more difficult than calling someone Fred Miriamshusband. What does
Miriamshusband add? Will you find the Schwartz relatives (assuming that the
real surname is Schwartz)? No. Of course it doesn't help. Unknown is
unknown whether you call it that or something else.

I have thousands of people in my genealogy program, and I know that you
can't depend on sorting people neatly into families. One Bruckheimer
changed his name to Bryant-do I omit his 'real' name in favor of the sort?
Of course not. Do I change the Zeemans and Zemans and Seamens in several
different lines so that they group according to some spelling convention
that I invent? No, you need to keep the information as it is given as much
as possible. If records show that somebody was surname Zeman and other
records called the son Zeeman, those are the spellings I use. The only
thing that I do is to drop the umlauts for emigrant ancestors which make it
nearly impossible to search for them-did I leave the umlaut in the German
spelling, or did I leave it out as in the American spelling. Germans who
never left Germany have umlauts, those who left lose them or get an e put in
if that is how the person spelled the name in America (eg. Bruckheimers and
Brueckheimers, both exist)-they don't sort well but that is too bad, those
are the people's names.

Again, I reiterate; this is genealogy, not high school. If someone wants to
do something different, he/she can; hopefully it will not confuse others.
By discussing options here, everyone gets to consider what they think best.

Sally Bruckheimer
Chatham, NJ


Re: The Name JOSEPH in Assyria #general

Judith Romney Wegner
 

Andrea Perkins wrote:

Dear Genners,
I have a friend that has family , the JOSEPH family >from Assyria.
Dear Andrea,

First of all, there is actually no country today called "Assyria"
(in fact the heyday of the Assyrian empire ended about 800 BCE!)
So, did you perhaps mean Syria? There are very few Jews left in
Syria today. Also, Syrian Christians frequently have surnames like
Samuel, Joseph, etc. (specifically written exactly that way without
no added "s"). On the other hand, this is equally true of Jews
from some Arab countries. So if you meant Syria, the name Joseph
could be Jewish but doesn't necessarily have to be.

However, perhaps by "Assyria" your friend means a mountainous region
on the border between Syria, Jordan and Iraq, where some of the
indigenous people still speak Aramaic (Aramaic is also called Syriac
-- but don't confuse that with today's Syria, where just to confuse
matters, the spoken language is Arabic). Aramaic is similar to
Hebrew but by no means the same, and it is not necessarily the case
that an Aramaic speaker is Jewish; Aramaic was the lingua franca of
the entire Mesopotamian region for many centuries before the Arab
jihad conquest of the region in the 7th century. Aramaic continued
in use for a few more centuries until it died out by about 1100 --
except for the isolated pockets of mountain dwellers who still speak
it to this day.

Many people in that region belong to the so-called "Assyrian"
church, which uses a Syriac translation of the Bible. They also
inscribe their gravestones in Syriac.

Judith Romney Wegner


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: The Name JOSEPH in Assyria #general

Judith Romney Wegner
 

Andrea Perkins wrote:

Dear Genners,
I have a friend that has family , the JOSEPH family >from Assyria.
Dear Andrea,

First of all, there is actually no country today called "Assyria"
(in fact the heyday of the Assyrian empire ended about 800 BCE!)
So, did you perhaps mean Syria? There are very few Jews left in
Syria today. Also, Syrian Christians frequently have surnames like
Samuel, Joseph, etc. (specifically written exactly that way without
no added "s"). On the other hand, this is equally true of Jews
from some Arab countries. So if you meant Syria, the name Joseph
could be Jewish but doesn't necessarily have to be.

However, perhaps by "Assyria" your friend means a mountainous region
on the border between Syria, Jordan and Iraq, where some of the
indigenous people still speak Aramaic (Aramaic is also called Syriac
-- but don't confuse that with today's Syria, where just to confuse
matters, the spoken language is Arabic). Aramaic is similar to
Hebrew but by no means the same, and it is not necessarily the case
that an Aramaic speaker is Jewish; Aramaic was the lingua franca of
the entire Mesopotamian region for many centuries before the Arab
jihad conquest of the region in the 7th century. Aramaic continued
in use for a few more centuries until it died out by about 1100 --
except for the isolated pockets of mountain dwellers who still speak
it to this day.

Many people in that region belong to the so-called "Assyrian"
church, which uses a Syriac translation of the Bible. They also
inscribe their gravestones in Syriac.

Judith Romney Wegner


Re: INTRATOR RBaal Ha Tartak #general

Judith Romney Wegner
 

Charles Mahler asked:

while researching the INTRATOR and/or INTRATER familiy I found in
theYizkorbook of Stryj (Turka) name:Interator first name:(Baal
HaTartak). Could somebody explain what this means?

This is indeed a puzzle. Baal ha-Tartak is not actually a name,
it seems to be an attribute, at any rate its literal meaning is means
"owner of the Tartak" -- but the only Tartak I could discover is an
idol mentioned in 2 Kings 17:31. (I can't imagine the relevance of
that; maybe someone else can!)

The Google articles on "Tartak" appear to be written in Russian,
Polish or Ukrainian. Maybe someone who knows slavic languages could
look at them and shed more light on this mystery! Please let us
know the answer when you find out.....

Judith Romney Wegner


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: INTRATOR RBaal Ha Tartak #general

Judith Romney Wegner
 

Charles Mahler asked:

while researching the INTRATOR and/or INTRATER familiy I found in
theYizkorbook of Stryj (Turka) name:Interator first name:(Baal
HaTartak). Could somebody explain what this means?

This is indeed a puzzle. Baal ha-Tartak is not actually a name,
it seems to be an attribute, at any rate its literal meaning is means
"owner of the Tartak" -- but the only Tartak I could discover is an
idol mentioned in 2 Kings 17:31. (I can't imagine the relevance of
that; maybe someone else can!)

The Google articles on "Tartak" appear to be written in Russian,
Polish or Ukrainian. Maybe someone who knows slavic languages could
look at them and shed more light on this mystery! Please let us
know the answer when you find out.....

Judith Romney Wegner


Fort Worth Texas help please #general

A. E. Jordan
 

Wondering if there is anyone in Fort Worth, Texas that might be able to do a
quick check of the old copies of the local newspaper to see if something is
there for me? I have the specific dates and details so iy should not be hard
if you can look in the newspaper which I assume is on microfilm.

I can possibly do the same in exchange for someone in the New York area.

If you can help pelase contact me privately at aejordan@...

Thanks.

Allan Jordan


Re: The Name JOSEPH in Assyria #general

Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
 

On Sat, 28 Aug 2004 20:00:24 UTC, dldvm@... (Andrea Perkins) opined:

Dear Genners,

I have a friend that has family , the JOSEPH family
from Assyria. She believes she is Jewish, she speaks
Hebrew and lives a Jewish life style. Her
grandmother's name was Khava Joseph and her
grandfather was Joseph Joseph.

Does anyone have information on Joseph?

Sincerely,
Andrea Perkins
Dallas, Texas

Given that all the names are Hebrew, and she speaks Hebrew (presumably
having learned it in the family), and observes some Jewish ritual practices
("Jewish lifestyle"), I don't understand why she merely "believes" she is
Jewish. Perhaps you could elaborate with a little background of the
question.

Are we sure you mean "Assyria"? That's in Iraq now; I wonder that she
doesn't say the family is >from Iraq. There are Assyrian Christians, that
still use Aramaic; is she sure that the language she learned in the family
isn't Aramaic? What is the "Jewish lifestyle" she leads?

--
Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: >from Lomza Gubernia
ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the URL is:
http://www.hashkedim.com

For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address is
not valid. To communicate with me, please visit my website (see the URL
above -- no Java required for this purpose) and fill in the email form
there.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Fort Worth Texas help please #general

A. E. Jordan
 

Wondering if there is anyone in Fort Worth, Texas that might be able to do a
quick check of the old copies of the local newspaper to see if something is
there for me? I have the specific dates and details so iy should not be hard
if you can look in the newspaper which I assume is on microfilm.

I can possibly do the same in exchange for someone in the New York area.

If you can help pelase contact me privately at aejordan@...

Thanks.

Allan Jordan


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: The Name JOSEPH in Assyria #general

Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
 

On Sat, 28 Aug 2004 20:00:24 UTC, dldvm@... (Andrea Perkins) opined:

Dear Genners,

I have a friend that has family , the JOSEPH family
from Assyria. She believes she is Jewish, she speaks
Hebrew and lives a Jewish life style. Her
grandmother's name was Khava Joseph and her
grandfather was Joseph Joseph.

Does anyone have information on Joseph?

Sincerely,
Andrea Perkins
Dallas, Texas

Given that all the names are Hebrew, and she speaks Hebrew (presumably
having learned it in the family), and observes some Jewish ritual practices
("Jewish lifestyle"), I don't understand why she merely "believes" she is
Jewish. Perhaps you could elaborate with a little background of the
question.

Are we sure you mean "Assyria"? That's in Iraq now; I wonder that she
doesn't say the family is >from Iraq. There are Assyrian Christians, that
still use Aramaic; is she sure that the language she learned in the family
isn't Aramaic? What is the "Jewish lifestyle" she leads?

--
Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: >from Lomza Gubernia
ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the URL is:
http://www.hashkedim.com

For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address is
not valid. To communicate with me, please visit my website (see the URL
above -- no Java required for this purpose) and fill in the email form
there.


Prenumerantum lists #general

Meriam Haringman <meriamharingman@...>
 

Prenumerantum lists can be an excellent source of information on people and
places. It gives the list of subscribers to a book of Jewish content in the
first edition. It is usually at the end of the book. My ggggfather Rabbi
Baruch Benedict Goitein wrote the book "Kesef Nivhar" on rules for studying
the Talmud and it was first published in 1826 in Prague. At the back of the
book he not only lists the places >from where the subscribers come but also
the names. Luckily for me he also notes which people are his relatives and
how e.g. my brother-in-law, my cousin, son-in-law etc.

The source of the Prenumerantum lists is in the book Hebrew Subcription
Lists by Berl Kagen which came out in 1975 in NY by the Ktav Publishing Co.
The book gives the lists of books for each place where people subscribed.
You then have to go to the book listed in its first edition only since only
there can you find the Prenumerantum list.

Meriam Haringman-Goitein
Researching: Goitein, Baneth=Benet=Benedict=Benitter, Hahn, Walk,
Barnett=Zweigbaum, Hecht, Haringman, Haring, Waas, Slap, Furth, van Frank,
Verdoner, Willing, Kroonenberg.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Prenumerantum lists #general

Meriam Haringman <meriamharingman@...>
 

Prenumerantum lists can be an excellent source of information on people and
places. It gives the list of subscribers to a book of Jewish content in the
first edition. It is usually at the end of the book. My ggggfather Rabbi
Baruch Benedict Goitein wrote the book "Kesef Nivhar" on rules for studying
the Talmud and it was first published in 1826 in Prague. At the back of the
book he not only lists the places >from where the subscribers come but also
the names. Luckily for me he also notes which people are his relatives and
how e.g. my brother-in-law, my cousin, son-in-law etc.

The source of the Prenumerantum lists is in the book Hebrew Subcription
Lists by Berl Kagen which came out in 1975 in NY by the Ktav Publishing Co.
The book gives the lists of books for each place where people subscribed.
You then have to go to the book listed in its first edition only since only
there can you find the Prenumerantum list.

Meriam Haringman-Goitein
Researching: Goitein, Baneth=Benet=Benedict=Benitter, Hahn, Walk,
Barnett=Zweigbaum, Hecht, Haringman, Haring, Waas, Slap, Furth, van Frank,
Verdoner, Willing, Kroonenberg.


JRI Poland #Poland Cyrillic fonts #poland

P Concus <pconcus@...>
 

As a qualifying contributor, I have received Excel files for some of the
towns in the JRI-Poland database.

The Cyrillic entries are in Arial Cyr font (presumably a Windows PC font).
On my Macintosh these entries appear as gibberish. Have any of you with
a similar problem found that purchasing and installing an Arial Cyr font
for Macintosh solves the problem? Have you found that any of the free
downloadable Cyrillic fonts for Macintosh work for these files (I've had
no luck with one or two of them -- even though some Cyrillic characters
in the file seem to appear OK, at least half of the gibberish persists
as such). Thank you.

Paul Concus
Berkeley, CA

MODERATOR'S NOTE: Please answer privately.


Cyrillic fonts #poland

P Concus <pconcus@...>
 

As a qualifying contributor, I have received Excel files for some of the
towns in the JRI-Poland database.

The Cyrillic entries are in Arial Cyr font (presumably a Windows PC font).
On my Macintosh these entries appear as gibberish. Have any of you with
a similar problem found that purchasing and installing an Arial Cyr font
for Macintosh solves the problem? Have you found that any of the free
downloadable Cyrillic fonts for Macintosh work for these files (I've had
no luck with one or two of them -- even though some Cyrillic characters
in the file seem to appear OK, at least half of the gibberish persists
as such). Thank you.

Paul Concus
Berkeley, CA

MODERATOR'S NOTE: Please answer privately.


JRI Poland #Poland VM Translations - Russian to English - Mlawa Vital Records #poland

EEllman@...
 

I may have hit the jackpot with 30 vital records >from Mlawa, Poland for
the WYSZINSKI family of Malawa. How many belong to the family I seek
still remains a mystery. I have posted five documents to ViewMate,
4635-4639. I have inadvertently listed them as Polish when, in fact,
they are in Russian. I would be most grateful for translations provided
to me in private. The files are as follows:

VM 4635...Mlawa Birth 1836
VM 4636...Mlawa Birth 1895
VM 4637...Mlawa Birth 1895 - 2
VM 4638...Mlawa Death
VM 4639...Mlawa Death 1894

Eric J. Ellman
N. Bethesda, MD

Searching: ELLMAN (Minkovsty, Ukraine), ROSENBERG (Lomza, Tornograd,
Lask, Poland), KOTZEN (Riga, Latvia), KREIGER (Riga; and Kedainiai,
Lithuania), FAGIN (Dvinsk, Latvia), COIRA, (Minkovsty, Ukr.), MAIDMAN
(Minkovsty, Ukr), GREENBERG (Rzeszów, Galicia), WYSZYNSKI (Mlawa, Poland),
COHEN (London), STORCH (Rzeszów, Galicia)


VM Translations - Russian to English - Mlawa Vital Records #poland

EEllman@...
 

I may have hit the jackpot with 30 vital records >from Mlawa, Poland for
the WYSZINSKI family of Malawa. How many belong to the family I seek
still remains a mystery. I have posted five documents to ViewMate,
4635-4639. I have inadvertently listed them as Polish when, in fact,
they are in Russian. I would be most grateful for translations provided
to me in private. The files are as follows:

VM 4635...Mlawa Birth 1836
VM 4636...Mlawa Birth 1895
VM 4637...Mlawa Birth 1895 - 2
VM 4638...Mlawa Death
VM 4639...Mlawa Death 1894

Eric J. Ellman
N. Bethesda, MD

Searching: ELLMAN (Minkovsty, Ukraine), ROSENBERG (Lomza, Tornograd,
Lask, Poland), KOTZEN (Riga, Latvia), KREIGER (Riga; and Kedainiai,
Lithuania), FAGIN (Dvinsk, Latvia), COIRA, (Minkovsty, Ukr.), MAIDMAN
(Minkovsty, Ukr), GREENBERG (Rzeszów, Galicia), WYSZYNSKI (Mlawa, Poland),
COHEN (London), STORCH (Rzeszów, Galicia)