Jamila(e) Levy and Shahadi (Shady) Johanna (Sankary Sankari) (Horn)
#general
Yehudah30@...
I am looking for information on Jamila LEVY who was the mother of Shhadi SANKARY
(U.S.). Her husband's name was Salim or Salem JOHANNA. They lived in Tunis, Tunisia, Turkey and Damscus Syria. Siblings of Jamila(e|i) and Sal(e|i)m were Shahadi Johanna (CN Sankary), Hyim, Hesney, Nissim, Rachel, David and Betty. Salim died in 1917 at 48. All the family came to America except Salim. I am lookin for roots overseas. Shahadi's grandfather was also named Shahadi. Note that Shahadi SANKARY married Celia Horn daughter of Eli Horn supposedly from Lublin Poland.Yehudah ben Shlomo |
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Jamila(e) Levy and Shahadi (Shady) Johanna (Sankary Sankari) (Horn)
#general
Yehudah30@...
I am looking for information on Jamila LEVY who was the mother of Shhadi SANKARY
(U.S.). Her husband's name was Salim or Salem JOHANNA. They lived in Tunis, Tunisia, Turkey and Damscus Syria. Siblings of Jamila(e|i) and Sal(e|i)m were Shahadi Johanna (CN Sankary), Hyim, Hesney, Nissim, Rachel, David and Betty. Salim died in 1917 at 48. All the family came to America except Salim. I am lookin for roots overseas. Shahadi's grandfather was also named Shahadi. Note that Shahadi SANKARY married Celia Horn daughter of Eli Horn supposedly from Lublin Poland.Yehudah ben Shlomo |
|
Recording a "Family" Name where none yet existed
#general
MBernet@...
In a message dated 8/22/2004 10:27:29 PM Eastern Standard Time,
har_mir@... writes: father as the family name, in the period before the compulsory introductionMost of us are familiar with the custom of taking the given name of the of family names and where we do not have an established family name extending over several generations. This Prussian custom is also seen in early 19th century English synagogue records. For example, Moshe, whose father was Yaakov ben Yehezkel, would have the patronymic Moshe ben Yaakov (for synagogue) which was usually simplified in civilian life to Moshe Yaakov, so that Yaakov became the new "family name" for one generation.. May I invite comments on a proposal to exploit this custom in order to give family names in places where they do not exist? Do readers consider it a legitimate procedure? Harold Lewin - Jerusalem >>> ==Legitimate but not necessarily all that useful to us. You need this name not just to establish a record for this ancestor, but to make a search possible. I would use that path only where the patronymic eventually became the family name. Thus, all my Wolff ancestors are listed as Wolff, even Baruch and Meir who died before the surname lists. ==Of course, if one branch acquired a family name that was used before the name lists (e.g., Wassertraeger, Holtzhacker, or Judenlehrer) and did not change it, I would list that name >from its first occurrence. ==In my Bernet line, the Bernet name first appeared in the naming list for JontefBer, who was born around 1750. I list all his descendants as Bernet, unless/until they changed their names (e.g., Barnet[t] in the USA, or Bernert in Nurnberg). ==My family, >from the village of Frensdorf near Bamberg (northern Bavaria) took eightt different names for the naming list. I give each branch the name they took, but I call their ancestors by the name of the earliest recorded, Suesslein-Hirsch. True, Hirsch was a patronym but I use it to qualify Suesslein to differentiate it >from all the subsequent descendants with the given name Suesslein. ==It looks like in every generation one of the branches became known by the name of our village. To these branches I give the name Frensdorf or Frensdorff, whichever they preferred to use. Of course, I had the option of naming the entire family by the name of the village until they took official names, but I prefer to keep all branches linked by the first known ancestor. ==It might be useful for search/reference purposes to use one "original" name by which we could name the entire chain, with each branch then designated by the adopted name. Does anyone have experience with this? Is this an option with a specific software program? Michael Bernet, New York |
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Recording a "Family" Name where none yet existed
#general
MBernet@...
In a message dated 8/22/2004 10:27:29 PM Eastern Standard Time,
har_mir@... writes: father as the family name, in the period before the compulsory introductionMost of us are familiar with the custom of taking the given name of the of family names and where we do not have an established family name extending over several generations. This Prussian custom is also seen in early 19th century English synagogue records. For example, Moshe, whose father was Yaakov ben Yehezkel, would have the patronymic Moshe ben Yaakov (for synagogue) which was usually simplified in civilian life to Moshe Yaakov, so that Yaakov became the new "family name" for one generation.. May I invite comments on a proposal to exploit this custom in order to give family names in places where they do not exist? Do readers consider it a legitimate procedure? Harold Lewin - Jerusalem >>> ==Legitimate but not necessarily all that useful to us. You need this name not just to establish a record for this ancestor, but to make a search possible. I would use that path only where the patronymic eventually became the family name. Thus, all my Wolff ancestors are listed as Wolff, even Baruch and Meir who died before the surname lists. ==Of course, if one branch acquired a family name that was used before the name lists (e.g., Wassertraeger, Holtzhacker, or Judenlehrer) and did not change it, I would list that name >from its first occurrence. ==In my Bernet line, the Bernet name first appeared in the naming list for JontefBer, who was born around 1750. I list all his descendants as Bernet, unless/until they changed their names (e.g., Barnet[t] in the USA, or Bernert in Nurnberg). ==My family, >from the village of Frensdorf near Bamberg (northern Bavaria) took eightt different names for the naming list. I give each branch the name they took, but I call their ancestors by the name of the earliest recorded, Suesslein-Hirsch. True, Hirsch was a patronym but I use it to qualify Suesslein to differentiate it >from all the subsequent descendants with the given name Suesslein. ==It looks like in every generation one of the branches became known by the name of our village. To these branches I give the name Frensdorf or Frensdorff, whichever they preferred to use. Of course, I had the option of naming the entire family by the name of the village until they took official names, but I prefer to keep all branches linked by the first known ancestor. ==It might be useful for search/reference purposes to use one "original" name by which we could name the entire chain, with each branch then designated by the adopted name. Does anyone have experience with this? Is this an option with a specific software program? Michael Bernet, New York |
|
Viewmate 4584-5: Ttranslation from Polish into English
#general
Barbara Ellman <barbaraellman@...>
Dear Genners.I
I've posted 2 death certificates >from Drohobycz. I'd appreciate it if you could translate them for me. One is my great-great grandmother Machla Devora LUCHS and the other is my GGGGrandmother Neche LUCHS. http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=4584 http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=4585 Barbara Ellman Secaucus, NJ MODERATOR NOTE: Please reply privately. |
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate 4584-5: Ttranslation from Polish into English
#general
Barbara Ellman <barbaraellman@...>
Dear Genners.I
I've posted 2 death certificates >from Drohobycz. I'd appreciate it if you could translate them for me. One is my great-great grandmother Machla Devora LUCHS and the other is my GGGGrandmother Neche LUCHS. http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=4584 http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=4585 Barbara Ellman Secaucus, NJ MODERATOR NOTE: Please reply privately. |
|
JRI Poland #Poland Polish translation request for Drohobycz Galicia death record
#poland
Mark Jacobson
Hi
Could someone please help translate the information written in Polish on the 1900 Drohobycz, Galicia death record for my g-g-grandfather Ichel Eisig Kammerman, son of Schlomy and Ryfke Rachel Kammerman. Ichel's occupation on other records is listed as Rybak, Polish for fisherman (same occupation as his son), but I do not see that listed here. The record is written clearly, but I'm not sure what it says. Thank you!!! Here is the link: http://www.geocities.com/mark_j1_2000/Genealogy.html Thanks! Mark Jacobson Boca Raton, FL ===== DOGULOV/DOVGALEVSKY - Belaya Tserkov/Kiev Ukraine; COHEN/KANA/KAHAN - Belaya Tserkov, Ukraine; JACOBSON - Polotsk, Belarus; COBLENTZ - Polotsk, Belarus; KAMERMAN - Drohobycz, Galicia; KOPPEL - Stebnik/Drohobycz, Galicia; JACOBI - Stratyn/Rohatyn, Galicia; ROTHLEIN - Stratyn/Rohatyn, Galicia; TUCHFELD - Rzeszow/Stryj/Lvov, Galicia; GOLDSTEIN - Ranizow, Galicia MODERATOR'S NOTE: Please respond privately. |
|
Polish translation request for Drohobycz Galicia death record
#poland
Mark Jacobson
Hi
Could someone please help translate the information written in Polish on the 1900 Drohobycz, Galicia death record for my g-g-grandfather Ichel Eisig Kammerman, son of Schlomy and Ryfke Rachel Kammerman. Ichel's occupation on other records is listed as Rybak, Polish for fisherman (same occupation as his son), but I do not see that listed here. The record is written clearly, but I'm not sure what it says. Thank you!!! Here is the link: http://www.geocities.com/mark_j1_2000/Genealogy.html Thanks! Mark Jacobson Boca Raton, FL ===== DOGULOV/DOVGALEVSKY - Belaya Tserkov/Kiev Ukraine; COHEN/KANA/KAHAN - Belaya Tserkov, Ukraine; JACOBSON - Polotsk, Belarus; COBLENTZ - Polotsk, Belarus; KAMERMAN - Drohobycz, Galicia; KOPPEL - Stebnik/Drohobycz, Galicia; JACOBI - Stratyn/Rohatyn, Galicia; ROTHLEIN - Stratyn/Rohatyn, Galicia; TUCHFELD - Rzeszow/Stryj/Lvov, Galicia; GOLDSTEIN - Ranizow, Galicia MODERATOR'S NOTE: Please respond privately. |
|
Re: Mirski letters
#poland
Tilford Bartman <bartmant@...>
Hi,
I got an email >from the grandson of Rabbi Mirski the last Rabbi of Zabludow who lives in Haifa. I'm very pleased that I found him, and that I can give him the "Mirski" letters. For your interest this is what he wrote me below. Tilford To Mr. Bartman Shalom, I have got your e mail and was very excited. As you know my name is after my grand father that was killed in the Shoa. The history of the family is close to my heart. My mother that was born in 1911 is living in Haifa . I have a wife and five children. My brother and my sister have also familis and children. I wish to hear more >from you. and I can send you scanned photos >from Zabludov. Thank you wish to see you Yohanan Mirski |
|
BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland RE: Mirski letters
#poland
Tilford Bartman <bartmant@...>
Hi,
I got an email >from the grandson of Rabbi Mirski the last Rabbi of Zabludow who lives in Haifa. I'm very pleased that I found him, and that I can give him the "Mirski" letters. For your interest this is what he wrote me below. Tilford To Mr. Bartman Shalom, I have got your e mail and was very excited. As you know my name is after my grand father that was killed in the Shoa. The history of the family is close to my heart. My mother that was born in 1911 is living in Haifa . I have a wife and five children. My brother and my sister have also familis and children. I wish to hear more >from you. and I can send you scanned photos >from Zabludov. Thank you wish to see you Yohanan Mirski |
|
Lithuania SIG #Lithuania Klor, Klior From Anixt
#lithuania
Clare15905@...
My father, Abraham Clare, originally Klor or Klior was born in
Anixst(Anycsciai), Lithuania in 1892. He arrived in the US in 1912 and his entire family emigrated to Cordoba, Argentina. I am searching for anyone who may be related here in the US and also looking for descendants of his first cousin Sora Basha Klor (Yoffe?) who may have lived in the Chicago area. Sheldon Clare Tucson, Arizona MODERATOR'S NOTE: Please respond privately. |
|
Klor, Klior From Anixt
#lithuania
Clare15905@...
My father, Abraham Clare, originally Klor or Klior was born in
Anixst(Anycsciai), Lithuania in 1892. He arrived in the US in 1912 and his entire family emigrated to Cordoba, Argentina. I am searching for anyone who may be related here in the US and also looking for descendants of his first cousin Sora Basha Klor (Yoffe?) who may have lived in the Chicago area. Sheldon Clare Tucson, Arizona MODERATOR'S NOTE: Please respond privately. |
|
Rabbi Israel ZOLLER Zolli
#general
katie sobol <katie2727@...>
Dear Genners:
Since my last posting regarding Rabbi Israel ZOLLER ZOLLI, I have found some articles about him. I appreciate any one who will have answered my first posting with great thanks in advance. Sincerely, Katie Sobol researcher #9386 katie2727@... |
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Rabbi Israel ZOLLER Zolli
#general
katie sobol <katie2727@...>
Dear Genners:
Since my last posting regarding Rabbi Israel ZOLLER ZOLLI, I have found some articles about him. I appreciate any one who will have answered my first posting with great thanks in advance. Sincerely, Katie Sobol researcher #9386 katie2727@... |
|
Polish translation request for Drohobycz Galicia death record
#general
Mark Jacobson
Hi
Could someone please help translate the information written in Polish on the 1900 Drohobycz, Galicia death record for my g-g-grandfather Ichel Eisig KAMMERMAN, son of Schlomy and Ryfke Rachel Kammerman. Ichel's occupation on other records is listed as Rybak, Polish for fisherman (same occupation as his son), but I do not see that listed here. The record is written clearly, but I'm not sure what it says. Thank you!!! Here is the link: http://www.geocities.com/mark_j1_2000/Genealogy.html Thanks! Mark Jacobson Boca Raton, FL ===== DOGULOV/DOVGALEVSKY - Belaya Tserkov/Kiev Ukraine; COHEN/KANA/KAHAN - Belaya Tserkov, Ukraine; JACOBSON - Polotsk, Belarus; COBLENTZ - Polotsk, Belarus; KAMERMAN - Drohobycz, Galicia; KOPPEL - Stebnik/Drohobycz, Galicia; JACOBI - Stratyn/Rohatyn, Galicia; ROTHLEIN - Stratyn/Rohatyn, Galicia; TUCHFELD - Rzeszow/Stryj/Lvov, Galicia; GOLDSTEIN - Ranizow, Galicia MODERATOR NOTE: Please reply privately. |
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Polish translation request for Drohobycz Galicia death record
#general
Mark Jacobson
Hi
Could someone please help translate the information written in Polish on the 1900 Drohobycz, Galicia death record for my g-g-grandfather Ichel Eisig KAMMERMAN, son of Schlomy and Ryfke Rachel Kammerman. Ichel's occupation on other records is listed as Rybak, Polish for fisherman (same occupation as his son), but I do not see that listed here. The record is written clearly, but I'm not sure what it says. Thank you!!! Here is the link: http://www.geocities.com/mark_j1_2000/Genealogy.html Thanks! Mark Jacobson Boca Raton, FL ===== DOGULOV/DOVGALEVSKY - Belaya Tserkov/Kiev Ukraine; COHEN/KANA/KAHAN - Belaya Tserkov, Ukraine; JACOBSON - Polotsk, Belarus; COBLENTZ - Polotsk, Belarus; KAMERMAN - Drohobycz, Galicia; KOPPEL - Stebnik/Drohobycz, Galicia; JACOBI - Stratyn/Rohatyn, Galicia; ROTHLEIN - Stratyn/Rohatyn, Galicia; TUCHFELD - Rzeszow/Stryj/Lvov, Galicia; GOLDSTEIN - Ranizow, Galicia MODERATOR NOTE: Please reply privately. |
|
ZOLLER (ZOLLI), Israel 1881-1956
#general
katie sobol <katie2727@...>
Dear Fellow Genners:
Has anyone ever heard of Chief Rabbi Israel (Zolli) ZOLLER of Rome, born in Brody, Galicia 1881-1956? I was researching Brody, Galicia on Google, and found this site: http://www.outreachjudaism.org/rome.html I am interested in knowing more about his background, and who his parents or siblings were. I have been trying to find information on my maternal grandfather, who was also a ZOLLER, born in 1879 in Brody, Galicia. Any help will be greatly appreciated. Katie Sobol katie2727@... researcher #9386 researching: ZOLLER, BRAUNSTEIN, MESSINGER (Brody, Galicia, Poland, Austria, now Ukraine. |
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen ZOLLER (ZOLLI), Israel 1881-1956
#general
katie sobol <katie2727@...>
Dear Fellow Genners:
Has anyone ever heard of Chief Rabbi Israel (Zolli) ZOLLER of Rome, born in Brody, Galicia 1881-1956? I was researching Brody, Galicia on Google, and found this site: http://www.outreachjudaism.org/rome.html I am interested in knowing more about his background, and who his parents or siblings were. I have been trying to find information on my maternal grandfather, who was also a ZOLLER, born in 1879 in Brody, Galicia. Any help will be greatly appreciated. Katie Sobol katie2727@... researcher #9386 researching: ZOLLER, BRAUNSTEIN, MESSINGER (Brody, Galicia, Poland, Austria, now Ukraine. |
|
ViewMate4627 -Now searching for Lissek KAUFMANN/KAUGMANN
#general
MARTIN RUBIN <martinrubin001@...>
I have now received a translation of the Holocaust rerlated document
(VM4627) >from Richard W in Tenessee (Thank you, my friend!). Does anyone know the whereabouts of Lissek KAUFMANN / KAUGMANN, residing in France?? If so, please could you ask her to make contact with me at the e-mail address below, in connection with Sabine KORMANN (nee RUBIN). Thank you, Genners... you are a helpful and wonderful bunch! Also thanks to Sam Eneman for help with ViewMate posting problems... Martin Rubin Worcester, England. e-maill: martinrubin001@... # 106675 # |
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate4627 -Now searching for Lissek KAUFMANN/KAUGMANN
#general
MARTIN RUBIN <martinrubin001@...>
I have now received a translation of the Holocaust rerlated document
(VM4627) >from Richard W in Tenessee (Thank you, my friend!). Does anyone know the whereabouts of Lissek KAUFMANN / KAUGMANN, residing in France?? If so, please could you ask her to make contact with me at the e-mail address below, in connection with Sabine KORMANN (nee RUBIN). Thank you, Genners... you are a helpful and wonderful bunch! Also thanks to Sam Eneman for help with ViewMate posting problems... Martin Rubin Worcester, England. e-maill: martinrubin001@... # 106675 # |
|