Date   

Re: Translation of Arye-Leyb #names

David Ellis
 

My great-grandfather Louis FINKEL was known as Leib in Belarus and Poland before coming to New York.  Only on his gravestone was his name written as "Aryeh Leib".  Four grandchildren were named for him:  Larry, Leonard, Laura and Leon.

David Ellis
djemkitso@...


Re: Neurodiversity and Genealogy #general

ABarton
 

My mom, brother, and I all have ADHD. It is genetic but can also be environmental, though it's the former in our case. I suspect my maternal grandmother might've had it too.

We also all have Lynch Syndrome, got that from grandpa :(
--
Arianne Barton
arianne.barton@...

Researching:
MIODEK/MAYDECK: Biala Podlaska, Lomazy, Kovno, Brest, Konstantynow
WEINSTOCK/VAINSHTOK: Brest, Odessa
GINSBURG/GINSBERG/GINZBURG: Volodymyr-Volynskyi, Ljubljana, Brest, Kovno
KRISSEL/KREYZELMAN: Sarnaki, Sedlitz or Siedlitz?
SHEINBLOOM/SHEINBAUM: Biala Podlaska, Brest
GREINETZ/GRIMES: Brest
LERNER: Brest, Biala Podlaska, Odessa, Kiev
Victims of the Sobibor and Treblinka Extermination Camps
Victims of the Babi Yar Massacre

Extended families members known to have lived in the United States (mainly New York, Colorado, and California); Montreal, Canada; Israel (Tel Aviv, Haifa, and Petah Tikva), and possibly Melbourne, Australia.


Re: Help with records #poland #records

Kris Murawski
 

Entry „w wojsk” is in the column School End. To me this means that his highest level of education was that obtained while serving military duty in the army.

Kris Murawski
Raleigh, North Carolina
krismurawski24@...


Re: Translation of Arye-Leyb #names

Felice Bogus
 

My father Yosef Leib (Jerome Lewis) was named for his grandfather. The elder Yosef’s name appears variously on his matzevah and synagogue memorial plaque as Yosef Leib and Yosef Aryeh. 
--
Felice Bogus
Raleigh, NC


Re: Translation Please on gravestone #translation

Felice Bogus
 

Here lies (abbreviated)
Mordechai Shmerel son of R’Henoch


--
Felice Bogus
Raleigh, NC
Bogus, Kolka (Grajewo, Poland)
Schlosser (Bialystok)
Feiner (Dorohoi, Romania)
Karitsky (Vilna)
Mermelstein (Munkacs)


Re: Translation Please on gravestone #translation

ramot418@...
 

"Mordechai Shmerl, son of Heinech".
----------------------------------------------------------
Steve Goldberg
Jerusalem, Israel
Researching:
Sagan/Shagan family from Veliuona (Velon), Lithuania
Goldberg family from Vidukle, Lithuania
Susselovitch/Zuselovitch family from Raseiniai (Rassein), Lithuania


Re: Need help finding / translating passport application, Lithuania, for Abram Gerber #records

beltond@...
 

This the information from Abram Gerber's passport:

Name: Abram Gerberis
[Abram Gerber]
Birth Date: 1909
Birth Place: Panevezys
Residence Place: Kaunas, Kaunas
Address: Kaunas
Issue Date: 19 Mar 1929
Household Number: KA6147
Father:
Leyzer
Comments: GERBERIS / GERBER
Passport Number: 5556/1349283
Reference Number: KRA/66/1/5556
--
David Belton
Pennsylvania


Re: Help with sources and records #records

Russ Maurer
 

Hello Esther,

These record sets were brought to you by LitvakSIG (JewishGen hosts our database).

For the "Jews repressed" file, see the explanation at https://www.jewishgen.org/databases/Lithuania/Evacuation-Exile-and-Return.html.

For the survivors list, the publication can be found in worldcat



Russ Maurer
Pepper Pike, OH
Records Acquisition & Translation coordinator, LitvakSIG


Re: Translation of Arye-Leyb #names

Leon Goliger
 

Many Arye-Leybs were also named Leon in English (which is a direct translation).
 
Leon E. Goliger, M.D. 


Re: Translation Please #translation

david perkins
 

It says Here lies Shimon Ben Reb (Mr.) Eliyahu

 

Regards

Shabbat Shalom

 

David L. Perkins

 


--
David L. Perkins
Researching:
Perkin and Segan (Belarus, Grodno and Slonim)
Paris/Poris and Seigel (Ukraine/Poland, Bilozirka, Kupil)
Schneider Shnayder Greenberg Litwack (Bessarabia/Moldova, Teleneshty) 
Peterfreund Loeffelholtz  Pippersberg Federbush Englander (Galicia Nowy Sacz Krakow) 
Podolski Lauffer Wahl (Galicia Krakow Tarnobrzeg)


Re: Translation Please on gravestone #translation

david perkins
 

 

It says Mordechai Shmuel Ben Henoch

 

Regards

 

David L perkins

 


--
David L. Perkins
Researching:
Perkin and Segan (Belarus, Grodno and Slonim)
Paris/Poris and Seigel (Ukraine/Poland, Bilozirka, Kupil)
Schneider Shnayder Greenberg Litwack (Bessarabia/Moldova, Teleneshty) 
Peterfreund Loeffelholtz  Pippersberg Federbush Englander (Galicia Nowy Sacz Krakow) 
Podolski Lauffer Wahl (Galicia Krakow Tarnobrzeg)


Translation Please on gravestone #translation

Sandy Kaplan Schepis
 

Hello!

Please translate the Hebrew into English on Samuel Kaplan’s gravestone. I appreciate your help!



Sandy Kaplan Schepis


Re: Ancestry Civil War Pension Index contents question #usa

David Brostoff
 

On Aug 18, 2022, at 5:31 AM, Renée K. Carl <rkcarl@...> wrote:

This is due to Ancestry.com (as well as the Ancestry-owned fold3) taking license with the title of their digital index. . . .

If the veteran in question died by 1934, the pension file is at the National Archives facility on Pennsylvania Ave in DC.
Thank you for the very helpful information -- I thought it might be something like that.

Can copies of the pension files themselves be ordered?

David Brostoff


Re: Original record #records

Madeleine Isenberg
 

Shaun,

Your message is way to broad to know what you are looking for.   Generally, this is not a one-step process.

For instance, if you found a family and given names in the 1869 Hungarian census in JewishGen, in the rightmost column is often the LDS file name. (LDS= Latter Day Saints, i.e., the Family Search pages, (https://www.familysearch.org/) provided by the Mormon Library).  While not easy to locate a specific record, once you locate the file among the catalog files, you can then page through image by image to find the matching house number, and thereby find the image of "the original."

This is just an example.  But you have not provided any names, towns/cities, countries, years, for anyone to know how to answer you.

Let's see what you can provide.

Best,
--
Madeleine Isenberg
madeleine.isenberg@...
Beverly Hills, CA
 
Researching: GOLDMAN, STEINER, LANGER, GLÜCKSMAN, STOTTER in various parts of Galicia, Poland
(Nowy Targ, Nowy Sanz, Wachsmund, Dembno, Lapuszna, Krakow, Ochotnica) who migrated into Kezmarok or
nearby towns in northern Slovakia and Czech Republic (i.e., those who lived/had businesses in Moravska Ostrava);
GOLDSTEIN in Sena or Szina, Szkaros and Kosice, Slovakia; Tolcsva and Tokaj, Hungary.
GOLDBERG, TARNOWSKI in Chmielnik and KHANISHKEVITCH in Kielce, Poland


Re: Translation of Arye-Leyb #names

Marvin Lauwasser
 

Not to beat this to death, but...
I expect Yiddish Leib came from the German.
Sure enough, the German word for lion is Lowe with an umlaut over the O.
It would be pronounced something like 'loove'
Probably relates to many of the Jewish Lowe family names.
And the holding company that had MGM was Loew
so maybe the Ars Gratis Ars lion wasn't a coincidence

Marvin Lauwasser
Milwaukee


Re: Translation Please #translation

Diane Jacobs
 

It reads Simeon son of Eliyahu.

Hope this helps.
Diane Jacobs


On Aug 19, 2022, at 1:39 PM, SS <sanks1129@...> wrote:

Hello!

Please translate the Hebrew to English on Samuel’s gravestone. I am hoping that Samuel was my grandfather Mordecai/Max’s brother. Thank you for your help!



Sandy Kaplan Schepis
sanks1129@... IMG_0317.JPG

--
Diane Jacobs, Somerset, New Jersey


Re: Brzesko (Brigel) pre 1800. #poland

Abuwasta Abuwasta
 

The records in Brzesko go back to the second half of the 19th century. If you are "lucky" with a a death record it might bring few decades earlier but no beyond that.

Jacob Rosen
Jerusalem


Re: Help with sources and records #records

jbonline1111@...
 

When items are underlined and/or in blue, you can usually click on them and go to that page. 
--
Barbara Sloan
Conway, SC


Headstone translation #translation

Malka
 

Good afternoon,

A perfectly correct translation of a tombstone which appears upside down (requested by Bob Walker).

Shabbat shalom, Malka Chosnek

 


Need help finding / translating passport application, Lithuania, for Abram Gerber #records

Ann Scher
 

The attached screenshot (and the link below if it works) are to an image at the Family History Library. The applicant is Abram Gerber, b 1909.

Since I can't read Russian / Lithuanian, can someone please advise me how to find the specific record this link pertains to? Also, a translation would be greatly appreciated. I believe I am related to this individual and the information on the passport application might clear this up.

Thanks to all in advance,

Ann Scher

https://www.familysearch.org/search/catalog/2864293?availability=Family%20History%20Library

4161 - 4180 of 675075