Date   

Yizkor book report #ukraine

Joyce Field <jfield@...>
 

February 2001 update for Yizkor Book Project:

How do our wonderful volunteers do it month after month? On the one
hand, we have our donors who contribute translations of yizkor books
and on the other hand, we have our html staff who turn those
translations into magnificent web pages. To all of them my heartiest
congratulations for their amazing work and their dedication to
unlocking the wonders of the yizkor books by translating them into
English so they will accessible to a wider audience.

February is always a short month. Nevertheless, we added 7 new books
and updated 13 others, a great achievement. The first translated
chapter >from the Pinkas HaKehillot, Sadagura, went online on the
last day of February. We are still trying to determine the best way
to list all the translated chapters >from this massive encyclopedia,
so be sure to check under different categories until we post a
message notifying you how these translations will be categorized on
the index page at http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html.

New Books:

Gostynin, Poland
Meretch, Lithuania
Pinsk, Belarus
Radzyn Podlaski, Poland
Sadagura, Romania/Ukraine: chapter >from Pinkas HaKehillot
Turka, Ukraine
Volozhin, Belarus

Updated Books:

Bedzin, Poland
Bukowina, 2 entries : chapters on Vashkivtsi (Waschkoutz), Ukraine;

Sereth, Ukraine)
Chortkov, Ukraine
Dokshitsy, Belarus
Drohiczhn, Belarus
Kolomyya, Ukraine
Kurzeniac, Beklarus
Oswiecim, Poland
Radomsko, Poland
Rzeszow, Poland
Svencionys, Lithuania
Zaglembia, Poland (check under REGIONS)

As always I would like to call your attention to the yizkor book
fundraising projects which need your support. Many of our yizkor
books can be translated only by professional translators who are paid
for their remarkable work. If you have been helped by these
translations, please show your appreciation by providing financial
support so that more can be translated and put online. Some of the
projects are languishing because of a lack of funds. We know you
are reading these translations as there were almost 111,000 hits on
the yizkor book web site in February.

Bolekhov, Ukraine
Brest, Belarus
Brzeziny, Poland
Buchach, Ukraine
Chelm, Poland
Czyzew, Poland
Dokshitsy, Belarus
Drogichin, Belarus
Gargzdai, Lithuania
Goniadz, Poland
Gorodenka, Ukraine
Gorodok, Ukraine
Ivano-Frankivsk, Ukraine
Kremenets, Ukraine
Krynki, Poland
Lancut, Poland
Maramures Region
Moravia
Przemysl, Poland
Pulawy, Poland
Rokiskis,Lithuania
Rozhnyatov, Ukraine
Rzeszow, Poland
Slutsk, Belarus
Sochaczew, Poland
Stawiski, Poland
Telekhany, Belarus
Wolbrom, Poland
Yedintsy, Moldova
Zgierz, Poland

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@...


Ukraine SIG #Ukraine Yizkor book report #ukraine

Joyce Field <jfield@...>
 

February 2001 update for Yizkor Book Project:

How do our wonderful volunteers do it month after month? On the one
hand, we have our donors who contribute translations of yizkor books
and on the other hand, we have our html staff who turn those
translations into magnificent web pages. To all of them my heartiest
congratulations for their amazing work and their dedication to
unlocking the wonders of the yizkor books by translating them into
English so they will accessible to a wider audience.

February is always a short month. Nevertheless, we added 7 new books
and updated 13 others, a great achievement. The first translated
chapter >from the Pinkas HaKehillot, Sadagura, went online on the
last day of February. We are still trying to determine the best way
to list all the translated chapters >from this massive encyclopedia,
so be sure to check under different categories until we post a
message notifying you how these translations will be categorized on
the index page at http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html.

New Books:

Gostynin, Poland
Meretch, Lithuania
Pinsk, Belarus
Radzyn Podlaski, Poland
Sadagura, Romania/Ukraine: chapter >from Pinkas HaKehillot
Turka, Ukraine
Volozhin, Belarus

Updated Books:

Bedzin, Poland
Bukowina, 2 entries : chapters on Vashkivtsi (Waschkoutz), Ukraine;

Sereth, Ukraine)
Chortkov, Ukraine
Dokshitsy, Belarus
Drohiczhn, Belarus
Kolomyya, Ukraine
Kurzeniac, Beklarus
Oswiecim, Poland
Radomsko, Poland
Rzeszow, Poland
Svencionys, Lithuania
Zaglembia, Poland (check under REGIONS)

As always I would like to call your attention to the yizkor book
fundraising projects which need your support. Many of our yizkor
books can be translated only by professional translators who are paid
for their remarkable work. If you have been helped by these
translations, please show your appreciation by providing financial
support so that more can be translated and put online. Some of the
projects are languishing because of a lack of funds. We know you
are reading these translations as there were almost 111,000 hits on
the yizkor book web site in February.

Bolekhov, Ukraine
Brest, Belarus
Brzeziny, Poland
Buchach, Ukraine
Chelm, Poland
Czyzew, Poland
Dokshitsy, Belarus
Drogichin, Belarus
Gargzdai, Lithuania
Goniadz, Poland
Gorodenka, Ukraine
Gorodok, Ukraine
Ivano-Frankivsk, Ukraine
Kremenets, Ukraine
Krynki, Poland
Lancut, Poland
Maramures Region
Moravia
Przemysl, Poland
Pulawy, Poland
Rokiskis,Lithuania
Rozhnyatov, Ukraine
Rzeszow, Poland
Slutsk, Belarus
Sochaczew, Poland
Stawiski, Poland
Telekhany, Belarus
Wolbrom, Poland
Yedintsy, Moldova
Zgierz, Poland

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@...


Recommendation for a Researcher in Munkacs (Mukachevo) #hungary

Chaim Frenkel <chaimf@...>
 

I was asked by a relative for a recommendation for a researcher that can
do research in Munkacs / Mukachevo

I recall seening several folks report having some success in Munkacs,
but with personal vists. My relative, doesn't expect to be able to do
any personal on-site research and would like to hire a researcher.

As recommendations are off-limits for Jewishgen please respond privately,
with names, contact information and comments.

Thank you,

Chaim Frenkel Brooklyn, NY chaimf@...
--
Chaim Frenkel Nonlinear Knowledge, Inc.
chaimf@... +1-718-236-0183


Hungary SIG #Hungary Recommendation for a Researcher in Munkacs (Mukachevo) #hungary

Chaim Frenkel <chaimf@...>
 

I was asked by a relative for a recommendation for a researcher that can
do research in Munkacs / Mukachevo

I recall seening several folks report having some success in Munkacs,
but with personal vists. My relative, doesn't expect to be able to do
any personal on-site research and would like to hire a researcher.

As recommendations are off-limits for Jewishgen please respond privately,
with names, contact information and comments.

Thank you,

Chaim Frenkel Brooklyn, NY chaimf@...
--
Chaim Frenkel Nonlinear Knowledge, Inc.
chaimf@... +1-718-236-0183


Oshpitzin database #general

Joyce Field <jfield@...>
 

JewishGen is pleased to announce a new database, the Oshpitzin Yizkor
database, located at
< http://www.jewishgen.org/databases/oshpitsin.htm >, compiled by
Rabbi Joseph Schachter, Israel, who has translated the Oshpitsin
yizkor book, >from which many of these names are derived. This
database was originally created by Rabbi Schachter for the September
2000 opening of the Auschwitz Jewish Center's Family History Room
and Chevra Lomdei Mishnayot Synagogue in Oswiecim, and is now
included in JewishGen's databases with his kind permission.

This is a database of Jews >from the town of Oshpitzin, Poland (in
Polish: Oswiecim, in German: Auschwitz), who were either born in
Oshpitsin or surrounding townlets, or who lived there between
1919-1941. The sources used for the 5,236 names were the yizkor
book, "Sefer Osphitsin" (see translation at
< http://www.jewishgen.org/yizkor/Oswiecim1/Oswiecim.html >), and
other sources such as Yad Vashem Pages of Testimony and deportation
lists. The database provides many details about each individual.

Joyce Field
JewishGen VP, Research


AuctionHouse Books - Spain and Sephardim! #general

Carol Isaak
 

Calling all those folks searching in Spain, as well as those interested
in learning more about the history of Sephardic Jews.

Right now at the AuctionHouse, there is a trio of books just waiting for
you. The Cross and the Pear Tree: A Sephardic Journey, The Jews of Spain:
A History of the Sephardic Experience, and the Last Jew. Each book has a
low first bid and no reserve. This is your chance!

Go right now to http://www.jewishgen.org/auction/ and put in your bid.
These books are a wonderful historical resource (even though The Last Jew
is fiction.) And you'll be supporting JewishGen even as you learn more
about the world of your ancestors.

Carol Isaak
AuctionHouse Project volunteer


ps Also listed at this time is a beautiful botanical watercolor
illustration.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Oshpitzin database #general

Joyce Field <jfield@...>
 

JewishGen is pleased to announce a new database, the Oshpitzin Yizkor
database, located at
< http://www.jewishgen.org/databases/oshpitsin.htm >, compiled by
Rabbi Joseph Schachter, Israel, who has translated the Oshpitsin
yizkor book, >from which many of these names are derived. This
database was originally created by Rabbi Schachter for the September
2000 opening of the Auschwitz Jewish Center's Family History Room
and Chevra Lomdei Mishnayot Synagogue in Oswiecim, and is now
included in JewishGen's databases with his kind permission.

This is a database of Jews >from the town of Oshpitzin, Poland (in
Polish: Oswiecim, in German: Auschwitz), who were either born in
Oshpitsin or surrounding townlets, or who lived there between
1919-1941. The sources used for the 5,236 names were the yizkor
book, "Sefer Osphitsin" (see translation at
< http://www.jewishgen.org/yizkor/Oswiecim1/Oswiecim.html >), and
other sources such as Yad Vashem Pages of Testimony and deportation
lists. The database provides many details about each individual.

Joyce Field
JewishGen VP, Research


JewishGen Discussion Group #JewishGen AuctionHouse Books - Spain and Sephardim! #general

Carol Isaak
 

Calling all those folks searching in Spain, as well as those interested
in learning more about the history of Sephardic Jews.

Right now at the AuctionHouse, there is a trio of books just waiting for
you. The Cross and the Pear Tree: A Sephardic Journey, The Jews of Spain:
A History of the Sephardic Experience, and the Last Jew. Each book has a
low first bid and no reserve. This is your chance!

Go right now to http://www.jewishgen.org/auction/ and put in your bid.
These books are a wonderful historical resource (even though The Last Jew
is fiction.) And you'll be supporting JewishGen even as you learn more
about the world of your ancestors.

Carol Isaak
AuctionHouse Project volunteer


ps Also listed at this time is a beautiful botanical watercolor
illustration.


How to use FHL? #general

mhcs2@...
 

I would appreciate rather detailed instructions about what my local
Mormon FHL will have and how I go about using the info. Is the
information there, are there indexes? Just what to expect and to do?
Thank you for any suggestion.
Marcia Cohan Silberfarb
Beth. MD
researching: KAPLAN and COHEN Vilkomir and Glens Falls, NY; Fine (any
spelling) in Baltimore and Georgia; BERNSTEIN, NYC and Glens Falls.

MODERATOR NOTE: Start with the JewishGen FAQ at
http://www.jewishgen.org/infofiles/faq.html
The section "LDS (Mormon) Family History Centers"
contains useful information and links to LDS resources.


JewishGen Discussion Group #JewishGen How to use FHL? #general

mhcs2@...
 

I would appreciate rather detailed instructions about what my local
Mormon FHL will have and how I go about using the info. Is the
information there, are there indexes? Just what to expect and to do?
Thank you for any suggestion.
Marcia Cohan Silberfarb
Beth. MD
researching: KAPLAN and COHEN Vilkomir and Glens Falls, NY; Fine (any
spelling) in Baltimore and Georgia; BERNSTEIN, NYC and Glens Falls.

MODERATOR NOTE: Start with the JewishGen FAQ at
http://www.jewishgen.org/infofiles/faq.html
The section "LDS (Mormon) Family History Centers"
contains useful information and links to LDS resources.


Re: Maidanek transport nr 51 #general

BetteJoy <bettejoy@...>
 

To my newfound cousin John Sivirine:

Just checked Memorial To Jews Deported >from France, by Serge Klarsfeld.
There is a listing ffor Israel ZYLBERBERG on Convoy 51. It only lists his
name and place and date of birth. This convoy left France on March 8,
1943 for Maidanek. Most were transfered to Auschwitz and Sobibor in
May. There were six survivors >from Convoy 50 and 51. No further records
are available.

Betty Provizer Starkman
Bloomfield Hills, MI


Charles GOLDSTEIN - New York Synagogue #general

Eric Wickberg <ericw@...>
 

I've located details that support my ggf came to New York >from the area of
Lomza in Poland (At that time Russia). He arrived circa 1883 and lived in
Brooklyn at 392 Georgia Ave..

Anyone know of a site or contact that could identify synagogues between
1883 and 1913 when he died that were associated to those immigrating >from
the Lomza area that was nearby Georgia Ave.


Eric Wickberg
ericw@...
Researching: Lomza and Bialystok, Poland
Vilnius, Lithuania
Surnames of Interest Goldstein , Glucroft, Gluhovich, Stolarchick
(Stolarczyk), Zarlik, Levin (Lewin) Chemnick (Czemnik), Rudkovitz
(Rudkovicz or Rudkowitz), Kulash (Kulasz) and Polesky (Poleski)


Re: Mark Zborowski #general

IOTP@...
 

He is one and the same. An anthropologist who chronicled Eastern European
Jewish life (he idealized it a bit in Life is With People) and a
researcher on pain and ethnicity at the Bronx VA, but allegedly a GPU
agent who was complicit in the death of Trotskys son Leon Sedov.

Peter L. Myers, Ph.D.
Anthropologist and jewishgenner


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Maidanek transport nr 51 #general

BetteJoy <bettejoy@...>
 

To my newfound cousin John Sivirine:

Just checked Memorial To Jews Deported >from France, by Serge Klarsfeld.
There is a listing ffor Israel ZYLBERBERG on Convoy 51. It only lists his
name and place and date of birth. This convoy left France on March 8,
1943 for Maidanek. Most were transfered to Auschwitz and Sobibor in
May. There were six survivors >from Convoy 50 and 51. No further records
are available.

Betty Provizer Starkman
Bloomfield Hills, MI


JewishGen Discussion Group #JewishGen Charles GOLDSTEIN - New York Synagogue #general

Eric Wickberg <ericw@...>
 

I've located details that support my ggf came to New York >from the area of
Lomza in Poland (At that time Russia). He arrived circa 1883 and lived in
Brooklyn at 392 Georgia Ave..

Anyone know of a site or contact that could identify synagogues between
1883 and 1913 when he died that were associated to those immigrating >from
the Lomza area that was nearby Georgia Ave.


Eric Wickberg
ericw@...
Researching: Lomza and Bialystok, Poland
Vilnius, Lithuania
Surnames of Interest Goldstein , Glucroft, Gluhovich, Stolarchick
(Stolarczyk), Zarlik, Levin (Lewin) Chemnick (Czemnik), Rudkovitz
(Rudkovicz or Rudkowitz), Kulash (Kulasz) and Polesky (Poleski)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Mark Zborowski #general

IOTP@...
 

He is one and the same. An anthropologist who chronicled Eastern European
Jewish life (he idealized it a bit in Life is With People) and a
researcher on pain and ethnicity at the Bronx VA, but allegedly a GPU
agent who was complicit in the death of Trotskys son Leon Sedov.

Peter L. Myers, Ph.D.
Anthropologist and jewishgenner


PATRONYMIC & etc. #ukraine

Edita <edita@...>
 

Dear Genners!
I am one of who came >from Ukraine and Russia. Beleive me I do understand
a lot of confusion about patronyms matters. Do not look at the suffix
in patronym's name, it realy doesnt matter it tells you only one thing
Patronim-patron-padre (I guess latin) which means of coarse father. As
many already expressed earlier: daughter or son of (fathers' 1st name).
Most who suffered with this obligation it us. My mother and me we used
to work in school., so my mom in documents was Pelageya Haimovna, but
everybody called her Polina Yefimovna (sounds much easier for russian
ear). I was in documents Edita Shmilevna, but just before graduation
from college I change (officialy by registrer) for Emil'yevna. If you
take ukrainian pronounciation you will find some transformation of
patronimyc, usualy at the end: HaimIVNA; ShmilIVNA. But it also depend
which part of Ukraine you was born or lived. If for example it's on the
west it could be very different spelling form russian, but if it more to
centre-south or east part of Ukraine it could be absolutly same as
Russian.
I hope I didnt get more confused anybody , hope it will help anyway!
Best wishes to all and Happy Purim!
Edita Blitman
edita@...


Ukraine SIG #Ukraine PATRONYMIC & etc. #ukraine

Edita <edita@...>
 

Dear Genners!
I am one of who came >from Ukraine and Russia. Beleive me I do understand
a lot of confusion about patronyms matters. Do not look at the suffix
in patronym's name, it realy doesnt matter it tells you only one thing
Patronim-patron-padre (I guess latin) which means of coarse father. As
many already expressed earlier: daughter or son of (fathers' 1st name).
Most who suffered with this obligation it us. My mother and me we used
to work in school., so my mom in documents was Pelageya Haimovna, but
everybody called her Polina Yefimovna (sounds much easier for russian
ear). I was in documents Edita Shmilevna, but just before graduation
from college I change (officialy by registrer) for Emil'yevna. If you
take ukrainian pronounciation you will find some transformation of
patronimyc, usualy at the end: HaimIVNA; ShmilIVNA. But it also depend
which part of Ukraine you was born or lived. If for example it's on the
west it could be very different spelling form russian, but if it more to
centre-south or east part of Ukraine it could be absolutly same as
Russian.
I hope I didnt get more confused anybody , hope it will help anyway!
Best wishes to all and Happy Purim!
Edita Blitman
edita@...


The Given Name Yuri #lithuania

Scott <sman@...>
 

I am looking at a possible record for my grandfather's aunt. The person
is listed at Sofia daughter of Yur. (which stands for Yuri, I am told).
I know that Sofia is the soviet adaptation of Shena >from the info file
on names. Good.

What is Yuri the adaptation for? Yudel?

Please reply privately
Thanks
Scott Noar
sman@...


Lithuania SIG #Lithuania The Given Name Yuri #lithuania

Scott <sman@...>
 

I am looking at a possible record for my grandfather's aunt. The person
is listed at Sofia daughter of Yur. (which stands for Yuri, I am told).
I know that Sofia is the soviet adaptation of Shena >from the info file
on names. Good.

What is Yuri the adaptation for? Yudel?

Please reply privately
Thanks
Scott Noar
sman@...