Yiddish Theatre and Vadeville #YiddishTheatre SPYKE or SYKES
#yiddish
Cyndy and Vic <proprius@...>
I am searching for a performer named Raymond SPYKE or SYKES (1905 -
1971 and 1903-1946). Has anyone ever heard of those names?
Cynthia Spikell
1971 and 1903-1946). Has anyone ever heard of those names?
Cynthia Spikell
JewishGen Discussion Group #JewishGen "Meeting - Krzepice 2000" (Poland)
#general
Ada Holtzman <ada01@...>
Shalom,
I am proud and thrilled to send the following message to descendants and
survivors of Krzepice, Poland and not only them...
An exciting event in Poland is going to happen soon... Polish and Israeli
youth are meeting in one of the most beautiful cemeteries left, last
remnants of Jewish heritage in Poland. For three days they will work
together, join hands in cleaning, maintaining, recording inscriptions from
the iron rare matzeva preserved in this lonely small cemetery in Poland.
The future will touch the past...
I translate >from the program in Polish which I got:
"Meeting - Krzepice 2000".
* Aim -
Jewish Israeli and Polish youth will meet and together they will
restore the Jewish
cemetery of Krzepice which was destroyed. The aim is to educate the
youth to
religious, social and national tolerance.
* Date -
12 - 15 September 2000
* Organizer -
The Korczak Organization, Poland,
Borzeciczki 11
63720 Kozmin Wlkp.
Telefax: 062-7217175
* Honorary Patronage:
The Prime Minister of Poland: Mr. Jerszy Buzek
The israeli Ambassador in Poland, Mr. Yigal Antebi
*Address of the meeting:
62-160 Krzepice
ul. A. Ryly 10
Tel: 034-375021
*Accommodation:
Silesiana Hotel
42799 Lubliniec - Kokotek
Telfax: 034/3562362
* Organizations Involved:
- The Family Office, Warsaw
- The Remembrance Authorities, Warsaw
- The Professional High Schools Organization - Krzepice.
* Project Coordinator:
Jerzy Fornalik,
Galazki 22
63-720 Kozmin Wlkp.
Telefax 062-7217175
Shalom Krzepice...
Ada Holtzman
Web Site: http://www.geocities.com/Paris/Rue/4017/
I am proud and thrilled to send the following message to descendants and
survivors of Krzepice, Poland and not only them...
An exciting event in Poland is going to happen soon... Polish and Israeli
youth are meeting in one of the most beautiful cemeteries left, last
remnants of Jewish heritage in Poland. For three days they will work
together, join hands in cleaning, maintaining, recording inscriptions from
the iron rare matzeva preserved in this lonely small cemetery in Poland.
The future will touch the past...
I translate >from the program in Polish which I got:
"Meeting - Krzepice 2000".
* Aim -
Jewish Israeli and Polish youth will meet and together they will
restore the Jewish
cemetery of Krzepice which was destroyed. The aim is to educate the
youth to
religious, social and national tolerance.
* Date -
12 - 15 September 2000
* Organizer -
The Korczak Organization, Poland,
Borzeciczki 11
63720 Kozmin Wlkp.
Telefax: 062-7217175
* Honorary Patronage:
The Prime Minister of Poland: Mr. Jerszy Buzek
The israeli Ambassador in Poland, Mr. Yigal Antebi
*Address of the meeting:
62-160 Krzepice
ul. A. Ryly 10
Tel: 034-375021
*Accommodation:
Silesiana Hotel
42799 Lubliniec - Kokotek
Telfax: 034/3562362
* Organizations Involved:
- The Family Office, Warsaw
- The Remembrance Authorities, Warsaw
- The Professional High Schools Organization - Krzepice.
* Project Coordinator:
Jerzy Fornalik,
Galazki 22
63-720 Kozmin Wlkp.
Telefax 062-7217175
Shalom Krzepice...
Ada Holtzman
Web Site: http://www.geocities.com/Paris/Rue/4017/
"Meeting - Krzepice 2000" (Poland)
#general
Ada Holtzman <ada01@...>
Shalom,
I am proud and thrilled to send the following message to descendants and
survivors of Krzepice, Poland and not only them...
An exciting event in Poland is going to happen soon... Polish and Israeli
youth are meeting in one of the most beautiful cemeteries left, last
remnants of Jewish heritage in Poland. For three days they will work
together, join hands in cleaning, maintaining, recording inscriptions from
the iron rare matzeva preserved in this lonely small cemetery in Poland.
The future will touch the past...
I translate >from the program in Polish which I got:
"Meeting - Krzepice 2000".
* Aim -
Jewish Israeli and Polish youth will meet and together they will
restore the Jewish
cemetery of Krzepice which was destroyed. The aim is to educate the
youth to
religious, social and national tolerance.
* Date -
12 - 15 September 2000
* Organizer -
The Korczak Organization, Poland,
Borzeciczki 11
63720 Kozmin Wlkp.
Telefax: 062-7217175
* Honorary Patronage:
The Prime Minister of Poland: Mr. Jerszy Buzek
The israeli Ambassador in Poland, Mr. Yigal Antebi
*Address of the meeting:
62-160 Krzepice
ul. A. Ryly 10
Tel: 034-375021
*Accommodation:
Silesiana Hotel
42799 Lubliniec - Kokotek
Telfax: 034/3562362
* Organizations Involved:
- The Family Office, Warsaw
- The Remembrance Authorities, Warsaw
- The Professional High Schools Organization - Krzepice.
* Project Coordinator:
Jerzy Fornalik,
Galazki 22
63-720 Kozmin Wlkp.
Telefax 062-7217175
Shalom Krzepice...
Ada Holtzman
Web Site: http://www.geocities.com/Paris/Rue/4017/
I am proud and thrilled to send the following message to descendants and
survivors of Krzepice, Poland and not only them...
An exciting event in Poland is going to happen soon... Polish and Israeli
youth are meeting in one of the most beautiful cemeteries left, last
remnants of Jewish heritage in Poland. For three days they will work
together, join hands in cleaning, maintaining, recording inscriptions from
the iron rare matzeva preserved in this lonely small cemetery in Poland.
The future will touch the past...
I translate >from the program in Polish which I got:
"Meeting - Krzepice 2000".
* Aim -
Jewish Israeli and Polish youth will meet and together they will
restore the Jewish
cemetery of Krzepice which was destroyed. The aim is to educate the
youth to
religious, social and national tolerance.
* Date -
12 - 15 September 2000
* Organizer -
The Korczak Organization, Poland,
Borzeciczki 11
63720 Kozmin Wlkp.
Telefax: 062-7217175
* Honorary Patronage:
The Prime Minister of Poland: Mr. Jerszy Buzek
The israeli Ambassador in Poland, Mr. Yigal Antebi
*Address of the meeting:
62-160 Krzepice
ul. A. Ryly 10
Tel: 034-375021
*Accommodation:
Silesiana Hotel
42799 Lubliniec - Kokotek
Telfax: 034/3562362
* Organizations Involved:
- The Family Office, Warsaw
- The Remembrance Authorities, Warsaw
- The Professional High Schools Organization - Krzepice.
* Project Coordinator:
Jerzy Fornalik,
Galazki 22
63-720 Kozmin Wlkp.
Telefax 062-7217175
Shalom Krzepice...
Ada Holtzman
Web Site: http://www.geocities.com/Paris/Rue/4017/
SPYKE or SYKES
#yiddish
Cyndy and Vic <proprius@...>
I am searching for a performer named Raymond SPYKE or SYKES (1905 -
1971 and 1903-1946). Has anyone ever heard of those names?
Cynthia Spikell
1971 and 1903-1946). Has anyone ever heard of those names?
Cynthia Spikell
Ada Holtzman <ada01@...>
Shalom,
Every Friday there is a small flee market on Dizengoff square where I
work.
Yesterday I passed it and was drawn to one stand (out of tens), to one
which had a box and inside it some old albums and old books.
I looked and WOW... my heart missed a bit... Here I find a book of my
father's first cousin:
Rabbi Szaja ZLOTNIK of Radom: "Moderne Druszot" - "Modern Sermons",
Warsaw, 1929...
The book is stamped with the library of Poalei (Workers of) Agudat
Israel,
LODZ...
It was published by Sz. CUKIER, Warszawa, Dzelna Nr. 18.
Szaja ZLOTNIK was considered to be the "ILUI" , the genius among the
ZLOTNIK Rabbis dynasty. If not perished in the Holocaust, he surly
would become one of the leading figures of the Zionist moderate
religious movement of Polish Jewry!
For 3 years I have been searching everywhere (including the Jewish
Institute in Warsaw) for his books and could find only one,
crumbling and stored in the cellars of the Rambam library of Tel Aviv.
It is very moving to hold this book and own it, last remnant of a great
Rabbi, Szaja Zlotnik, God Revenge his Blood.
Other books I bought:
*"Machzor" - Collection of prayers, nusach Sfarad, to Rosh Hashana (the
New Year), published by Jakob Cederbaum, son of Mordechai Juda,
Piotrkow, 1930.
A handwritten singature on the first page: J. CHANOCH, 1935.
* Rabbi Shymszon Rafal Hirsz: SHABAT, edited by Meshulam Kaminer(who
lived on ul. Pawia11a Warsaw, published by "Ferlag - Hahinuch"
(Education), Warsaw 1926.
This book has the stamp of Poali Agudat Israel (Workers of Agudat
Israel) Piotrkow, call number 190.
Let me know if you are interested in one of the other two books. All the
three books
are in Yiddish.
Shalom,
Ada
--
----------------------------------------------------------------
Email: ada01@...
Web Site: http://www.geocities.com/Paris/Rue/4017/
----------------------------------------------------------------
Every Friday there is a small flee market on Dizengoff square where I
work.
Yesterday I passed it and was drawn to one stand (out of tens), to one
which had a box and inside it some old albums and old books.
I looked and WOW... my heart missed a bit... Here I find a book of my
father's first cousin:
Rabbi Szaja ZLOTNIK of Radom: "Moderne Druszot" - "Modern Sermons",
Warsaw, 1929...
The book is stamped with the library of Poalei (Workers of) Agudat
Israel,
LODZ...
It was published by Sz. CUKIER, Warszawa, Dzelna Nr. 18.
Szaja ZLOTNIK was considered to be the "ILUI" , the genius among the
ZLOTNIK Rabbis dynasty. If not perished in the Holocaust, he surly
would become one of the leading figures of the Zionist moderate
religious movement of Polish Jewry!
For 3 years I have been searching everywhere (including the Jewish
Institute in Warsaw) for his books and could find only one,
crumbling and stored in the cellars of the Rambam library of Tel Aviv.
It is very moving to hold this book and own it, last remnant of a great
Rabbi, Szaja Zlotnik, God Revenge his Blood.
Other books I bought:
*"Machzor" - Collection of prayers, nusach Sfarad, to Rosh Hashana (the
New Year), published by Jakob Cederbaum, son of Mordechai Juda,
Piotrkow, 1930.
A handwritten singature on the first page: J. CHANOCH, 1935.
* Rabbi Shymszon Rafal Hirsz: SHABAT, edited by Meshulam Kaminer(who
lived on ul. Pawia11a Warsaw, published by "Ferlag - Hahinuch"
(Education), Warsaw 1926.
This book has the stamp of Poali Agudat Israel (Workers of Agudat
Israel) Piotrkow, call number 190.
Let me know if you are interested in one of the other two books. All the
three books
are in Yiddish.
Shalom,
Ada
--
----------------------------------------------------------------
Email: ada01@...
Web Site: http://www.geocities.com/Paris/Rue/4017/
----------------------------------------------------------------
Ada Holtzman <ada01@...>
Shalom,
Every Friday there is a small flee market on Dizengoff square where I
work.
Yesterday I passed it and was drawn to one stand (out of tens), to one
which had a box and inside it some old albums and old books.
I looked and WOW... my heart missed a bit... Here I find a book of my
father's first cousin:
Rabbi Szaja ZLOTNIK of Radom: "Moderne Druszot" - "Modern Sermons",
Warsaw, 1929...
The book is stamped with the library of Poalei (Workers of) Agudat
Israel,
LODZ...
It was published by Sz. CUKIER, Warszawa, Dzelna Nr. 18.
Szaja ZLOTNIK was considered to be the "ILUI" , the genius among the
ZLOTNIK Rabbis dynasty. If not perished in the Holocaust, he surly
would become one of the leading figures of the Zionist moderate
religious movement of Polish Jewry!
For 3 years I have been searching everywhere (including the Jewish
Institute in Warsaw) for his books and could find only one,
crumbling and stored in the cellars of the Rambam library of Tel Aviv.
It is very moving to hold this book and own it, last remnant of a great
Rabbi, Szaja Zlotnik, God Revenge his Blood.
Other books I bought:
*"Machzor" - Collection of prayers, nusach Sfarad, to Rosh Hashana (the
New Year), published by Jakob Cederbaum, son of Mordechai Juda,
Piotrkow, 1930.
A handwritten singature on the first page: J. CHANOCH, 1935.
* Rabbi Shymszon Rafal Hirsz: SHABAT, edited by Meshulam Kaminer(who
lived on ul. Pawia11a Warsaw, published by "Ferlag - Hahinuch"
(Education), Warsaw 1926.
This book has the stamp of Poali Agudat Israel (Workers of Agudat
Israel) Piotrkow, call number 190.
Let me know if you are interested in one of the other two books. All the
three books
are in Yiddish.
Shalom,
Ada
--
----------------------------------------------------------------
Email: ada01@...
Web Site: http://www.geocities.com/Paris/Rue/4017/
----------------------------------------------------------------
Every Friday there is a small flee market on Dizengoff square where I
work.
Yesterday I passed it and was drawn to one stand (out of tens), to one
which had a box and inside it some old albums and old books.
I looked and WOW... my heart missed a bit... Here I find a book of my
father's first cousin:
Rabbi Szaja ZLOTNIK of Radom: "Moderne Druszot" - "Modern Sermons",
Warsaw, 1929...
The book is stamped with the library of Poalei (Workers of) Agudat
Israel,
LODZ...
It was published by Sz. CUKIER, Warszawa, Dzelna Nr. 18.
Szaja ZLOTNIK was considered to be the "ILUI" , the genius among the
ZLOTNIK Rabbis dynasty. If not perished in the Holocaust, he surly
would become one of the leading figures of the Zionist moderate
religious movement of Polish Jewry!
For 3 years I have been searching everywhere (including the Jewish
Institute in Warsaw) for his books and could find only one,
crumbling and stored in the cellars of the Rambam library of Tel Aviv.
It is very moving to hold this book and own it, last remnant of a great
Rabbi, Szaja Zlotnik, God Revenge his Blood.
Other books I bought:
*"Machzor" - Collection of prayers, nusach Sfarad, to Rosh Hashana (the
New Year), published by Jakob Cederbaum, son of Mordechai Juda,
Piotrkow, 1930.
A handwritten singature on the first page: J. CHANOCH, 1935.
* Rabbi Shymszon Rafal Hirsz: SHABAT, edited by Meshulam Kaminer(who
lived on ul. Pawia11a Warsaw, published by "Ferlag - Hahinuch"
(Education), Warsaw 1926.
This book has the stamp of Poali Agudat Israel (Workers of Agudat
Israel) Piotrkow, call number 190.
Let me know if you are interested in one of the other two books. All the
three books
are in Yiddish.
Shalom,
Ada
--
----------------------------------------------------------------
Email: ada01@...
Web Site: http://www.geocities.com/Paris/Rue/4017/
----------------------------------------------------------------
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Women with "Odd" Names and Surnames(?) as Given Names
#general
P. S. Wyant <p.wyant@...>
Richard, I can't comment on Made, but Sprinz (and numerous variations
thereof) was a not uncommon Jewish feminine given name along the Rhein
in the Pfalz and east into Hessen during this time period. I have a few
in my family in these areas >from this period. This use of Salomon is no
doubt a quasi-patronymic use, indicating that Sprinz' father's given
name was Salomon.
Peter Wyant
Regina, Saskatchewan, Canada
richard may wrote:
toggle quoted message
Show quoted text
thereof) was a not uncommon Jewish feminine given name along the Rhein
in the Pfalz and east into Hessen during this time period. I have a few
in my family in these areas >from this period. This use of Salomon is no
doubt a quasi-patronymic use, indicating that Sprinz' father's given
name was Salomon.
Peter Wyant
Regina, Saskatchewan, Canada
richard may wrote:
Dear Jewishgen community,
A female ancester( born in c.1784,probably in the
Hessen) has the name Sprinz Salomon MICHEL. Would I be
correct in assuming that Salomon is a family surname?
Is the name "Sprinz" an uncommon feminine given name
or more probably another family surname?
Another female ancester( again born in the late 1700s,
probably in the Hessen) has the name Made ISAAK. Is
"Made" an uncommon feminine given name or is Made more
probably a family surname? (Strangely, "Made" means
"maggot,worm or mite",I believe,in German!)
I think that both "SPRINZ" and "MADE" occur a *few*
times on the Family Tree Of The Jewish People, as
surnames.
Any knowledge or insights would be greatly
appreciated.Thank you.
Richard W.May
Buffalo,New York,U.S.A.
mailto:ferdlilac@...
Re: Women with "Odd" Names and Surnames(?) as Given Names
#general
P. S. Wyant <p.wyant@...>
Richard, I can't comment on Made, but Sprinz (and numerous variations
thereof) was a not uncommon Jewish feminine given name along the Rhein
in the Pfalz and east into Hessen during this time period. I have a few
in my family in these areas >from this period. This use of Salomon is no
doubt a quasi-patronymic use, indicating that Sprinz' father's given
name was Salomon.
Peter Wyant
Regina, Saskatchewan, Canada
richard may wrote:
toggle quoted message
Show quoted text
thereof) was a not uncommon Jewish feminine given name along the Rhein
in the Pfalz and east into Hessen during this time period. I have a few
in my family in these areas >from this period. This use of Salomon is no
doubt a quasi-patronymic use, indicating that Sprinz' father's given
name was Salomon.
Peter Wyant
Regina, Saskatchewan, Canada
richard may wrote:
Dear Jewishgen community,
A female ancester( born in c.1784,probably in the
Hessen) has the name Sprinz Salomon MICHEL. Would I be
correct in assuming that Salomon is a family surname?
Is the name "Sprinz" an uncommon feminine given name
or more probably another family surname?
Another female ancester( again born in the late 1700s,
probably in the Hessen) has the name Made ISAAK. Is
"Made" an uncommon feminine given name or is Made more
probably a family surname? (Strangely, "Made" means
"maggot,worm or mite",I believe,in German!)
I think that both "SPRINZ" and "MADE" occur a *few*
times on the Family Tree Of The Jewish People, as
surnames.
Any knowledge or insights would be greatly
appreciated.Thank you.
Richard W.May
Buffalo,New York,U.S.A.
mailto:ferdlilac@...
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Women with "Odd" Names and Surnames(?) as Given Names
#general
Curiousyl@...
The name Sprintze appears on my family tree several times as a female
given name in the early 19th Century.
Sylvia Furshman Nusinov
Florida
Researching:
FRUCHT [FURSHMAN] - Lithuania: Vilcomir [Ukmerge], Kovno [Kaunas], Vilna
[Vilnius], Moletai. c. 1800-1945 EHRENPREIS - Austria: Lemburg [Lviv,
Ukraine]; Sweden AWNER [AVNER] - Austria: Lemburg [Lviv, Ukraine],
England; Israel FRIEDHOFFER - Lviv, Ukraine; Israel
NUSINOV/NOUSSINOV - Russia: Jitomir - Volynia guberniya [Zhitomir, Ukraine]
LENT/LENTOTCHNIK - Russia: Jitomir - Volynia guberniya [Zhitomir, Ukraine]
given name in the early 19th Century.
Sylvia Furshman Nusinov
Florida
Researching:
FRUCHT [FURSHMAN] - Lithuania: Vilcomir [Ukmerge], Kovno [Kaunas], Vilna
[Vilnius], Moletai. c. 1800-1945 EHRENPREIS - Austria: Lemburg [Lviv,
Ukraine]; Sweden AWNER [AVNER] - Austria: Lemburg [Lviv, Ukraine],
England; Israel FRIEDHOFFER - Lviv, Ukraine; Israel
NUSINOV/NOUSSINOV - Russia: Jitomir - Volynia guberniya [Zhitomir, Ukraine]
LENT/LENTOTCHNIK - Russia: Jitomir - Volynia guberniya [Zhitomir, Ukraine]
Re: Women with "Odd" Names and Surnames(?) as Given Names
#general
Curiousyl@...
The name Sprintze appears on my family tree several times as a female
given name in the early 19th Century.
Sylvia Furshman Nusinov
Florida
Researching:
FRUCHT [FURSHMAN] - Lithuania: Vilcomir [Ukmerge], Kovno [Kaunas], Vilna
[Vilnius], Moletai. c. 1800-1945 EHRENPREIS - Austria: Lemburg [Lviv,
Ukraine]; Sweden AWNER [AVNER] - Austria: Lemburg [Lviv, Ukraine],
England; Israel FRIEDHOFFER - Lviv, Ukraine; Israel
NUSINOV/NOUSSINOV - Russia: Jitomir - Volynia guberniya [Zhitomir, Ukraine]
LENT/LENTOTCHNIK - Russia: Jitomir - Volynia guberniya [Zhitomir, Ukraine]
given name in the early 19th Century.
Sylvia Furshman Nusinov
Florida
Researching:
FRUCHT [FURSHMAN] - Lithuania: Vilcomir [Ukmerge], Kovno [Kaunas], Vilna
[Vilnius], Moletai. c. 1800-1945 EHRENPREIS - Austria: Lemburg [Lviv,
Ukraine]; Sweden AWNER [AVNER] - Austria: Lemburg [Lviv, Ukraine],
England; Israel FRIEDHOFFER - Lviv, Ukraine; Israel
NUSINOV/NOUSSINOV - Russia: Jitomir - Volynia guberniya [Zhitomir, Ukraine]
LENT/LENTOTCHNIK - Russia: Jitomir - Volynia guberniya [Zhitomir, Ukraine]
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: WYMAN - LENTZNER - ROSENBAUM
#general
Desrx <desrx@...>
Since making my post, I have received a death certificate transcript for
Tillie LENTZNER, the apparent wife of Herman Lentzner:
Death Certificate Transcription: # 51945
Tillie Lentzner d. 12/11/1969 12:05am Female Cauc. b. 5/10/1892 Russia
Age = 77
f. Mayer Wiman, Russia
m. Nasha Wiman, Russia
Citizen of USA SS# 558-66-1001 Widowed
Housewife 50 years
Deathplace: Sharon Conv. Hospital, 8167 W 3rd St, Los Angeles [90048]
Lived in community/state 40 years
Residence: Cheswic Lane, Los Angeles [90027, Los Feliz]
Informant: Rose Rosenbaum, N Genesee, Los Angeles [90036]
Entombment: 12/12/1969 Hillside Memorial Park
Groman Mortuary
There is one Rose Rosenbaum 7 Oct 1892 - 17 May 1978, on the CA death index
who shared a SSAN with Samuel L. Rosenbaum, 15 Sep 1898 - 22 Jan 1980
(mother's maiden name Vernan). Samuel's "last residence" on the SSAN death
index was zip code 90036 (there are a number of Rosenbaums for that zip
code). So perhaps this is the informant Rose listed above.
Thanks,
H. Michael McTeer
29 Palms, Ca
mcteer@...
Tillie LENTZNER, the apparent wife of Herman Lentzner:
Death Certificate Transcription: # 51945
Tillie Lentzner d. 12/11/1969 12:05am Female Cauc. b. 5/10/1892 Russia
Age = 77
f. Mayer Wiman, Russia
m. Nasha Wiman, Russia
Citizen of USA SS# 558-66-1001 Widowed
Housewife 50 years
Deathplace: Sharon Conv. Hospital, 8167 W 3rd St, Los Angeles [90048]
Lived in community/state 40 years
Residence: Cheswic Lane, Los Angeles [90027, Los Feliz]
Informant: Rose Rosenbaum, N Genesee, Los Angeles [90036]
Entombment: 12/12/1969 Hillside Memorial Park
Groman Mortuary
There is one Rose Rosenbaum 7 Oct 1892 - 17 May 1978, on the CA death index
who shared a SSAN with Samuel L. Rosenbaum, 15 Sep 1898 - 22 Jan 1980
(mother's maiden name Vernan). Samuel's "last residence" on the SSAN death
index was zip code 90036 (there are a number of Rosenbaums for that zip
code). So perhaps this is the informant Rose listed above.
Thanks,
H. Michael McTeer
29 Palms, Ca
mcteer@...
Re: WYMAN - LENTZNER - ROSENBAUM
#general
Desrx <desrx@...>
Since making my post, I have received a death certificate transcript for
Tillie LENTZNER, the apparent wife of Herman Lentzner:
Death Certificate Transcription: # 51945
Tillie Lentzner d. 12/11/1969 12:05am Female Cauc. b. 5/10/1892 Russia
Age = 77
f. Mayer Wiman, Russia
m. Nasha Wiman, Russia
Citizen of USA SS# 558-66-1001 Widowed
Housewife 50 years
Deathplace: Sharon Conv. Hospital, 8167 W 3rd St, Los Angeles [90048]
Lived in community/state 40 years
Residence: Cheswic Lane, Los Angeles [90027, Los Feliz]
Informant: Rose Rosenbaum, N Genesee, Los Angeles [90036]
Entombment: 12/12/1969 Hillside Memorial Park
Groman Mortuary
There is one Rose Rosenbaum 7 Oct 1892 - 17 May 1978, on the CA death index
who shared a SSAN with Samuel L. Rosenbaum, 15 Sep 1898 - 22 Jan 1980
(mother's maiden name Vernan). Samuel's "last residence" on the SSAN death
index was zip code 90036 (there are a number of Rosenbaums for that zip
code). So perhaps this is the informant Rose listed above.
Thanks,
H. Michael McTeer
29 Palms, Ca
mcteer@...
Tillie LENTZNER, the apparent wife of Herman Lentzner:
Death Certificate Transcription: # 51945
Tillie Lentzner d. 12/11/1969 12:05am Female Cauc. b. 5/10/1892 Russia
Age = 77
f. Mayer Wiman, Russia
m. Nasha Wiman, Russia
Citizen of USA SS# 558-66-1001 Widowed
Housewife 50 years
Deathplace: Sharon Conv. Hospital, 8167 W 3rd St, Los Angeles [90048]
Lived in community/state 40 years
Residence: Cheswic Lane, Los Angeles [90027, Los Feliz]
Informant: Rose Rosenbaum, N Genesee, Los Angeles [90036]
Entombment: 12/12/1969 Hillside Memorial Park
Groman Mortuary
There is one Rose Rosenbaum 7 Oct 1892 - 17 May 1978, on the CA death index
who shared a SSAN with Samuel L. Rosenbaum, 15 Sep 1898 - 22 Jan 1980
(mother's maiden name Vernan). Samuel's "last residence" on the SSAN death
index was zip code 90036 (there are a number of Rosenbaums for that zip
code). So perhaps this is the informant Rose listed above.
Thanks,
H. Michael McTeer
29 Palms, Ca
mcteer@...
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Town Info Needed
#general
Alexander Sharon <a.sharon@...>
Barbara,
There is actually bunch of towns starting with "Orla..." that are listed
in ShtetlSeeker.
Probably the best results are achieved when searching for particular town
in the ShtetlSeeker database while knowing only first few letters, is to
utilize feature " All Towns starting with this Precise Spelling" .
There are several towns in Poland known as Orle, and ex Orlany, currently
known as Eleanai (a good candidate) in Lithuania, and a few others.
Personally, I believe that you are searching for town Orla in Poland's
Ostrow Mazowiecka region, coordinates 5242 2320 . This was known prewar
shtetl with >1100 Jewish residents.
"Middle class" has obviously nothing to do with the town name. This is
taken >from the other column of the document which identifies person's
social status.
Confusion are associated with an incorrect translation. Document has been
issued in Russian as all documents in Russian Poland written circa 1865
and later. Translator, who probably knows the language appears to be less
knowledgeable about the history and geography of the region.
Document probably describes "Orlanskiy mieshchanin" which should be
translated as 'Town dweller >from Orla...." Town dweller was an official
social status same as farmer, landowner, merchant and few others. Middle
class status obviously did not exist in 19century Russian Empire.
In Russian "orlanskiy" identifies "of" or "from" Orla. I have seen often
this lousy type of translations that are misleading researchers that are
forced to chase non existing shtetls.
Alexander Sharon
Calgary, Alberta, Canada
Barbara Meyers< babycat3@... > wrote :
toggle quoted message
Show quoted text
There is actually bunch of towns starting with "Orla..." that are listed
in ShtetlSeeker.
Probably the best results are achieved when searching for particular town
in the ShtetlSeeker database while knowing only first few letters, is to
utilize feature " All Towns starting with this Precise Spelling" .
There are several towns in Poland known as Orle, and ex Orlany, currently
known as Eleanai (a good candidate) in Lithuania, and a few others.
Personally, I believe that you are searching for town Orla in Poland's
Ostrow Mazowiecka region, coordinates 5242 2320 . This was known prewar
shtetl with >1100 Jewish residents.
"Middle class" has obviously nothing to do with the town name. This is
taken >from the other column of the document which identifies person's
social status.
Confusion are associated with an incorrect translation. Document has been
issued in Russian as all documents in Russian Poland written circa 1865
and later. Translator, who probably knows the language appears to be less
knowledgeable about the history and geography of the region.
Document probably describes "Orlanskiy mieshchanin" which should be
translated as 'Town dweller >from Orla...." Town dweller was an official
social status same as farmer, landowner, merchant and few others. Middle
class status obviously did not exist in 19century Russian Empire.
In Russian "orlanskiy" identifies "of" or "from" Orla. I have seen often
this lousy type of translations that are misleading researchers that are
forced to chase non existing shtetls.
Alexander Sharon
Calgary, Alberta, Canada
Barbara Meyers< babycat3@... > wrote :
Would anyone know where a person who was a member of the orlianskoye
middle > class would be from. I tried looking up orlia, orlian and
orliana in shtetl seeker with no luck.This town appeared on info I
received >from the polish state archives. If it exists I presume it
would be in russia or poland at the time of the late 1800's.
Re: Town Info Needed
#general
Alexander Sharon <a.sharon@...>
Barbara,
There is actually bunch of towns starting with "Orla..." that are listed
in ShtetlSeeker.
Probably the best results are achieved when searching for particular town
in the ShtetlSeeker database while knowing only first few letters, is to
utilize feature " All Towns starting with this Precise Spelling" .
There are several towns in Poland known as Orle, and ex Orlany, currently
known as Eleanai (a good candidate) in Lithuania, and a few others.
Personally, I believe that you are searching for town Orla in Poland's
Ostrow Mazowiecka region, coordinates 5242 2320 . This was known prewar
shtetl with >1100 Jewish residents.
"Middle class" has obviously nothing to do with the town name. This is
taken >from the other column of the document which identifies person's
social status.
Confusion are associated with an incorrect translation. Document has been
issued in Russian as all documents in Russian Poland written circa 1865
and later. Translator, who probably knows the language appears to be less
knowledgeable about the history and geography of the region.
Document probably describes "Orlanskiy mieshchanin" which should be
translated as 'Town dweller >from Orla...." Town dweller was an official
social status same as farmer, landowner, merchant and few others. Middle
class status obviously did not exist in 19century Russian Empire.
In Russian "orlanskiy" identifies "of" or "from" Orla. I have seen often
this lousy type of translations that are misleading researchers that are
forced to chase non existing shtetls.
Alexander Sharon
Calgary, Alberta, Canada
Barbara Meyers< babycat3@... > wrote :
toggle quoted message
Show quoted text
There is actually bunch of towns starting with "Orla..." that are listed
in ShtetlSeeker.
Probably the best results are achieved when searching for particular town
in the ShtetlSeeker database while knowing only first few letters, is to
utilize feature " All Towns starting with this Precise Spelling" .
There are several towns in Poland known as Orle, and ex Orlany, currently
known as Eleanai (a good candidate) in Lithuania, and a few others.
Personally, I believe that you are searching for town Orla in Poland's
Ostrow Mazowiecka region, coordinates 5242 2320 . This was known prewar
shtetl with >1100 Jewish residents.
"Middle class" has obviously nothing to do with the town name. This is
taken >from the other column of the document which identifies person's
social status.
Confusion are associated with an incorrect translation. Document has been
issued in Russian as all documents in Russian Poland written circa 1865
and later. Translator, who probably knows the language appears to be less
knowledgeable about the history and geography of the region.
Document probably describes "Orlanskiy mieshchanin" which should be
translated as 'Town dweller >from Orla...." Town dweller was an official
social status same as farmer, landowner, merchant and few others. Middle
class status obviously did not exist in 19century Russian Empire.
In Russian "orlanskiy" identifies "of" or "from" Orla. I have seen often
this lousy type of translations that are misleading researchers that are
forced to chase non existing shtetls.
Alexander Sharon
Calgary, Alberta, Canada
Barbara Meyers< babycat3@... > wrote :
Would anyone know where a person who was a member of the orlianskoye
middle > class would be from. I tried looking up orlia, orlian and
orliana in shtetl seeker with no luck.This town appeared on info I
received >from the polish state archives. If it exists I presume it
would be in russia or poland at the time of the late 1800's.
JewishGen Discussion Group #JewishGen Women with "Odd" Names and Surnames(?) as Given Names
#general
richard may
Dear Jewishgen community,
A female ancester( born in c.1784,probably in the
Hessen) has the name Sprinz Salomon MICHEL. Would I be
correct in assuming that Salomon is a family surname?
Is the name "Sprinz" an uncommon feminine given name
or more probably another family surname?
Another female ancester( again born in the late 1700s,
probably in the Hessen) has the name Made ISAAK. Is
"Made" an uncommon feminine given name or is Made more
probably a family surname? (Strangely, "Made" means
"maggot,worm or mite",I believe,in German!)
I think that both "SPRINZ" and "MADE" occur a *few*
times on the Family Tree Of The Jewish People, as
surnames.
Any knowledge or insights would be greatly
appreciated.Thank you.
Richard W.May
Buffalo,New York,U.S.A.
A female ancester( born in c.1784,probably in the
Hessen) has the name Sprinz Salomon MICHEL. Would I be
correct in assuming that Salomon is a family surname?
Is the name "Sprinz" an uncommon feminine given name
or more probably another family surname?
Another female ancester( again born in the late 1700s,
probably in the Hessen) has the name Made ISAAK. Is
"Made" an uncommon feminine given name or is Made more
probably a family surname? (Strangely, "Made" means
"maggot,worm or mite",I believe,in German!)
I think that both "SPRINZ" and "MADE" occur a *few*
times on the Family Tree Of The Jewish People, as
surnames.
Any knowledge or insights would be greatly
appreciated.Thank you.
Richard W.May
Buffalo,New York,U.S.A.
Women with "Odd" Names and Surnames(?) as Given Names
#general
richard may
Dear Jewishgen community,
A female ancester( born in c.1784,probably in the
Hessen) has the name Sprinz Salomon MICHEL. Would I be
correct in assuming that Salomon is a family surname?
Is the name "Sprinz" an uncommon feminine given name
or more probably another family surname?
Another female ancester( again born in the late 1700s,
probably in the Hessen) has the name Made ISAAK. Is
"Made" an uncommon feminine given name or is Made more
probably a family surname? (Strangely, "Made" means
"maggot,worm or mite",I believe,in German!)
I think that both "SPRINZ" and "MADE" occur a *few*
times on the Family Tree Of The Jewish People, as
surnames.
Any knowledge or insights would be greatly
appreciated.Thank you.
Richard W.May
Buffalo,New York,U.S.A.
A female ancester( born in c.1784,probably in the
Hessen) has the name Sprinz Salomon MICHEL. Would I be
correct in assuming that Salomon is a family surname?
Is the name "Sprinz" an uncommon feminine given name
or more probably another family surname?
Another female ancester( again born in the late 1700s,
probably in the Hessen) has the name Made ISAAK. Is
"Made" an uncommon feminine given name or is Made more
probably a family surname? (Strangely, "Made" means
"maggot,worm or mite",I believe,in German!)
I think that both "SPRINZ" and "MADE" occur a *few*
times on the Family Tree Of The Jewish People, as
surnames.
Any knowledge or insights would be greatly
appreciated.Thank you.
Richard W.May
Buffalo,New York,U.S.A.
JewishGen Discussion Group #JewishGen March of the Living in 1999
#general
Yonasan Shapiro <shapie@...>
I went on the March of the Living in 1999. This is >from my journal. I
thought I should share this.
(Thursday, April 15) We went to the village of Tykocin or Tiktin. It's
a beautiful village where many kinds of Jews lived. It has a pretty shul
which we went into. We danced in the shul singing am Yisroel chai and
other songs. Then we sat down and were told how this beautiful Jewish
community was destroyed. And some history about it. The Pnei Yehosuha and
the Marshal lived here. The last mayor was Frum and a Kohen and studied
what some of his responsibilities would be in areas related to the Bais
Hamikdash. We left the shul, ate lunch, and went on the same road as
these people did to their deaths.
On August 25,1941 the Jews were assembled at the Market square. They
brought with them only one suitcase and had many layers on in the heat of
the summer. In the market place the women and children were separated
marched deep into an open area where 3 large pits were waiting for them.
Men, women, and children were packed together. Surrounded by guards,
escape was almost impossible. The Nazis took away their luggage and soon
afterwards told them to undress. After which, they were shot in cold
blood al kiddush Hashem. On a happy note, some survived, but were killed
by Poles back in their home town. There was a 12 year old boy who knew he
had to escape at any cost so he ran deep into what today is a forest and
was saved. After the war he came back to this very place and donated a
memorial and he also marked off where the three pits were.
We walked down in a solemn mood. There were so many trees around you
could feel their neshomas blowing in the wind. It was a very emotional
experience. On the way back I sobbed without tears. There was lots of
trash on the way back I felt like I couldn't leave this place a mess so
me and a friend picked up the trash one wrapper I left there was from
Eretz Yisroel.
We got on the buses and off to Treblinka. I believe some of my distant
relatives went there. The Nazis destroyed this entire camp so what we saw
was all metaphoric. For example, there are huge rocks that represent the
tracks. There are many stones here with names of cites, villages, and
towns that have been destroyed by the Nazi clan. We also saw stones to
represent the hundreds of unmentioned victims and cities. Someone found a
small bone which is probably part of an adult's elbow area.
Yonasan Shapiro
shapie@...
thought I should share this.
(Thursday, April 15) We went to the village of Tykocin or Tiktin. It's
a beautiful village where many kinds of Jews lived. It has a pretty shul
which we went into. We danced in the shul singing am Yisroel chai and
other songs. Then we sat down and were told how this beautiful Jewish
community was destroyed. And some history about it. The Pnei Yehosuha and
the Marshal lived here. The last mayor was Frum and a Kohen and studied
what some of his responsibilities would be in areas related to the Bais
Hamikdash. We left the shul, ate lunch, and went on the same road as
these people did to their deaths.
On August 25,1941 the Jews were assembled at the Market square. They
brought with them only one suitcase and had many layers on in the heat of
the summer. In the market place the women and children were separated
from the men. The women and children were put on trucks while the menfollowed behind. After about a 20 min. ride the trucks stopped. They were
marched deep into an open area where 3 large pits were waiting for them.
Men, women, and children were packed together. Surrounded by guards,
escape was almost impossible. The Nazis took away their luggage and soon
afterwards told them to undress. After which, they were shot in cold
blood al kiddush Hashem. On a happy note, some survived, but were killed
by Poles back in their home town. There was a 12 year old boy who knew he
had to escape at any cost so he ran deep into what today is a forest and
was saved. After the war he came back to this very place and donated a
memorial and he also marked off where the three pits were.
We walked down in a solemn mood. There were so many trees around you
could feel their neshomas blowing in the wind. It was a very emotional
experience. On the way back I sobbed without tears. There was lots of
trash on the way back I felt like I couldn't leave this place a mess so
me and a friend picked up the trash one wrapper I left there was from
Eretz Yisroel.
We got on the buses and off to Treblinka. I believe some of my distant
relatives went there. The Nazis destroyed this entire camp so what we saw
was all metaphoric. For example, there are huge rocks that represent the
tracks. There are many stones here with names of cites, villages, and
towns that have been destroyed by the Nazi clan. We also saw stones to
represent the hundreds of unmentioned victims and cities. Someone found a
small bone which is probably part of an adult's elbow area.
Yonasan Shapiro
shapie@...
March of the Living in 1999
#general
Yonasan Shapiro <shapie@...>
I went on the March of the Living in 1999. This is >from my journal. I
thought I should share this.
(Thursday, April 15) We went to the village of Tykocin or Tiktin. It's
a beautiful village where many kinds of Jews lived. It has a pretty shul
which we went into. We danced in the shul singing am Yisroel chai and
other songs. Then we sat down and were told how this beautiful Jewish
community was destroyed. And some history about it. The Pnei Yehosuha and
the Marshal lived here. The last mayor was Frum and a Kohen and studied
what some of his responsibilities would be in areas related to the Bais
Hamikdash. We left the shul, ate lunch, and went on the same road as
these people did to their deaths.
On August 25,1941 the Jews were assembled at the Market square. They
brought with them only one suitcase and had many layers on in the heat of
the summer. In the market place the women and children were separated
marched deep into an open area where 3 large pits were waiting for them.
Men, women, and children were packed together. Surrounded by guards,
escape was almost impossible. The Nazis took away their luggage and soon
afterwards told them to undress. After which, they were shot in cold
blood al kiddush Hashem. On a happy note, some survived, but were killed
by Poles back in their home town. There was a 12 year old boy who knew he
had to escape at any cost so he ran deep into what today is a forest and
was saved. After the war he came back to this very place and donated a
memorial and he also marked off where the three pits were.
We walked down in a solemn mood. There were so many trees around you
could feel their neshomas blowing in the wind. It was a very emotional
experience. On the way back I sobbed without tears. There was lots of
trash on the way back I felt like I couldn't leave this place a mess so
me and a friend picked up the trash one wrapper I left there was from
Eretz Yisroel.
We got on the buses and off to Treblinka. I believe some of my distant
relatives went there. The Nazis destroyed this entire camp so what we saw
was all metaphoric. For example, there are huge rocks that represent the
tracks. There are many stones here with names of cites, villages, and
towns that have been destroyed by the Nazi clan. We also saw stones to
represent the hundreds of unmentioned victims and cities. Someone found a
small bone which is probably part of an adult's elbow area.
Yonasan Shapiro
shapie@...
thought I should share this.
(Thursday, April 15) We went to the village of Tykocin or Tiktin. It's
a beautiful village where many kinds of Jews lived. It has a pretty shul
which we went into. We danced in the shul singing am Yisroel chai and
other songs. Then we sat down and were told how this beautiful Jewish
community was destroyed. And some history about it. The Pnei Yehosuha and
the Marshal lived here. The last mayor was Frum and a Kohen and studied
what some of his responsibilities would be in areas related to the Bais
Hamikdash. We left the shul, ate lunch, and went on the same road as
these people did to their deaths.
On August 25,1941 the Jews were assembled at the Market square. They
brought with them only one suitcase and had many layers on in the heat of
the summer. In the market place the women and children were separated
from the men. The women and children were put on trucks while the menfollowed behind. After about a 20 min. ride the trucks stopped. They were
marched deep into an open area where 3 large pits were waiting for them.
Men, women, and children were packed together. Surrounded by guards,
escape was almost impossible. The Nazis took away their luggage and soon
afterwards told them to undress. After which, they were shot in cold
blood al kiddush Hashem. On a happy note, some survived, but were killed
by Poles back in their home town. There was a 12 year old boy who knew he
had to escape at any cost so he ran deep into what today is a forest and
was saved. After the war he came back to this very place and donated a
memorial and he also marked off where the three pits were.
We walked down in a solemn mood. There were so many trees around you
could feel their neshomas blowing in the wind. It was a very emotional
experience. On the way back I sobbed without tears. There was lots of
trash on the way back I felt like I couldn't leave this place a mess so
me and a friend picked up the trash one wrapper I left there was from
Eretz Yisroel.
We got on the buses and off to Treblinka. I believe some of my distant
relatives went there. The Nazis destroyed this entire camp so what we saw
was all metaphoric. For example, there are huge rocks that represent the
tracks. There are many stones here with names of cites, villages, and
towns that have been destroyed by the Nazi clan. We also saw stones to
represent the hundreds of unmentioned victims and cities. Someone found a
small bone which is probably part of an adult's elbow area.
Yonasan Shapiro
shapie@...
JewishGen Discussion Group #JewishGen Minnie JOFFE/JOFFEE
#general
Suzanne <gypsysm@...>
If there is anyone related to or that knows of a Minnie JOFFE/JOFFEE
or perhaps Jaffe that died October 29, 1931, location unknown I would
appreciate being contacted privately. She was buried in St Joseph,
Missouri, however she did not die there. Thank you very much.
Suzanne Fine
Spring Hill, FL
gypsysm@...
or perhaps Jaffe that died October 29, 1931, location unknown I would
appreciate being contacted privately. She was buried in St Joseph,
Missouri, however she did not die there. Thank you very much.
Suzanne Fine
Spring Hill, FL
gypsysm@...
Minnie JOFFE/JOFFEE
#general
Suzanne <gypsysm@...>
If there is anyone related to or that knows of a Minnie JOFFE/JOFFEE
or perhaps Jaffe that died October 29, 1931, location unknown I would
appreciate being contacted privately. She was buried in St Joseph,
Missouri, however she did not die there. Thank you very much.
Suzanne Fine
Spring Hill, FL
gypsysm@...
or perhaps Jaffe that died October 29, 1931, location unknown I would
appreciate being contacted privately. She was buried in St Joseph,
Missouri, however she did not die there. Thank you very much.
Suzanne Fine
Spring Hill, FL
gypsysm@...