LEVIN/LEVINE (originally LURIA) and a WISOTSKY (sp?) + KHIDEKEL of Sharkovshschizna & Shkuntseki
#general
KKirshner@...
I was filing and noticed an e-mail regarding LEVIN of Russia in mail of
January 9,1996 and a name stuck out like a sore thumb...WARSHAWSKY. The reason is that I came across a scribbled note of my mother's about her ancestors. It says: "Bob's grandparents, Molly & Rubin LEVINE" then under it reads: "Katie, Brook or Brooklyn, Rosie, Murrey, Milly and a name I can't read. They are bracketed to the name WISOTSKY, which is so much like the name cited. It looks like there are 2 daughters: Thelma and Marlene, but I can't tell whose they are. The e-mail I wrote back to the compuserve address was returned to me today. Does any of this sound familiar to anyone? The Wisotsky (sp?) was a LEVIN/LEVINE sister who married to that name and she was a first cousin to my KHIDEKEL Grandmother. What I know of the original line: A Rabbi LEVIN/LEVINE (one of a group of rabbinical LURIA brothers who were adopted for name change purposes to avoid conscription) married a Rabbi SINGER's daughter and I believe they lived in Sharkovshchizna, near Glebokie in Vilna Giberna, in the Disna district, which is now in NW Belarus, near the Lithuanian border. They had several children who all/most lived in the same shtetl, along the same street. My great grandfather Itze KHIDEKEL/HIDEKEL/CHIDEKEL founded the shtetl. He was >from Sharkovshschizna, where his family was murdered in a pogrom. He was married to my great grandmother Musha LEVIN/LEVINE. Some of her siblings came to the US, although she (in her 80s)and her children and grandchildren were brutally murdered by neighboring Poles and Nazis. The shtetl was about 8 miles East of Sharkovshchizna, and approx. 10 miles W of Glebokie. It was called Shkuntseki (...my grandmother pronounced it "Shkoontshakey"). There were only 10 Jewish families on one side of a windmill and the shtetl was completely destroyed by the Poles and Nazis during the WWII massacre. Any connections at all? -- Karen Kirshner KKirshner@... MODERATOR NOTE: Many readers will not receive your complete subject line because it is too long. Please try to limit the length of subject lines in the interest of getting your message out to the greatest number of people.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen LEVIN/LEVINE (originally LURIA) and a WISOTSKY (sp?) + KHIDEKEL of Sharkovshschizna & Shkuntseki
#general
KKirshner@...
I was filing and noticed an e-mail regarding LEVIN of Russia in mail of
January 9,1996 and a name stuck out like a sore thumb...WARSHAWSKY. The reason is that I came across a scribbled note of my mother's about her ancestors. It says: "Bob's grandparents, Molly & Rubin LEVINE" then under it reads: "Katie, Brook or Brooklyn, Rosie, Murrey, Milly and a name I can't read. They are bracketed to the name WISOTSKY, which is so much like the name cited. It looks like there are 2 daughters: Thelma and Marlene, but I can't tell whose they are. The e-mail I wrote back to the compuserve address was returned to me today. Does any of this sound familiar to anyone? The Wisotsky (sp?) was a LEVIN/LEVINE sister who married to that name and she was a first cousin to my KHIDEKEL Grandmother. What I know of the original line: A Rabbi LEVIN/LEVINE (one of a group of rabbinical LURIA brothers who were adopted for name change purposes to avoid conscription) married a Rabbi SINGER's daughter and I believe they lived in Sharkovshchizna, near Glebokie in Vilna Giberna, in the Disna district, which is now in NW Belarus, near the Lithuanian border. They had several children who all/most lived in the same shtetl, along the same street. My great grandfather Itze KHIDEKEL/HIDEKEL/CHIDEKEL founded the shtetl. He was >from Sharkovshschizna, where his family was murdered in a pogrom. He was married to my great grandmother Musha LEVIN/LEVINE. Some of her siblings came to the US, although she (in her 80s)and her children and grandchildren were brutally murdered by neighboring Poles and Nazis. The shtetl was about 8 miles East of Sharkovshchizna, and approx. 10 miles W of Glebokie. It was called Shkuntseki (...my grandmother pronounced it "Shkoontshakey"). There were only 10 Jewish families on one side of a windmill and the shtetl was completely destroyed by the Poles and Nazis during the WWII massacre. Any connections at all? -- Karen Kirshner KKirshner@... MODERATOR NOTE: Many readers will not receive your complete subject line because it is too long. Please try to limit the length of subject lines in the interest of getting your message out to the greatest number of people.
|
|
Chicago Sentinel newspaper
#general
Herb Rikelman <hrikelman@...>
Does anyone know how to get in touch with this paper's archives? I was told
that the paper no longer operates. Sheri Rikelman California Researching: HURWITZ - Palestine KAHANA, LEVINE- Odessa, EPSTEIN - Feodosiya Russia
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Chicago Sentinel newspaper
#general
Herb Rikelman <hrikelman@...>
Does anyone know how to get in touch with this paper's archives? I was told
that the paper no longer operates. Sheri Rikelman California Researching: HURWITZ - Palestine KAHANA, LEVINE- Odessa, EPSTEIN - Feodosiya Russia
|
|
Help in Naharya, Israel
#general
Joel Ives <jives@...>
I have identified a person in Israel who was last contacted by my family
in 1963. M. Yancu Kiriath Jose Patal (?) Naharya (?), Israel Owners of a pharmacy I'm not sure of the spelling of the city or of the other information since it was obtained >from a scribbled note that is 35 years old. Can anyone help me locate the Yancu family? Joel Ives Fair Lawn, New Jersey jives@...
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Help in Naharya, Israel
#general
Joel Ives <jives@...>
I have identified a person in Israel who was last contacted by my family
in 1963. M. Yancu Kiriath Jose Patal (?) Naharya (?), Israel Owners of a pharmacy I'm not sure of the spelling of the city or of the other information since it was obtained >from a scribbled note that is 35 years old. Can anyone help me locate the Yancu family? Joel Ives Fair Lawn, New Jersey jives@...
|
|
CORRECTION:Baron Hirsh
#general
Gladys Paulin <gp21603@...>
All,
I should never add a postscript relying on my memory without first checking it. I said that Jewish Coloization Records on Argentina were in Jerusalem but they are NOT, as I said, in the University Library. They ARE in the CENTRAL ARCHIVE FOR THE HISTORY OF THE JEWISH PEOPLE. Thanks to Sallyann Sack and Rob Weisskirk for pointin this out and posting the correct info. Gladys Friedman Paulin Winter Park, FL
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen CORRECTION:Baron Hirsh
#general
Gladys Paulin <gp21603@...>
All,
I should never add a postscript relying on my memory without first checking it. I said that Jewish Coloization Records on Argentina were in Jerusalem but they are NOT, as I said, in the University Library. They ARE in the CENTRAL ARCHIVE FOR THE HISTORY OF THE JEWISH PEOPLE. Thanks to Sallyann Sack and Rob Weisskirk for pointin this out and posting the correct info. Gladys Friedman Paulin Winter Park, FL
|
|
BURSZTAJN of KIELCE
#general
David Price <David_Price@...>
Vol.2,#1,winter 1998 of the KR SIG journal lists an 1871 death in
KIELCE for Icek BURSZTAJN,age 58, parents Szmul and Ciwia, wife Ella (P.31, record#28). Vol.1,#2,spring 1997 of the KR SIG journal lists an 1880 marriage for Abram BURSZTYN who married Rifka Elbaum, parents Isaac BURSZTYN and Ella nee ZYMBERBERG (P.36, record #13), and P.33 ZILBERSZTAYN. If Vol.2#1 the Ella is born with the surname SILBERSZTAYN or SILVERBERG or ZYMBERBERG or ZILBERSTAYN, then it definitley is Elsie Rosen of Toronto's grandmother. How can Elsie tell for sure? Dave Price researching ELBAUM, BURSZTAJN,ZILBERSTAJN of KIELCE
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen BURSZTAJN of KIELCE
#general
David Price <David_Price@...>
Vol.2,#1,winter 1998 of the KR SIG journal lists an 1871 death in
KIELCE for Icek BURSZTAJN,age 58, parents Szmul and Ciwia, wife Ella (P.31, record#28). Vol.1,#2,spring 1997 of the KR SIG journal lists an 1880 marriage for Abram BURSZTYN who married Rifka Elbaum, parents Isaac BURSZTYN and Ella nee ZYMBERBERG (P.36, record #13), and P.33 ZILBERSZTAYN. If Vol.2#1 the Ella is born with the surname SILBERSZTAYN or SILVERBERG or ZYMBERBERG or ZILBERSTAYN, then it definitley is Elsie Rosen of Toronto's grandmother. How can Elsie tell for sure? Dave Price researching ELBAUM, BURSZTAJN,ZILBERSTAJN of KIELCE
|
|
Hinde
#general
Ury Link <uryl@...>
In a message dated 98-11-11 07:21:52 EST, yvonne.hakan@... writes:
<< my mothers tumbstone there its a second name . . . .HINDE >> Dear, Hinde is a German word and it mean a female Gazelle. ( In Hebrew it is Zewia) and it is a wery common name. >from this name came the next names: Hiendele,Handel, Hendele, ect.... Best regards Ury link Amsterdam Holland
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Hinde
#general
Ury Link <uryl@...>
In a message dated 98-11-11 07:21:52 EST, yvonne.hakan@... writes:
<< my mothers tumbstone there its a second name . . . .HINDE >> Dear, Hinde is a German word and it mean a female Gazelle. ( In Hebrew it is Zewia) and it is a wery common name. >from this name came the next names: Hiendele,Handel, Hendele, ect.... Best regards Ury link Amsterdam Holland
|
|
Castle Garden to Philadelphia?
#general
Sally Bruckheimer <sallybru@...>
Castle Garden was run by the State of New York, so I would doubt that
Philadelphia immigrants would be processed there. You should hope that is true, because the indexes for Castle Garden immigrants were lost in the Ellis Island fire. Philadelphia immigrant indexes still exist.
|
|
Re: Legal name change?
#general
Warren Blatt <wblatt@...>
Shoshana Arnold <darnold@...> wrote:
My great-grandfather's name was listed on his Certificate of ArrivalThe vast majority of immigrants did not undergo any legal process to change their names... they just started using new "American" names, soon after their arrival and assimilation. Only a tiny handful went to court to legally change their names. There is no official documentation of these other name changes, other than the naturalization records which you have located. Note that the "Certificate of Arrival" is simply a transcription of the entry that appeared on the ship's passenger manifest. Each "Certificate of Arrival" was created by the Immigration and Naturalization Service (INS) after the immigrant applied for citizenship, as part of the INS' verification procedures. The ship's passenger manifest was written on board the ship, before arrival, and therefore contain the European, pre-Americanized name. See the JewishGen FAQ and the most recent issue of "Avotaynu" for more information. Warren Warren Blatt Boston, MA <wblatt@...>
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Castle Garden to Philadelphia?
#general
Sally Bruckheimer <sallybru@...>
Castle Garden was run by the State of New York, so I would doubt that
Philadelphia immigrants would be processed there. You should hope that is true, because the indexes for Castle Garden immigrants were lost in the Ellis Island fire. Philadelphia immigrant indexes still exist.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Legal name change?
#general
Warren Blatt <wblatt@...>
Shoshana Arnold <darnold@...> wrote:
My great-grandfather's name was listed on his Certificate of ArrivalThe vast majority of immigrants did not undergo any legal process to change their names... they just started using new "American" names, soon after their arrival and assimilation. Only a tiny handful went to court to legally change their names. There is no official documentation of these other name changes, other than the naturalization records which you have located. Note that the "Certificate of Arrival" is simply a transcription of the entry that appeared on the ship's passenger manifest. Each "Certificate of Arrival" was created by the Immigration and Naturalization Service (INS) after the immigrant applied for citizenship, as part of the INS' verification procedures. The ship's passenger manifest was written on board the ship, before arrival, and therefore contain the European, pre-Americanized name. See the JewishGen FAQ and the most recent issue of "Avotaynu" for more information. Warren Warren Blatt Boston, MA <wblatt@...>
|
|
Re: Horkio or Karpio? in Russian Empire
#general
armata@...
In article <000a01be0db7$8b6b64c0$b6f175c0@...>,
darnold@... (Shmuel and Shoshana Arnold) writes: On my great-grandfather's Declaration of Intention, it says he was born Hi! It's likely these are all the same town usually transliterated today as Kharkiv in modern Ukraine (though http://www.mapquest.com spells it as Charkov). The first letter in the town's name is a Cyrillic "X", representing a sound like the "ch" in Scottish "loch" or German "och". It's usually transliterated into the Roman alphabet as "kh", but you'll also see "ch" or "h". In Russian, the town ending is spelled "ov", but pronounced "off". The pronounciation would account for your ggm's Charkof. In Ukrainian, the town ending is spelled "iv", but pronounced "eew." If your ggf's Horkio could be read as Harkiv, it would be accounted for by the Ukrainian spelling. Hope this proves to be right! Joe Armata armata@...
|
|
Slupia Nowa & Przytyk
#general
Warren Blatt <wblatt@...>
Mario Kampel <mario@...> wrote:
I was told that my ggf Schmuel KAMPEL, as far as we know: Slupia Nowa There are no 'records online', but there are existing 19th-century Jewish vital records in Poland, which were microfilmed by the Mormons. Records on many of these microfilms have been extracted by volunteers and published in the "Kielce-Radom SIG Journal". See <http://www.jewishgen.org/krsig> for more information. Birth, marriage and death extracts for Przytyk for 1826-1830 were published in Vol. I, No. 4, pages 53-65; and BMD for 1831-1836 were published in Vol. II, No. 4, pages 44-55. The Jewish community of Slupia Nowa appears to have not kept its own vital records until 1890. Prior to that, Slupia Nowa residents registered their events in the nearby town of Opatow. Extracts of Jewish marriages in Opatow for 1855-1862 appeared in the "Kielce-Radom SIG Journal", Vol. I, No. 4, pages 40-52. The community's vital records for 1890 thru 1940 are still in the USC (Urzad Stanu Cywilnego = Civil Registration Office) in Nowa Slupia. See the JewishGen InfoFile "Vital Records in Poland" at <http://www.jewishgen.org/infofiles/polandv.html> for more info. Warren Warren Blatt Boston, MA <wblatt@...>
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Horkio or Karpio? in Russian Empire
#general
armata@...
In article <000a01be0db7$8b6b64c0$b6f175c0@...>,
darnold@... (Shmuel and Shoshana Arnold) writes: On my great-grandfather's Declaration of Intention, it says he was born Hi! It's likely these are all the same town usually transliterated today as Kharkiv in modern Ukraine (though http://www.mapquest.com spells it as Charkov). The first letter in the town's name is a Cyrillic "X", representing a sound like the "ch" in Scottish "loch" or German "och". It's usually transliterated into the Roman alphabet as "kh", but you'll also see "ch" or "h". In Russian, the town ending is spelled "ov", but pronounced "off". The pronounciation would account for your ggm's Charkof. In Ukrainian, the town ending is spelled "iv", but pronounced "eew." If your ggf's Horkio could be read as Harkiv, it would be accounted for by the Ukrainian spelling. Hope this proves to be right! Joe Armata armata@...
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Slupia Nowa & Przytyk
#general
Warren Blatt <wblatt@...>
Mario Kampel <mario@...> wrote:
I was told that my ggf Schmuel KAMPEL, as far as we know: Slupia Nowa There are no 'records online', but there are existing 19th-century Jewish vital records in Poland, which were microfilmed by the Mormons. Records on many of these microfilms have been extracted by volunteers and published in the "Kielce-Radom SIG Journal". See <http://www.jewishgen.org/krsig> for more information. Birth, marriage and death extracts for Przytyk for 1826-1830 were published in Vol. I, No. 4, pages 53-65; and BMD for 1831-1836 were published in Vol. II, No. 4, pages 44-55. The Jewish community of Slupia Nowa appears to have not kept its own vital records until 1890. Prior to that, Slupia Nowa residents registered their events in the nearby town of Opatow. Extracts of Jewish marriages in Opatow for 1855-1862 appeared in the "Kielce-Radom SIG Journal", Vol. I, No. 4, pages 40-52. The community's vital records for 1890 thru 1940 are still in the USC (Urzad Stanu Cywilnego = Civil Registration Office) in Nowa Slupia. See the JewishGen InfoFile "Vital Records in Poland" at <http://www.jewishgen.org/infofiles/polandv.html> for more info. Warren Warren Blatt Boston, MA <wblatt@...>
|
|