Date   

Today I thank G-d once qagain. Birth certificate of a daughter- of Munkacs, 1891. #hungary

Dennis Baer <dbaer@...>
 

Hello

To those reading this list and to those who have ancestors who lived in
Munkacs, Hungary >from Birth I say to each of you and G-d that a birth record
of a daughter of our Jewish ancestors >from Munkacs, Hungary has gotten found
and validated and proved to the best of our ability in terms of retrieveing
the birth certificate transcript of Esther Schantz born in 1891 in Munkacs,
Hungary.

I received the birth certificate today by registered mail >from the Ukrainian
Embassy in New York City. Thanks go to Bohdan Yaremenko at the Ukrainian
Embassy in New York City.

Thanks go to Louis Schonfeld, Betty Rosen, Rabbi Marmorstein,
Linda Cohen, Rhoda Miller, Jordan Auslander George Eotvos and the Munkacs
research group for encouragement and advice.

I have made several copies of the certificate, written in Ukrainian. I will
send a copy to get translated into English and then both the Ukrainian and
English texts will get scanned as jpg files and I will soon mention and ask
anyone who wants a copy to send me email and I will email a copy of such
English and Ukrainian Texts of the birth certificate of Esther Schantz.


Dennis Baer


Hungary SIG #Hungary Today I thank G-d once qagain. Birth certificate of a daughter- of Munkacs, 1891. #hungary

Dennis Baer <dbaer@...>
 

Hello

To those reading this list and to those who have ancestors who lived in
Munkacs, Hungary >from Birth I say to each of you and G-d that a birth record
of a daughter of our Jewish ancestors >from Munkacs, Hungary has gotten found
and validated and proved to the best of our ability in terms of retrieveing
the birth certificate transcript of Esther Schantz born in 1891 in Munkacs,
Hungary.

I received the birth certificate today by registered mail >from the Ukrainian
Embassy in New York City. Thanks go to Bohdan Yaremenko at the Ukrainian
Embassy in New York City.

Thanks go to Louis Schonfeld, Betty Rosen, Rabbi Marmorstein,
Linda Cohen, Rhoda Miller, Jordan Auslander George Eotvos and the Munkacs
research group for encouragement and advice.

I have made several copies of the certificate, written in Ukrainian. I will
send a copy to get translated into English and then both the Ukrainian and
English texts will get scanned as jpg files and I will soon mention and ask
anyone who wants a copy to send me email and I will email a copy of such
English and Ukrainian Texts of the birth certificate of Esther Schantz.


Dennis Baer


Rechitsa- a book about #belarus

Yackov & Lena Berkun <berkun@...>
 

A list of names >from "HaHeder  haMetukan be Rechitsa" by M.Ts.Frank
( >from "HeAvar"), which I found in National library, Hebrew University,
Jerusalem

Teachers in the "heder" : ROBINSON, LEPITSKY Mendel, SOSNOVSKY Baruch,
SKLYAR,  VILENSKY, LEIBOVITCH.
Students and other mentioned : FUKOVSKY son of butcher, HOROVITS
Peisach-Leib, KUM Bentsion b. Avraham the carpenter, KUM Yackov and
Yehuda, POROTSKY Yosef b. Baruch, RAICHENSHTEIN Moshe,
RAICHENSHTEIN Tsfaniya. RAPPOPORT Zyama, ZAYLITCHONOK Riva
SHNEYERSON Pinhas b. Moshe b.Shalom-Ber (rabbi),

Berkun Yackov,
Jerusalem

researching: KATSENELSON >from Rechitsa,
             SHEICHET and GETS >from Mozyr


Belarus SIG #Belarus Rechitsa- a book about #belarus

Yackov & Lena Berkun <berkun@...>
 

A list of names >from "HaHeder  haMetukan be Rechitsa" by M.Ts.Frank
( >from "HeAvar"), which I found in National library, Hebrew University,
Jerusalem

Teachers in the "heder" : ROBINSON, LEPITSKY Mendel, SOSNOVSKY Baruch,
SKLYAR,  VILENSKY, LEIBOVITCH.
Students and other mentioned : FUKOVSKY son of butcher, HOROVITS
Peisach-Leib, KUM Bentsion b. Avraham the carpenter, KUM Yackov and
Yehuda, POROTSKY Yosef b. Baruch, RAICHENSHTEIN Moshe,
RAICHENSHTEIN Tsfaniya. RAPPOPORT Zyama, ZAYLITCHONOK Riva
SHNEYERSON Pinhas b. Moshe b.Shalom-Ber (rabbi),

Berkun Yackov,
Jerusalem

researching: KATSENELSON >from Rechitsa,
             SHEICHET and GETS >from Mozyr


Re: Yiddish Name #general

Judith27
 

Patricia Adama < pla@...> asked:
When I was born I was given an American name (that on my birth
certificate)and a Yiddish name, after a dead relative, as was my sister
and other members of my family. I do not think this was an unusual
practice, but my question is would this Yiddish name ever have been
written on a document, and if so where would such a document be recorded,
if it was?
The only places that readily spring to my mind where a Hebrew or iddish
name might have been "officially" recorded at the time of birth in America
would be in a family Bible or in a naming certificate a rabbi might have
given the family. Possibly, for a boy, the mohel who did the circumcision
might have kept a record book of his own, with the full Hebrew names given.
I remember that when I was a little girl my father used to have pre-
printed naming certificates ~pink for girls and blue for boys ~ that he would
fill out and give to the parents so they would have a record of the Hebrew
name they had chosen for their new baby.
Other than these, a baby's Hebrew or Yiddish name would probably not
routinely be recorded or written down. I think the knowledge of one's
Hebrew/Yiddish religious name given shortly after one's birth would usually be
more a matter of oral family transmission and usage.
I do have, though, one personal genealogical story or discovery that
touches on this area of the recording of a new baby's Hebrew/Yiddish names....
Amongst my father's voluminous files, I found my mother's mother's
Ketubah. It was printed on an old brown type paper, and looked like it was
folded in half. I went to unfold the back part, thinking I could cut the
excess off, and get the Ketubah ready for framing. Well!! To my surprise
and delight, on the back of the "extra" half of what was his daughter's
Ketubah, my great-grandfather had apparently recorded in Hebrew the names
given to his first two grandsons, along with the date and place of birth,
plus the parsha for that
So, now I have both sides ~ the Ketubah side recording the marriage of
Yakov Shalom ben Moshe Mordechai to Bryna bas Yosef HaLevi as well as the
side recording in the handwriting of my gg Joseph A. Balinky the birth of
his first two Surnamer grandsons ~ framed and hanging in a place of honor.

Shalom,
Judith Shulamith Langer-Surnamer Caplan <Judith27@...>


JewishGen Discussion Group #JewishGen RE: Yiddish Name #general

Judith27
 

Patricia Adama < pla@...> asked:
When I was born I was given an American name (that on my birth
certificate)and a Yiddish name, after a dead relative, as was my sister
and other members of my family. I do not think this was an unusual
practice, but my question is would this Yiddish name ever have been
written on a document, and if so where would such a document be recorded,
if it was?
The only places that readily spring to my mind where a Hebrew or iddish
name might have been "officially" recorded at the time of birth in America
would be in a family Bible or in a naming certificate a rabbi might have
given the family. Possibly, for a boy, the mohel who did the circumcision
might have kept a record book of his own, with the full Hebrew names given.
I remember that when I was a little girl my father used to have pre-
printed naming certificates ~pink for girls and blue for boys ~ that he would
fill out and give to the parents so they would have a record of the Hebrew
name they had chosen for their new baby.
Other than these, a baby's Hebrew or Yiddish name would probably not
routinely be recorded or written down. I think the knowledge of one's
Hebrew/Yiddish religious name given shortly after one's birth would usually be
more a matter of oral family transmission and usage.
I do have, though, one personal genealogical story or discovery that
touches on this area of the recording of a new baby's Hebrew/Yiddish names....
Amongst my father's voluminous files, I found my mother's mother's
Ketubah. It was printed on an old brown type paper, and looked like it was
folded in half. I went to unfold the back part, thinking I could cut the
excess off, and get the Ketubah ready for framing. Well!! To my surprise
and delight, on the back of the "extra" half of what was his daughter's
Ketubah, my great-grandfather had apparently recorded in Hebrew the names
given to his first two grandsons, along with the date and place of birth,
plus the parsha for that
So, now I have both sides ~ the Ketubah side recording the marriage of
Yakov Shalom ben Moshe Mordechai to Bryna bas Yosef HaLevi as well as the
side recording in the handwriting of my gg Joseph A. Balinky the birth of
his first two Surnamer grandsons ~ framed and hanging in a place of honor.

Shalom,
Judith Shulamith Langer-Surnamer Caplan <Judith27@...>


About copyright #general

Micheline Gutmann <MichelineGUTMANN@...>
 

Dear friends,

You are all allowed to copy what you wish on our website.
The only condition is to mention your source, name of the
publisher (GenAmi), eventually name of the author.

Micheline GUTMANN, GenAmi, Paris, France
http://www.chez.com/genami


JewishGen Discussion Group #JewishGen About copyright #general

Micheline Gutmann <MichelineGUTMANN@...>
 

Dear friends,

You are all allowed to copy what you wish on our website.
The only condition is to mention your source, name of the
publisher (GenAmi), eventually name of the author.

Micheline GUTMANN, GenAmi, Paris, France
http://www.chez.com/genami


Sephardic naming customs #general

Norman Brotman <NORMAN-BROTMAN@...>
 

Yes, that is the Sephardic custom. When I was a boy, the parnas (president)
of the Spanish & Portuguese Synagogue (Shearith Israel) in NYC was Edgar J.
Nathan, Jr. His Hebrew name was Yehoshua bar Yehoshua. (The Sephardim use
"Bar" as son of, not ben.)

In later years, I revisited the Synagogue, and was startled to find that the
Parnas was Edgar J. Nathan, III. Yup. Yehoshua bar Yehoshua.

Norman


JewishGen Discussion Group #JewishGen Sephardic naming customs #general

Norman Brotman <NORMAN-BROTMAN@...>
 

Yes, that is the Sephardic custom. When I was a boy, the parnas (president)
of the Spanish & Portuguese Synagogue (Shearith Israel) in NYC was Edgar J.
Nathan, Jr. His Hebrew name was Yehoshua bar Yehoshua. (The Sephardim use
"Bar" as son of, not ben.)

In later years, I revisited the Synagogue, and was startled to find that the
Parnas was Edgar J. Nathan, III. Yup. Yehoshua bar Yehoshua.

Norman


Re: Information on people in the US Military #general

Stan Goodman <sheol@...>
 

If the person served in the Army, write to: The Adjutant General, US Army,
Washington DC. That is who keeps records on Army personnel.

If he served in the Air Force, write to: The Adjutant General, US Air
Force, Washington DC. That is who keeps records on Air Force personnel.

If he served in the Navy, write to: Bureau of Personnel, US Navy,
Washington DC. That is who keeps records on Navy personnel.


Stan Goodman
Qiryat Tiv'on
Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, ISMACH, ROKITA: >from Lomza Gubernia,
Poland
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Romania

See my interactive tree (requires Java 1.1 or better):
http://www.hashkedim.com
[You can download Java 1.1.6 >from my site, if you don't have it]


On Thu, 24 Dec 1998 22:34:44, RCSonne@... 'llowed:

-> How does one find information on the internet,or, if not, by writing,
-> on dates of birth and death, and locations of both, for people who
-> served un the US military for their careers; e.g., never on social
-> security??
-> Charles Sonneborn
-> rcsonne@...
->


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Information on people in the US Military #general

Stan Goodman <sheol@...>
 

If the person served in the Army, write to: The Adjutant General, US Army,
Washington DC. That is who keeps records on Army personnel.

If he served in the Air Force, write to: The Adjutant General, US Air
Force, Washington DC. That is who keeps records on Air Force personnel.

If he served in the Navy, write to: Bureau of Personnel, US Navy,
Washington DC. That is who keeps records on Navy personnel.


Stan Goodman
Qiryat Tiv'on
Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, ISMACH, ROKITA: >from Lomza Gubernia,
Poland
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Romania

See my interactive tree (requires Java 1.1 or better):
http://www.hashkedim.com
[You can download Java 1.1.6 >from my site, if you don't have it]


On Thu, 24 Dec 1998 22:34:44, RCSonne@... 'llowed:

-> How does one find information on the internet,or, if not, by writing,
-> on dates of birth and death, and locations of both, for people who
-> served un the US military for their careers; e.g., never on social
-> security??
-> Charles Sonneborn
-> rcsonne@...
->


What does a name mean #general

Mrs M Sprott <sprottm@...>
 

Can anyone tell me what the name Hadassah Shulamith means in English? I
believe the name is Russian or Polish. My friend's grandmother was called
this and she does not have access to the internet, so I am asking for her.

Thankyou
Monica Sprott
mailto: sprottm@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen What does a name mean #general

Mrs M Sprott <sprottm@...>
 

Can anyone tell me what the name Hadassah Shulamith means in English? I
believe the name is Russian or Polish. My friend's grandmother was called
this and she does not have access to the internet, so I am asking for her.

Thankyou
Monica Sprott
mailto: sprottm@...


Re: Sawice, Poland #general

Stan Goodman <sheol@...>
 

Assuming only that you have the spelling right, Polish phonetics
would yield the pronunciation sa- vi-tze, with the emphasis on the
second syllable.

Stan Goodman
Qiryat Tiv'on
Israel

On Fri, 25 Dec 1998 04:49:24, Pyotr@... 'llowed:

-> I am interested in the proper phonetic pronounciation of the town
-> name of Sawice, Poland. I am also interested in the town itself,
------------------snip---------------



Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, ISMACH, ROKITA: >from Lomza Gubernia,
Poland
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Romania

See my interactive tree (requires Java 1.1 or better):
http://www.hashkedim.com
[You can download Java 1.1.6 >from my site, if you don't have it]


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Sawice, Poland #general

Stan Goodman <sheol@...>
 

Assuming only that you have the spelling right, Polish phonetics
would yield the pronunciation sa- vi-tze, with the emphasis on the
second syllable.

Stan Goodman
Qiryat Tiv'on
Israel

On Fri, 25 Dec 1998 04:49:24, Pyotr@... 'llowed:

-> I am interested in the proper phonetic pronounciation of the town
-> name of Sawice, Poland. I am also interested in the town itself,
------------------snip---------------



Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, ISMACH, ROKITA: >from Lomza Gubernia,
Poland
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Romania

See my interactive tree (requires Java 1.1 or better):
http://www.hashkedim.com
[You can download Java 1.1.6 >from my site, if you don't have it]


Re: The name Adolph #general

Stan Goodman <sheol@...>
 

On Thu, 24 Dec 1998 21:34:14, maynard.gerber@... (Maynard
Gerber) 'llowed:

-> I was reading about the name "Adolph" with interest. I had a relative
->born in Poland in the 1860's, whose name in America was "Adolph". I
->knew that he couldn't have received that name in Poland and was wondering
->how to found out his Jewish name. Unfortunately, it was not on his
tombstone. However, I did find it among some old papers another relative
->had. The name was "Velvel", which I found out was another form of "Wulf",
-> being "Zvi" in Hebrew. Now I just read on JewishGen that "Adolph" means
->"wolf" in old German, completing the research on this relative of mine.
-> Thank you!!

But it isn't "Zvi" (= hind, deer), but "Ze'ev" that means "wolf".


Stan Goodman
Qiryat Tiv'on
Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, ISMACH, ROKITA: >from Lomza Gubernia,
Poland
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Romania

See my interactive tree (requires Java 1.1 or better):
http://www.hashkedim.com
[You can download Java 1.1.6 >from my site, if you don't have it]


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: The name Adolph #general

Stan Goodman <sheol@...>
 

On Thu, 24 Dec 1998 21:34:14, maynard.gerber@... (Maynard
Gerber) 'llowed:

-> I was reading about the name "Adolph" with interest. I had a relative
->born in Poland in the 1860's, whose name in America was "Adolph". I
->knew that he couldn't have received that name in Poland and was wondering
->how to found out his Jewish name. Unfortunately, it was not on his
tombstone. However, I did find it among some old papers another relative
->had. The name was "Velvel", which I found out was another form of "Wulf",
-> being "Zvi" in Hebrew. Now I just read on JewishGen that "Adolph" means
->"wolf" in old German, completing the research on this relative of mine.
-> Thank you!!

But it isn't "Zvi" (= hind, deer), but "Ze'ev" that means "wolf".


Stan Goodman
Qiryat Tiv'on
Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, ISMACH, ROKITA: >from Lomza Gubernia,
Poland
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Romania

See my interactive tree (requires Java 1.1 or better):
http://www.hashkedim.com
[You can download Java 1.1.6 >from my site, if you don't have it]


Lithuania SIG #Lithuania Surname Search #lithuania

Arnold Davidson <arnoldbd@...>
 

I have noticed that even experienced contributors to the SIG periodically or
regularly post the surnames they are researching. I therefore assume that
there must be value to doing so above that of listing names in the JewishGen
Family Finder. So, here goes.

I am searching for information on the following names (including spelling
variants, e.g. ARONOVITCH for ARONOWITZ): ARONOWITZ (Lithuania or Latvia),
ABRAMS (Lithuania or Latvia), ABRAMSON (Lithuania or Latvia), ZELINKUSHER
(Lithuania or Latvia), SCHLEZINGER (Lithuania or Latvia), DAVIDSON
(Bessarabia, Mogilev Podolsk), HOCHBERG (Bessarabia, Mogilev Podolsk).


Surname Search #lithuania

Arnold Davidson <arnoldbd@...>
 

I have noticed that even experienced contributors to the SIG periodically or
regularly post the surnames they are researching. I therefore assume that
there must be value to doing so above that of listing names in the JewishGen
Family Finder. So, here goes.

I am searching for information on the following names (including spelling
variants, e.g. ARONOVITCH for ARONOWITZ): ARONOWITZ (Lithuania or Latvia),
ABRAMS (Lithuania or Latvia), ABRAMSON (Lithuania or Latvia), ZELINKUSHER
(Lithuania or Latvia), SCHLEZINGER (Lithuania or Latvia), DAVIDSON
(Bessarabia, Mogilev Podolsk), HOCHBERG (Bessarabia, Mogilev Podolsk).