Date   

PABERZE/A vs PODBRZEZIE/Pabereze/Paberezha. #lithuania

K.& L. Bertelsen <klb@...>
 

Dear fellow Litvak researchers,

I have been discussing the SILBER name with another Jewishgenner who had
kindly sent me a copy of a letter she received >from the Vilnius Archives
relating to her SILBER research which listed some names from
Nemencine/Niementshin area just north-east of Vilna.

My knowledge of our possible family link is based on the name SILBER only
which was mentioned by my late Mama Nana before she died in 1970. Also my
second cousin visited the SILBER family in Paris in the 1960s and her late
Mother and her late maternal uncle/s (my GM's first cousins b. Vilna) also
stayed with the SILBER family in Paris in the 1930s enroute >from Israel to
London/USA/Australia.

I understood >from what my Mama Nana told me that SILBER family was linked
with our Shteingauer/Steinhauer family >from Novy Gorod, Vilna. However, it
now seems that the connection may be via our GGGF's Lapidus family from
**Paberzhe/Vilna/Libau/Paris. This is something I was hoping to explore
further with our newly discovered cousins in South Africa/USA - who are
descendants of one our GGGF's brothers, Beny ben Shlomo Lapidus of Libau.

However, one thing I noticed, when I looked up Nemencine/Niementshin in
Schoenburg's Lithuanian Jewish Communities, it said that "Niementshin is a
town near Vilna (16 miles) which had a Jewish community before the
Holocaust. It is discussed in the memorial book of Sventzion Region".

When I looked up Sventzion (Svencionys) it said :

"Sventzion is southeast of Utian (31 miles) and Lingmian (11). It had a
Jewish community up to the time of the Holocaust................"

These shtetl are east-north-east of Vilna very close to the border with
Latvia south of Dvinsk.

LJC also said :

"..a memorial book for the Sventzion region called Sefer zikaron le-esrim
v-shalosh
kehillot she-nehregu be-ezor Svintzion (Svintzion Region: Memorial Book of
23 Jewish Communities) edited by Sh.Kane and published in Tel Aviv by
Former Residents of the Svintzian District in Israel 1965. (Hebrew and
Yiddish).Most of the 23 Jewish communities included in this memorial book
are outside the boundaries of Lithuania......" No. 10. was PODBRODZ and
No. 22 was PARBRARZ.

Also mentioned was Weisser, Michael R. A Brotherhood of Memory: Jewish
Landsmanshaftn in the New World, New York : Basic Books, Inc. 1985.

We only recently found out (via the Vilnius Archives) that our GGGF Aron
ben Shlomo Lapidus, b.ca. 1844, was listed as a Paberze (sic) citizen when
he married our GGGM Bathsheba/Basia Shteingauer/Steinhauer b.ca. 1841 -
from Novy Gorod, Vilna in Novy Gorod, Vilna on 15th December 1865.
I worked out that PABERZE was probably PABIRZHA/PABIRZHE in the Birzh
district is between SALAT and BIRZH in northern Lithuania, almost due north
of Vilna, near the southern Latvian border. The LJC index says
PABIRZHA (Yiddish), PABIRZE (current), PADBRADIE/RASTAUSKINE (other names).

However, when I looked up PODBRODZ in LJC all I can find is :

PODBEREZHE/PODBEREZE - a town near Vilna (17 miles). In the LJC index
PODBEREZHE (Yiddish) PODBEREZIE (current name) also known as
PABEREZE/PABEREZHA.

Now I am wondering if in fact our GGGF Ahron ben Shlomo Lapidus, or his
family, might have come >from PODBRZEZIE/PABEREZE/PABEREZHA in far eastern
Lithuania and not >from PABIRZHA/PABIRZE/PADBRADIE/RASTAUSKINE in northern
Lithuania?

We are currently waiting for further information >from the Vilnius archives,
which we requested about 8 months ago, and hopefully when we receive this
perhaps we might be able to pinpoint more accurately where our GGGF
actually came from/was registered. This might also then help us to
follow-up the SILBER connection.

PODBRZEZIE is not on the LJC map, but >from my trusty Times Atlas I can
see PABRADE a few miles north east of Vilnius, on the main road to Daugavpils,
in the general area of Svencionys (? Sventzion).

Does anyone have any thoughts/knowledge/comments about the possibility that
PABERZE (as mentioned in a letter >from the Vilnius Archives to my
Steinhauer cousin, Paul Cheifitz - which I haven't seen yet as it keeps
going astray in the mail!), might not be the shtetl due north of Vilna just
south of the Latvian border, but, in fact, might be in south-east Lithuania
near the current Belarus border? TIA.

Lorraine Bertelsen
Boho downunder


Lithuania SIG #Lithuania PABERZE/A vs PODBRZEZIE/Pabereze/Paberezha. #lithuania

K.& L. Bertelsen <klb@...>
 

Dear fellow Litvak researchers,

I have been discussing the SILBER name with another Jewishgenner who had
kindly sent me a copy of a letter she received >from the Vilnius Archives
relating to her SILBER research which listed some names from
Nemencine/Niementshin area just north-east of Vilna.

My knowledge of our possible family link is based on the name SILBER only
which was mentioned by my late Mama Nana before she died in 1970. Also my
second cousin visited the SILBER family in Paris in the 1960s and her late
Mother and her late maternal uncle/s (my GM's first cousins b. Vilna) also
stayed with the SILBER family in Paris in the 1930s enroute >from Israel to
London/USA/Australia.

I understood >from what my Mama Nana told me that SILBER family was linked
with our Shteingauer/Steinhauer family >from Novy Gorod, Vilna. However, it
now seems that the connection may be via our GGGF's Lapidus family from
**Paberzhe/Vilna/Libau/Paris. This is something I was hoping to explore
further with our newly discovered cousins in South Africa/USA - who are
descendants of one our GGGF's brothers, Beny ben Shlomo Lapidus of Libau.

However, one thing I noticed, when I looked up Nemencine/Niementshin in
Schoenburg's Lithuanian Jewish Communities, it said that "Niementshin is a
town near Vilna (16 miles) which had a Jewish community before the
Holocaust. It is discussed in the memorial book of Sventzion Region".

When I looked up Sventzion (Svencionys) it said :

"Sventzion is southeast of Utian (31 miles) and Lingmian (11). It had a
Jewish community up to the time of the Holocaust................"

These shtetl are east-north-east of Vilna very close to the border with
Latvia south of Dvinsk.

LJC also said :

"..a memorial book for the Sventzion region called Sefer zikaron le-esrim
v-shalosh
kehillot she-nehregu be-ezor Svintzion (Svintzion Region: Memorial Book of
23 Jewish Communities) edited by Sh.Kane and published in Tel Aviv by
Former Residents of the Svintzian District in Israel 1965. (Hebrew and
Yiddish).Most of the 23 Jewish communities included in this memorial book
are outside the boundaries of Lithuania......" No. 10. was PODBRODZ and
No. 22 was PARBRARZ.

Also mentioned was Weisser, Michael R. A Brotherhood of Memory: Jewish
Landsmanshaftn in the New World, New York : Basic Books, Inc. 1985.

We only recently found out (via the Vilnius Archives) that our GGGF Aron
ben Shlomo Lapidus, b.ca. 1844, was listed as a Paberze (sic) citizen when
he married our GGGM Bathsheba/Basia Shteingauer/Steinhauer b.ca. 1841 -
from Novy Gorod, Vilna in Novy Gorod, Vilna on 15th December 1865.
I worked out that PABERZE was probably PABIRZHA/PABIRZHE in the Birzh
district is between SALAT and BIRZH in northern Lithuania, almost due north
of Vilna, near the southern Latvian border. The LJC index says
PABIRZHA (Yiddish), PABIRZE (current), PADBRADIE/RASTAUSKINE (other names).

However, when I looked up PODBRODZ in LJC all I can find is :

PODBEREZHE/PODBEREZE - a town near Vilna (17 miles). In the LJC index
PODBEREZHE (Yiddish) PODBEREZIE (current name) also known as
PABEREZE/PABEREZHA.

Now I am wondering if in fact our GGGF Ahron ben Shlomo Lapidus, or his
family, might have come >from PODBRZEZIE/PABEREZE/PABEREZHA in far eastern
Lithuania and not >from PABIRZHA/PABIRZE/PADBRADIE/RASTAUSKINE in northern
Lithuania?

We are currently waiting for further information >from the Vilnius archives,
which we requested about 8 months ago, and hopefully when we receive this
perhaps we might be able to pinpoint more accurately where our GGGF
actually came from/was registered. This might also then help us to
follow-up the SILBER connection.

PODBRZEZIE is not on the LJC map, but >from my trusty Times Atlas I can
see PABRADE a few miles north east of Vilnius, on the main road to Daugavpils,
in the general area of Svencionys (? Sventzion).

Does anyone have any thoughts/knowledge/comments about the possibility that
PABERZE (as mentioned in a letter >from the Vilnius Archives to my
Steinhauer cousin, Paul Cheifitz - which I haven't seen yet as it keeps
going astray in the mail!), might not be the shtetl due north of Vilna just
south of the Latvian border, but, in fact, might be in south-east Lithuania
near the current Belarus border? TIA.

Lorraine Bertelsen
Boho downunder


Searching: ROSENBAUM - Moscow. #general

Kalman Appel <kaappel@...>
 

I am trying to locate Miron M. ROSENBAUM who is believed to
have lived in Moscow in the late 1940's and may yet be there.

His father's name was possibly Ignatz Mayer ROSENBAUM. If
Ignatz was not his father, he was probably an uncle.

If these names ring bells or you have info about them, please
respond privately.

Kalman Appel
kaappel@... <- use ONLY this as MAILTO address

MODERATOR NOTE: The address has been deleted
for privacy reasons. For details,please contact:
kaapel@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching: ROSENBAUM - Moscow. #general

Kalman Appel <kaappel@...>
 

I am trying to locate Miron M. ROSENBAUM who is believed to
have lived in Moscow in the late 1940's and may yet be there.

His father's name was possibly Ignatz Mayer ROSENBAUM. If
Ignatz was not his father, he was probably an uncle.

If these names ring bells or you have info about them, please
respond privately.

Kalman Appel
kaappel@... <- use ONLY this as MAILTO address

MODERATOR NOTE: The address has been deleted
for privacy reasons. For details,please contact:
kaapel@...


Report from Auschwitz-Birkenau #general

HOLORO@...
 

Yesterday's visit through the Camp Auschwitz-Birkenau was different from
Monday's tour through Auschwitz.

First of all there were no tears. Maybe I used them all up in the crematorium
at the older camp.

I must admit that I have never been clear about the differences between the
two camps. Auschwitz had utilized existing military barracks that had been
built before the war. The Germans added a gas chamber and crematorium. There
were approximately 70,000 prisoners exterminated there, about two-thirds of
them Jewish.bb
This camp has been made into a museum. A modern building has been built with a
long exhibition hall. There is also a cafeteria and some small shops selling
books and film.

Numerous barracks have been converted to exhibitions of pictures of the
prisoners and their possessions. There was one with great piles of eye
glasses, human hair, shoes and luggage. The most overwhelming for me was a
case with discarded infant's and children's clothing and another case of
children's shoes.

Auschwitz-Birkenau was built on a vast tract of vacant land about two miles
from the older camp. Its only purpose was to increase the capacity for
extermination. There were some brick buildings which were eventually used for
women prisoners. Then, separated by rows of barbed wire and railroad tracks,
there were a huge number of wooden buildings where the men were kept. Most of
these buildings had been destroyed by the Germans before their retreat from
the area.

I entered the camp by walking along the railroad tracks which were used by the
trains pulling the freight cars with their load of human cargo. Unlike the
older camp, no amenities have been added except a few Port-O-Johns. In the
buildings still standing were triple bunks, each layer holding six or seven
human beings. It was impossible for me to imagine the degradation and human
suffering encountered there. Approximately two million innocent persons were
exterminated there. An overwhelming percentage were Jewish.

The only way to get to the magnificent memorial, built next to the gas
chambers/crematoria, was to walk through the whole camp. There were four of
these chambers with plans to build one more. The Germans blew the chambers up
before retreating, maybe to convince the world that they didn't exist.

My Cousin Tom and I lit Yahrzeit candles at the monument and I recited the
Mourner's Kaddish for my RUDEK (ROSEN), WAJS (WEISS), MORDCHAJEWICZ, NOSKOWITZ
and GORZEWSKI families.

My cup runeth over.

Howard L. Rosen holoro@...
Mountainside, NJ


JewishGen Discussion Group #JewishGen Report from Auschwitz-Birkenau #general

HOLORO@...
 

Yesterday's visit through the Camp Auschwitz-Birkenau was different from
Monday's tour through Auschwitz.

First of all there were no tears. Maybe I used them all up in the crematorium
at the older camp.

I must admit that I have never been clear about the differences between the
two camps. Auschwitz had utilized existing military barracks that had been
built before the war. The Germans added a gas chamber and crematorium. There
were approximately 70,000 prisoners exterminated there, about two-thirds of
them Jewish.bb
This camp has been made into a museum. A modern building has been built with a
long exhibition hall. There is also a cafeteria and some small shops selling
books and film.

Numerous barracks have been converted to exhibitions of pictures of the
prisoners and their possessions. There was one with great piles of eye
glasses, human hair, shoes and luggage. The most overwhelming for me was a
case with discarded infant's and children's clothing and another case of
children's shoes.

Auschwitz-Birkenau was built on a vast tract of vacant land about two miles
from the older camp. Its only purpose was to increase the capacity for
extermination. There were some brick buildings which were eventually used for
women prisoners. Then, separated by rows of barbed wire and railroad tracks,
there were a huge number of wooden buildings where the men were kept. Most of
these buildings had been destroyed by the Germans before their retreat from
the area.

I entered the camp by walking along the railroad tracks which were used by the
trains pulling the freight cars with their load of human cargo. Unlike the
older camp, no amenities have been added except a few Port-O-Johns. In the
buildings still standing were triple bunks, each layer holding six or seven
human beings. It was impossible for me to imagine the degradation and human
suffering encountered there. Approximately two million innocent persons were
exterminated there. An overwhelming percentage were Jewish.

The only way to get to the magnificent memorial, built next to the gas
chambers/crematoria, was to walk through the whole camp. There were four of
these chambers with plans to build one more. The Germans blew the chambers up
before retreating, maybe to convince the world that they didn't exist.

My Cousin Tom and I lit Yahrzeit candles at the monument and I recited the
Mourner's Kaddish for my RUDEK (ROSEN), WAJS (WEISS), MORDCHAJEWICZ, NOSKOWITZ
and GORZEWSKI families.

My cup runeth over.

Howard L. Rosen holoro@...
Mountainside, NJ


Birnbaum to Byrne, Newmark, Reich, Rubin #general

gen@...
 

I'm seeking help with two branches of my BIRNBAUM/GOLDBERG
family that have been lost for two generations and no records
have been located.

In a GOLDBERG/NEWMARK marriage there were three children prior
to 1890: William, Helen and a third child. Helen married Abe
Reich and had one child Shirley, born about 1918. Shirley
married Ray Rubin and had a daughter Randy born about 1945.

Morris BIRNBAUM was born in Krakow 8/17/1864 to Joel & Huddis
BIRNBAUM my great grandparents. Hudis was the daughter of David
GOLDBERG of Krakow.

Morris came to the US with with his parents and siblings in the
early 1880's. Morris married a gentile Alice CARROL, whose
family was >from Ireland, but she was born in NYC 7/24/1864. His
father disowned Morris, who changed his name to BYRNE (spelling
unsure) and had one child Francis, called Frank born
11/22/1892. We believe Morris died 7/31/1935.

Francis married Margaret (Irish) and had two children
Francis Jr. or Frank Jr. and Robert. Can anyone shed any light
on these lost on these families?

L'Shanna Tova to all,

Stephen A. Cohen (JewishGen #12106)
gen@...

PS: I am researching the following families:

BAUM/Germany:Bosen; EISENKRAMER & LEFEVRE/Germany:Rhineland
Palatine,Berlin, E Prussia; BASIST/BASSIST/BAKSZT/BAKECH/Belarus:
Lida District; COHEN formerly SHEINHOUSE/ Belarus:Radoshkovichi,
Molodechno; BIRNBAUM, GOLDBERG,LEINKRAM/Poland: Krakow; GELLER/
Poland: Mielec; KREINDLER/Poland: ALL; LEINKRAM/Ireland & England;
SCHNEPS/SHNEPS/Poland: Debica formerly Dembitz & Tarnow.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Birnbaum to Byrne, Newmark, Reich, Rubin #general

gen@...
 

I'm seeking help with two branches of my BIRNBAUM/GOLDBERG
family that have been lost for two generations and no records
have been located.

In a GOLDBERG/NEWMARK marriage there were three children prior
to 1890: William, Helen and a third child. Helen married Abe
Reich and had one child Shirley, born about 1918. Shirley
married Ray Rubin and had a daughter Randy born about 1945.

Morris BIRNBAUM was born in Krakow 8/17/1864 to Joel & Huddis
BIRNBAUM my great grandparents. Hudis was the daughter of David
GOLDBERG of Krakow.

Morris came to the US with with his parents and siblings in the
early 1880's. Morris married a gentile Alice CARROL, whose
family was >from Ireland, but she was born in NYC 7/24/1864. His
father disowned Morris, who changed his name to BYRNE (spelling
unsure) and had one child Francis, called Frank born
11/22/1892. We believe Morris died 7/31/1935.

Francis married Margaret (Irish) and had two children
Francis Jr. or Frank Jr. and Robert. Can anyone shed any light
on these lost on these families?

L'Shanna Tova to all,

Stephen A. Cohen (JewishGen #12106)
gen@...

PS: I am researching the following families:

BAUM/Germany:Bosen; EISENKRAMER & LEFEVRE/Germany:Rhineland
Palatine,Berlin, E Prussia; BASIST/BASSIST/BAKSZT/BAKECH/Belarus:
Lida District; COHEN formerly SHEINHOUSE/ Belarus:Radoshkovichi,
Molodechno; BIRNBAUM, GOLDBERG,LEINKRAM/Poland: Krakow; GELLER/
Poland: Mielec; KREINDLER/Poland: ALL; LEINKRAM/Ireland & England;
SCHNEPS/SHNEPS/Poland: Debica formerly Dembitz & Tarnow.


Re: German Translation #germany

Gunther Steinberg <Gunther-Steinberg-PV@...>
 

Elissa,

Kohlen - Vertretung means that he was a representative for a
Coal mining company or for a wholesaler/distributor.

Fernsprecher = Telephone (literally: distance speaker)
Spessart is the exchange, the rest is the number.
Just like you might list Tel: area code-exchange-number

In the 1930s, most German exchanges were names, just like in
the US.

Gunther Steinberg
Portola Valley CA USA
mailto:Gunther-Steinberg-PV@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen RE: German Translation #general

Gunther Steinberg <Gunther-Steinberg-PV@...>
 

Elissa,

Kohlen - Vertretung means that he was a representative for a
Coal mining company or for a wholesaler/distributor.

Fernsprecher = Telephone (literally: distance speaker)
Spessart is the exchange, the rest is the number.
Just like you might list Tel: area code-exchange-number

In the 1930s, most German exchanges were names, just like in
the US.

Gunther Steinberg
Portola Valley CA USA
mailto:Gunther-Steinberg-PV@...


Re: Mezuzzah #general

Shmuel (Seymour J.) Metz <spamtrap@...>
 

Judith Romney Wegner said:

In response to your query about the spelling of "muzzah," I just
can't resist quipping: "Wish they were all as E-Z as this one!" In
other words you were missing only those two letters! The correct
transliteration >from the original Hebrew is "MEZUZZAH."
I'm not sure that there is such a thing as the "correct" way to
transliterate a Hebrew word into the Roman alphabet, and in particular
I have reservations about transliterating a Shva as an E. Also, I have
seen accepted transliterations in which a letter with a Dagesh was not
doubled. Of course, dropping an entire syllable, as in this case, is
always incorrect.

Shmuel (Seymour J.) Metz

I mangled my E-mail address to foil automated spammers; reply to
domain acm dot org user shmuel to contact me. Do not reply to
spamtrap@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Mezuzzah #general

Shmuel (Seymour J.) Metz <spamtrap@...>
 

Judith Romney Wegner said:

In response to your query about the spelling of "muzzah," I just
can't resist quipping: "Wish they were all as E-Z as this one!" In
other words you were missing only those two letters! The correct
transliteration >from the original Hebrew is "MEZUZZAH."
I'm not sure that there is such a thing as the "correct" way to
transliterate a Hebrew word into the Roman alphabet, and in particular
I have reservations about transliterating a Shva as an E. Also, I have
seen accepted transliterations in which a letter with a Dagesh was not
doubled. Of course, dropping an entire syllable, as in this case, is
always incorrect.

Shmuel (Seymour J.) Metz

I mangled my E-mail address to foil automated spammers; reply to
domain acm dot org user shmuel to contact me. Do not reply to
spamtrap@...


Question About Gerbanias #belarus

JudiTomFox@...
 

Hello Again Belarus SIG
I think that you are doing a fantastic job maintaining and getting this
digest out to all of us people interested in the Country of Belarus. Now for
my question.:

I have an old postcard written by my grandfather Israel GLICKLIN to his
father, Hersh or Gersh GLICKLIN. The Address is in Russian, the rest is in
yiddish. The postcard address was translated for me as follows: Gersh
GLIKIN, City of Staariy Bichov, Gomel Gerbania, Leninsky Street # 4. The
card was written around 1923, but for some reason never mailed. So my
questions are: Is there a Gomel Gerbania? Is the town of Bykhov actually in
the Gomel Gerbania( I had always thought that it was in the Mogilevsky
Gerbania)? Is there a source that one can go to that will show the Gerbanias
and Districts of Belarus; not just present day, but in the past also?

Thank You
Judith Koenig Fox
West Bloomfield,MI
Researching: GLICKLIN, KARASIK, BYEVSKY( BAEVSKY,BOYEFSKY,etc.) WILENSKY,
PLOTKIN, YAMNITSKY, KOENIGSBERG, MOSKOWITZ,GOLD, GOLDENBERG, etc.


Belarus SIG #Belarus Question About Gerbanias #belarus

JudiTomFox@...
 

Hello Again Belarus SIG
I think that you are doing a fantastic job maintaining and getting this
digest out to all of us people interested in the Country of Belarus. Now for
my question.:

I have an old postcard written by my grandfather Israel GLICKLIN to his
father, Hersh or Gersh GLICKLIN. The Address is in Russian, the rest is in
yiddish. The postcard address was translated for me as follows: Gersh
GLIKIN, City of Staariy Bichov, Gomel Gerbania, Leninsky Street # 4. The
card was written around 1923, but for some reason never mailed. So my
questions are: Is there a Gomel Gerbania? Is the town of Bykhov actually in
the Gomel Gerbania( I had always thought that it was in the Mogilevsky
Gerbania)? Is there a source that one can go to that will show the Gerbanias
and Districts of Belarus; not just present day, but in the past also?

Thank You
Judith Koenig Fox
West Bloomfield,MI
Researching: GLICKLIN, KARASIK, BYEVSKY( BAEVSKY,BOYEFSKY,etc.) WILENSKY,
PLOTKIN, YAMNITSKY, KOENIGSBERG, MOSKOWITZ,GOLD, GOLDENBERG, etc.


First names Gecka and Jciek #general

Jose Gutstein <jmg-miami@...>
 

My cousin found the first name "Gecka" listed as one of 6 children of
our gr-gr-gr-gr-grandparents >from Lomza gubernia in a document at the
LDS. The original copy is not totally clear, so it could be a slight
variation >from that spelling

Also, would the name "Jciek" in Abram Jciek be the equivalent of
Itzhak?

Any ideas?

Thanks,

Jose Gutstein
JMG-Miami@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen First names Gecka and Jciek #general

Jose Gutstein <jmg-miami@...>
 

My cousin found the first name "Gecka" listed as one of 6 children of
our gr-gr-gr-gr-grandparents >from Lomza gubernia in a document at the
LDS. The original copy is not totally clear, so it could be a slight
variation >from that spelling

Also, would the name "Jciek" in Abram Jciek be the equivalent of
Itzhak?

Any ideas?

Thanks,

Jose Gutstein
JMG-Miami@...


Re: German Translation #germany

MBernet@...
 

Elissa.Peskay@... writes:

<< Under his name, it says "kohlen-vertretungen". Vertretungen translates
as agencies and kohlen as coals, does anyone know what the two together mean?
==Actually, Vertretung means "Representation." It's just a nice (or slightly
pompous) way of saying he was a coal dealer, and I assume he never got his
hands black.

<< "Fernsprecher: Spessart 66314" Spessart 66314 is the phone number but I
could not find a definition for "Fernsprecher"
Fern" means distant, "Sprecher," means speaker. A Germanization of telephone.

==My brother-in-law, Herbert Michael Kahn, was born in Frankfurt. His father
Max was an egg and butter merchant, his mother was a Posen; her family dealt
in silver.

Michael Bernet

seeking:

KONIGSHOFER: Welbhausen, Konigshofen, Furth (S. Germany)
ALTMANN: Kattowitz, Breslau, Poznan, Beuthen--Upper Silesia/Poland


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: German Translation #general

MBernet@...
 

Elissa.Peskay@... writes:

<< Under his name, it says "kohlen-vertretungen". Vertretungen translates
as agencies and kohlen as coals, does anyone know what the two together mean?
==Actually, Vertretung means "Representation." It's just a nice (or slightly
pompous) way of saying he was a coal dealer, and I assume he never got his
hands black.

<< "Fernsprecher: Spessart 66314" Spessart 66314 is the phone number but I
could not find a definition for "Fernsprecher"
Fern" means distant, "Sprecher," means speaker. A Germanization of telephone.

==My brother-in-law, Herbert Michael Kahn, was born in Frankfurt. His father
Max was an egg and butter merchant, his mother was a Posen; her family dealt
in silver.

Michael Bernet

seeking:

KONIGSHOFER: Welbhausen, Konigshofen, Furth (S. Germany)
ALTMANN: Kattowitz, Breslau, Poznan, Beuthen--Upper Silesia/Poland


Re: Neolog Jew #general

Randy <rbweiss@...>
 

Dr. Edward Stern wrote in message <3623E11D.65F63D92@...>...
I have been advised that a Hungarian relative, last name GROSSMAN,
from Ungvar, was a Neolog Jew. Likewise, I was advised that there
was a Neolog temple in Ungvar. What does the term Neolog Jew
refer to?
The Hungarian Neolog movement is similar to the American
movement of Conservative Judaism, and a pertinent reference is:
http://www.pacificnet.net/~faigin/SCJ/faq/02-02.html . Quoting >from that
page:
"To be more specific, all synagogues associated with the movement
in North and South America are called 'Conservative', all synagogues in
Israel and England are called 'Masorti', and all synagogues in Hungary
are called 'Neolog'. Note that the Neolog movement developed
independently of the rest of Conservative Judaism. Their philosophy
was also based on the work of Rabbi Zecharias Frankel, the founder
of the Positive-Historical school of thought (Mid 1800s, Germany,
Breslau). The evolution of their school of thought basically followed the
same path as the Conservative movement, and in recent years they
have formalized this by joining the World Council of Conservative/
Masorti Synagogues."

Randy Weiss
Medford, Massachusetts
rbweiss@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Neolog Jew #general

Randy <rbweiss@...>
 

Dr. Edward Stern wrote in message <3623E11D.65F63D92@...>...
I have been advised that a Hungarian relative, last name GROSSMAN,
from Ungvar, was a Neolog Jew. Likewise, I was advised that there
was a Neolog temple in Ungvar. What does the term Neolog Jew
refer to?
The Hungarian Neolog movement is similar to the American
movement of Conservative Judaism, and a pertinent reference is:
http://www.pacificnet.net/~faigin/SCJ/faq/02-02.html . Quoting >from that
page:
"To be more specific, all synagogues associated with the movement
in North and South America are called 'Conservative', all synagogues in
Israel and England are called 'Masorti', and all synagogues in Hungary
are called 'Neolog'. Note that the Neolog movement developed
independently of the rest of Conservative Judaism. Their philosophy
was also based on the work of Rabbi Zecharias Frankel, the founder
of the Positive-Historical school of thought (Mid 1800s, Germany,
Breslau). The evolution of their school of thought basically followed the
same path as the Conservative movement, and in recent years they
have formalized this by joining the World Council of Conservative/
Masorti Synagogues."

Randy Weiss
Medford, Massachusetts
rbweiss@...