Marvin Turkanis
Thank you Odeda Zlotnick. Girach’s son’s Hebrew name is Yisroel ben Tzvi Hirsh. Therefore, I am expanding my questions to “What is the probability that a man named Gregory in md-1800s in Ukraine be also named Girach or Tzvi Hirsh?” Marvin Turkanis Cincinnati, Ohio USA |
|
JewishGen Resources for Israel's Birthday
#JewishGenUpdates
#israel
Avraham Groll
May 5, 2022 - 4 Iyar 5782 Among the many virtues of placing family history information online, is coming across items of historical value. In honor of Yom Ha'Atzmaut, Israel Independence Day, here is the birth record of Theodore HERZL, born in Budapest on May 2, 1860, to Jacob HERZL and Jeanette DIAMANT. It was come across by the late Sam Schleman, z'l, as part of his work coordinating the JewishGen Hungarian Vital Records project. As we celebrate Israel's 74th birthday, please take some time to explore some of the incredible Israel-related content on JewishGen. For example:
In addition to records and information, here are some links to Israel-related articles contained in various Yizkor Books that JewishGen has translated. They contain perspectives and first-hand accounts of the dreams, yearnings, desires, and hardships that people experienced to reach the land of Israel.
Wishing Israel a very happy birthday! |
|
Two Galician towns
#galicia
robinson@...
My paternal grandfather was born in Kolomea but lived in Tlumaczyk before emigrating. In trying to learn about this village, I'm also finding references to Tlumacz. Were they the same place? I found Tlumaczyk on a map between Kolomea and Nadworna. I'm not finding Tlumacz. Can someone enlighten me?
Sherry Robinson, Albuquerque |
|
May 18: Ask a Genealogy Librarian at the Center for Jewish History Part 2 (Live on Zoom)
#usa
Moriah Amit
Family History Today: Ask a Genealogy Librarian - Online & Archival Resources for U.S. Research Wednesday, May 18, 7 pm Eastern Time / 4 pm Pacific Time (U.S.) In our second genealogy Q & A session on Zoom, Moriah Amit, the Center for Jewish History's Senior Genealogy Librarian, will answer your questions about where to find specific types of U.S. records and how to use U.S. databases more effectively. This program is appropriate for beginner and intermediate-level researchers and for people from all Jewish communities, including those of Ashkenazi, Sephardi, and Mizrahi descent. We highly recommend that you send us your most important question in advance by replying to your registration confirmation email. Moriah Amit Senior Genealogy Librarian, Center for Jewish History New York, NY mamit@... |
|
Hi, the link in this post is blank (actually about:blank).
It should be: https://lublin.ap.gov.pl/nowe-skany-z-zasobu-apl-na-swa-od-14-03-2022-do-02-05-2022/ -- Jeff Goldner Researching Goldner, Singer, Neuman, Braun, Schwartz, Gluck, Reichfeld (Hungary/Slovakia); Adler, Roth, Ader (Galicia); Soltz/Shultz/Zuckerman/Zicherman (Vitebsk, maybe Lithuania), Wald and Grunfeld (Secovce, Slovakia fka Galszecs) |
|
Re: Ridley Road
#unitedkingdom
ab12cohen@...
The Kindertransport was not such an heroic rescue as it sounds. The UK government refused to allow any parents to come, so most of the children soon became orphans. At least 1000 of the older children were classed as enemy aliens and interned in the Isle of Man or sent to Canada, and they were all supposed to be sent back "when the crisi was over". Not much has changed.
Alan Cohen |
|
Unidentified Ashkenazi Jewish Man
#usa
Chasteen, Lindsey
Hello,
The Maine Office of Chief Medical Examiner, in the U.S., has an unidentified male found in the Atlantic Ocean in 2000. We attempted forensic genealogy and found he was Ashkenazi Jewish. The trail has gone cold and we have no leads. Does anyone recognize the man in the attached photo? Does anyone know of any resources we might use to identify this gentleman? We will explore all leads in an attempt to bring this man home to his family.
Thank you,
Lindsey Chasteen, MBA Office Administrator Office of Chief Medical Examiner 37 SHS Augusta, Maine 04333 Phone (207) 624-7180 Fax (207) 624-7178
MODERATOR NOTE: Please respond privately. .If you do not know how to reply directly to an individual, please see:
https://docs.google.com/document/d/1W1tIJXY80vSMUUCbifHcUFa9ao3o8MzZ7kHAGbY_qE8/edit?usp=sharing
CONFIDENTIALITY NOTICE: This e-mail message, including any attachments, is for the sole use of the intended recipient(s) and may contain confidential and privileged information. Any unauthorized review, use, disclosure or distribution is prohibited. If you are not the intended recipient, please contact the sender by reply e-mail and destroy all copies of the original message.
|
|
Re: Ridley Road
#unitedkingdom
Ian Charles
Indeed, David. Re the Kindertransport, I attended a recent exhibition at the Jewish Museum in Vienna where I read that 90% of the children escaping from Austria in 1939 came to the UK. The remaining 10% went to other European countries, and the USA which took very few. Sadly, many of those who went to other European countries principally France and Belgium ended up being murdered anyway after 1940 or were left to escape on their own.
As residents of the area surrounding Ridley Road, my family was delighted when they had the opportunity to 'migrate' to North West London -- Ian Charles London, UK |
|
Julia Trainor
One of my families committed suicide together in Prague in 1942, rather than join a transport. The father was a doctor, and injected his wife, daughter and son-in-law before injecting himself with a substance which took their lives. Their bodies were found by the wife's brother, my great uncle. I suppose that this would technically be a murder/suicide, but the family has always understood that this was a consensual arrangement. As you say, these deaths occurred under very difficult conditions.
Julia Trainor Canberra, Australia |
|
Thanks for this and your previous correspondence, Hans!
I will indeed follow up with the Hannover Archives. As for Schiffgraben 55 (the family's main home in the 1930s), it does indeed look lovely now, but when my father, his siblings, and one or two cousins sued for its lawful return to the family (in the 1950s), I recently (sadly) learned that it was nothing more than a bombed-out pile of rubble. :-( As such, they recovered a paltry sum when they sold it. But at least they won the court case to have the Nazi-era sale of it to a well-connected (Nazi?) lawyer (at pfennigs on the Mark) overturned. -- Marc Stevens Toronto |
|
Re: Translation requested from Yiddish to English
#translation
Yitschok Margareten
This is a Ketuba (Jewish mandatory marriage contract) between Chaim son of Mordechai and Sarah daughter of Chaim Dov.
-- Yitschok Margareten |
|
Re: Translation from Yiddish to English
#translation
Yitschok Margareten
The first document is a contract between the Tiferes Yisroel synagogue and Chaim Preissman for a seat sale.
The second document is a Tena'aim (prenuptial agreement) between Eliezer Dov representing his brother the groom Chaim and Chaim Dov representing his daughter Sara. -- Yitschok Margareten |
|
Yonatan Ben-Ari
I have been researching my supposed connection to a Rabbi David ben Moshe and Leah of Kletzk, of Novarodok, (no family name known), and author of a rabbinical treatise "Galya Mesechta" for many years. Recently I have been contacted by a member of this forum who is a descendant of a daughter (first name unknown) of Rabbi David, who married a Yitzchak RABINOWITZ who had two sons, Shmuel and "unknown". Besides Rabbi David's daughter, he had a son Moshe who married a daughter of a HOROWITZ of Minsk . Moshe, seemingly not having a family name , adopted the rabbinically prestigious HOROWItz name. As the great majority of HOROWITZ s are Leviim, this Moshe is one of the few who are not. I would be very happy to hear from HORWITZ s who stem from Rabbi David and his son Moshe. The spelling of HOROWITZ may be variant. Tia. Yoni Ben-Ari, Jerusalem |
|
Re: Translation requested from Yiddish to English
#translation
ramot418@...
First of all, this is Hebrew, not Yiddish.
Although I'm fluent in Hebrew, the language here is very archaic and it would be a huge effort for me to translate. I'll do it if no one else can. In the meantime, this looks like some sort of marriage contract - maybe even a very 'rough' ketuba - dated the 21st of Shevat 5635 (January 27, 1875). --------------------------------------------------------------- Steve Goldberg Jerusalem, Israel Researching: Sagan/Shagan family from Veliuona (Velon), Lithuania Goldberg family from Vidukle, Lithuania Susselovitch/Zuselovitch family from Raseiniai (Rassein), Lithuania |
|
Re: Ridley Road
#unitedkingdom
David Cantor
A few things to mention in order to create some balance.
The Jewish community in and around Ridley Road left of its own accord as it prospered, not on trains to death camps. Kindertransport The benign conditions for internees on the Isle of Man Etc, etc. David Cantor |
|
Robinn Magid
--
https://lublin.ap.gov.pl/nowe-skany-z-zasobu-apl-na-swa-od-14-03-2022-do-02-05-2022/
Robinn Magid Berkeley, California Assistant Director, JRI- Poland & Lublin Research Area Coordinator Robinn.Magid@...
Shelley Pollero Severna Park, Maryland Zamosc Research Area Coordinator rkpollero@...
|
|
Re: Translation from Yiddish to English
#translation
ramot418@...
This is Hebrew, not Yiddish.
Quite an effort to translate, even though I'm fluent in Hebrew. I'll let someone else try to tackle this archaic Hebrew. It looks like a contract/'bill of sale' for seating places in the synagogue. ------------------------------------------------------------------------- Steve Goldberg Jerusalem, Israel Researching: Sagan/Shagan family from Veliuona (Velon), Lithuania Goldberg family from Vidukle, Lithuania Susselovitch/Zuselovitch family from Raseiniai (Rassein), Lithuania |
|
Re: translation request
#translation
Norma Klein
Kurator: curator, trustee, guardian
Norma Klein |
|
Re: Translation from Yiddish to English
#translation
Odeda Zlotnick
If you upload it to ViewMate, translators will be able to rotate it to it's correct orientation with ViewMate's interface.
ViewMate - Instructions (jewishgen.org) This will be very helpful for the translators. Your image will get a ViewMate identification number. And it will be there, onscreen for a whole week without being pushed down to page 2 or 3 or whatever. It will then be archived. Should the need ever arise in the future, you can request a repost of that specific image on viewmate, and you can even edit the explanation with further info. This will be very useful for you. -- Odeda Zlotnick Jerusalem, Israel. |
|
Re: translation request
#translation
Odeda Zlotnick
On Wed, May 4, 2022 at 08:54 PM, Judith Kazen wrote:
Als Kuratorin fungierte Pesie Mariem SchustakPesie Mariem Schustak functioned as a guardian. -- Odeda Zlotnick Jerusalem, Israel. |
|